Правила чтения в английском. Какие правила?!

Ни для кого, пожалуй, не секрет, что на любое правило чтения в английском языке найдётся с десяток исключений. Как-то беседуя с английским приятелем по работе, мы коснулись одного примера такого исключения, и я поинтересовался у него, почему на его взгляд это слово читается не по правилам. Ответ звучал так: «Какие правила!? Нет никаких правил.» Учитывая тонкое английской чувство юмора, трудно сказать, чего в этом ответе было больше, шутки или правды.

Здесь стоит иметь в виду, что изучая английский язык, мы накладываем на него массу правил по двум причинам. Во-первых, это систематизирует процесс изучения, предположительно делая его более эффективным. По крайней мере, для многих изучение языка — это то же самое, что изучение правил, некоторые просто не представляют, как может быть по-другому. (На самом деле всё не так однозначно, — осваивая родной язык, например, мы не учим правила. Вместо этого мы собираем и обрабатываем статистику. Но сейчас не об этом.) Во-вторых, мы привыкли к тому, что родной русский язык у нас нормирован вдоль и поперёк. На каждый чих в русском языке есть правило, иначе двойка в дневнике и родителей в школу.

Такая позиция совершенно не характерна для англичан. Вместо правил они гораздо охотнее говорят, об устоявшейся практике и шаблонах в языке. Опять же, пример статистического взгляда на язык, контрастирующий с более привычным нам нормативным. Но это мы отвлеклись. А речь шла про правила чтения.

Так вот, жил-был сто лет тому назад замечательный такой голландец Жерар Нолст Трените (Gerald Nolst Trenité, 1870-1946). Наблюдал он за английским языком. Не меньше нашего, наверное, ужасался беспорядку в английских чтениях, да так, что взял да собрал аж 800 примеров этого безобразия и сложил в поэму. А назвал её «Хаос». Тем и запомнился потомкам.

В правой колонке дана транскрипция всего текста (она вам понадобится!). Подробнее о ней и о том, как она была получена, можно прочитать на этой странице.

В общем, наслаждайтесь. 🙂

The Chaos ðə ˈkeɪɒs
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
ˈdɪərɪst ˈkriːʧər ɪn kri(ː)ˈeɪʃən,
ˈstʌdi ˈɪŋglɪʃ prəˌnʌnsɪˈeɪʃən.
aɪ wɪl tiːʧ jʊ ɪn maɪ vɜːs
saʊndz laɪk kɔːps, kɔː, hɔːs, ənd wɜːs.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
aɪ wɪl kiːp juː, ˈsuːzi, ˈbɪzi,
meɪk jə hɛd wɪð hiːt grəʊ ˈdɪzi.
tɪər ɪn aɪ, jə drɛs wɪl teə.
səʊ ʃəl aɪ! əʊ hɪə maɪ preə.
Pray console your loving poet,
Make my coat look new, dear sew it.
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
preɪ kənˈsəʊl jə ˈlʌvɪŋ ˈpəʊɪt,
meɪk maɪ kəʊt lʊk njuː, dɪə səʊ ɪt.
ʤəst kəmˈpeə hɑːt, bɪəd, ənd hɜːd,
daɪz ənd ˈdaɪət, lɔːd ənd wɜːd,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
sɔːd ənd swɔːd, rɪˈteɪn ənd ˈbrɪtn.
(maɪnd ðə ˈlætə, haʊ ɪts ˈrɪtn.)
naʊ aɪ ˈʃʊəli wɪl nɒt pleɪg jʊ
wɪð sʌʧ wɜːdz əz plɑːk ənd ˈeɪgjuː.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
bət bi ˈkeəfʊl haʊ jʊ spiːk:
seɪ breɪk ənd steɪk, bət bliːk ənd striːk;
ˈkləʊvn, ˈʌvn, haʊ ənd ləʊ,
skrɪpt, rɪˈsiːt, ʃəʊ, ˈpəʊɪm, ənd təʊ.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
hɪə mi seɪ, dɪˈvɔɪd əv ˈtrɪkəri,
ˈdɔːtə, ˈlɑːftə, ənd tɜːpˈsɪkəri,
ˈtaɪfɔɪd, ˈmiːzlz, ˈtɒpslz, aɪlz,
ˈɛksaɪlz, ˈsɪmɪliz, ənd rɪˈvaɪlz;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
ˈskɒlə, ˈvɪkə, ənd sɪˈgɑː,
ˈsəʊlə, ˈmaɪkə, wɔːr ənd fɑː;
wʌn, əˈnɛməni, bælˈmɒrəl,
ˈkɪʧɪn, ˈlaɪkən, ˈlɔːndri, ˈlɒrəl;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
ˈgɜːtruːd, ˈʤɜːmən, wɪnd ənd maɪnd,
siːn, mɛlˈpɒmɪni(ː), mænˈkaɪnd.
ˈbɪlɪt dəz nɒt raɪm wɪð ˈbæleɪ,
bu(ː)ˈkeɪ, ˈwɒlɪt, ˈmælɪt, ˈʃæleɪ.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
blʌd ənd flʌd ə nɒt laɪk fuːd,
nɔːr ɪz məʊld laɪk ʃʊd ənd wʊd.
ˈvɪskəs, ˈvaɪkaʊnt, ləʊd ənd brɔːd,
təˈwɔːd, tə ˈfɔːwəd, tə rɪˈwɔːd.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
ənd jə prəˌnʌnsɪˈeɪʃənz ˈəʊˈkeɪ
wɛn jʊ kəˈrɛktli seɪ ˈkrəʊkeɪ,
ˈraʊndɪd, ˈwuːndɪd, griːv ənd sɪv,
frɛnd ənd fiːnd, əˈlaɪv ənd lɪv.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
ˈaɪvi, ˈprɪvi, ˈfeɪməs; ˈklæmə
ənd ɪˈnæmə raɪm wɪð ˈhæmə.
ˈrɪvə, ˈraɪvəl, tuːm, bɒm, kəʊm,
dɒl ənd rəʊl ənd sʌm ənd həʊm.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
ˈstreɪnʤə dəz nɒt raɪm wɪð ˈæŋgə,
ˈnaɪðə dəz dɪˈvaʊə wɪð ˈklæŋgə.
səʊlz bət faʊl, hɔːnt bət ɑːnt,
fɒnt, frʌnt, wəʊnt, wɒnt, grænd, ənd grɑːnt,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.
ʃuːz, gəʊz, dʌz. naʊ fɜːst seɪ ˈfɪŋgə,
ənd ðɛn ˈsɪŋə, ˈʤɪnʤə, ˈlɪŋgə,
rɪəl, ziːl, məʊv, gɔːz, gaʊʤ ənd geɪʤ,
ˈmærɪʤ, ˈfəʊlɪɪʤ, ˈmɪrɑːʒ, ənd eɪʤ.
Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
ˈkwɪəri dəz nɒt raɪm wɪð ˈvɛri,
nɔː dəz ˈfjʊəri saʊnd laɪk ˈbɛri.
dʌst, lɒst, pəʊst ənd dʌθ, klɒθ, ləʊθ.
ʤɒb, nɒb, ˈbʊzəm, ˈtrænsəm, əʊθ.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Feoffer does, and zephyr, heifer.
ðəʊ ðə ˈdɪfrənsɪz siːm ˈlɪtl,
wi seɪ ˈækʧʊəl bət ˈvɪtl.
rɪˈfɜː dəz nɒt raɪm wɪð ˈdɛfə.
ˈfɛfə dʌz, ənd ˈzɛfə, ˈhɛfə.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.
mɪnt, paɪnt, ˈsɛnɪt ənd sɪˈdeɪt;
dʌl, bʊl, ənd ʤɔːʤ ɛt leɪt.
ˈsiːnɪk, ˈærəbɪk, pəˈsɪfɪk,
ˈsaɪəns, ˈkɒnʃəns, ˌsaɪənˈtɪfɪk.
Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
ˈlɪbəti, ˈlaɪbrəri, hiːv ənd ˈhɛvn,
ˈreɪʧəl, eɪk, məsˈtɑːʃ, ɪˈlɛvn.
wi seɪ ˈhæləʊd, bət əˈlaʊd,
ˈpiːpl, ˈlɛpəd, təʊd, bət vaʊd.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
mɑːk ðə ˈdɪfrənsɪz, mɔːˈrəʊvə,
bɪˈtwiːn ˈmuːvə, ˈkʌvə, ˈkləʊvə;
ˈliːʧɪz, ˈbrɪʧɪz, waɪz, prɪˈsaɪz,
ˈʧælɪs, bət pəˈliːs ənd laɪs;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
ˈkæməl, ˈkʌnstəbl, ʌnˈsteɪbl,
ˈprɪnsəpl, dɪˈsaɪpl, ˈleɪbl.
ˈpɛtl, ˈpænl, ənd kəˈnæl,
weɪt, səˈpraɪz, plæt, ˈprɒmɪs, pæl.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
wɜːm ənd stɔːm, ʧeɪz, ˈkeɪɒs, ʧeə,
ˈsɛnətə, spɛkˈteɪtə, meə.
tʊə, bət ˈaʊər ənd ˈsʌkə, fɔː.
gæs, əˈlæs, ənd ˈɑːkənsɔː.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.
siː, aɪˈdɪə, kəˈrɪə, ˈeərɪə,
sɑːm, məˈriːə, bət məˈleərɪə.
juːθ, saʊθ, ˈsʌðən, klɛnz ənd kliːn.
ˈdɒktrɪn, ˈtɜːpəntaɪn, məˈriːn.
Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
kəmˈpeər ˈeɪljən wɪð ɪˈtæljən,
ˈdændɪlaɪən ənd bəˈtæljən.
ˈsæli wɪð ˈælaɪ, jeɪ, jiː,
aɪ, aɪ, aɪ, aɪ, weɪ, ənd kiː.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
seɪ əˈvɜː, bət ˈɛvə, ˈfiːvə,
ˈnaɪðə, ˈlɛʒə, skeɪn, dɪˈsiːvə.
ˈhɛrən, ˈgrænəri, kəˈneəri.
ˈkrɛvɪs ənd dɪˈvaɪs ənd ˈeəri.
Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
feɪs, bət ˈprɛfɪs, nɒt ɪˈfeɪs.
flɛm, flɛgˈmætɪk, æs, glɑːs, beɪs.
lɑːʤ, bət ˈtɑːgɪt, ʤɪn, gɪv, ˈvɜːʤɪŋ,
ɔːt, aʊt, ʤaʊst ənd ˈskaʊə, ˈskɜːʤɪŋ.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
ɪə, bət ɜːn ənd weər ənd teə
dʊ nɒt raɪm wɪð hɪə bət eə.
ˈsɛvn z raɪt, bət səʊ ɪz ˈiːvən,
ˈhaɪfən, ˈrʌfn, ˈnɛvju(ː) ˈstiːv(ə)n,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation — think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
ˈmʌŋki, ˈdɒŋki, tɜːk ənd ʤɜːk,
ɑːsk, grɑːsp, wɒsp, ənd kɔːk ənd wɜːk.
prəˌnʌnsɪˈeɪʃən — θɪŋk əv ˈsaɪki(ː)!
ɪz ə ˈpeɪlɪŋ staʊt ənd ˈspaɪki?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
wəʊnt ɪt meɪk jʊ luːz jə wɪts,
ˈraɪtɪŋ grəʊts ənd ˈseɪɪŋ grɪts?
ɪts ə dɑːk əˈbɪs ɔː ˈtʌnl:
struːn wɪð stəʊnz, stəʊd, ˈsɒləs, ˈgʌnl,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough —
Though, through, plough, or dough, or cough?
ˈɪzlɪŋtən ənd aɪl əv waɪt,
ˈhaʊswaɪf, ˈvɜːdɪkt ənd ɪnˈdaɪt.
ˈfaɪnəli, wɪʧ raɪmz wɪð ɪˈnʌf —
ðəʊ, θruː, plaʊ, ɔː dəʊ, ɔː kɒf?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!
ˈhɪkʌp həz ðə saʊnd əv kʌp.
maɪ ədˈvaɪs ɪz tə gɪv ʌp!!!

Союзы в английском языке (Conjunction): виды и функции

26 сентября 2018

13 мин. читать

139192

Hello, everyone! В сегодняшней статье вы узнаете: что такое союз, как его употреблять и какое место в предложении он занимает. Также, рассмотрим какая существует классификация союзов. Изучим союзные слова и выясним, какие союзы являются самыми популярными в английском. 

Всем знакомы слова «and», «or», «but», «when», «if», «because» — все они являются союзами. Хотя они и маленькие, но роль в языке у них большая — они связывают отдельные слова и фразы в предложения, делая нашу речь понятной и логичной. So, let’s talk about conjunctions! C’mon!

Содержание статьи:

  • Английский союз — что это?
  • Классификация английских союзов
  • Функции союзов в предложении
    • Сочинительные союзы
    • Подчинительные союзы
  • Союзные слова
  • Таблица популярных союзов
  • Заключение

Союз в английском языке (conjunction) — служебная часть речи, которая связывает между собой два слова, отдельные, независимые предложения или части сложного предложения. Союзы не изменяют своей формы, в предложении не выступают каким-либо членом предложения и не используются сами по себе.

She likes swimming and yoga. – Она любит плавание и йогу.
He read the instructions but he didn’t carry them out. – Он читал инструкции, но (он) не выполнял их.

Классификация английских союзов

Союзы английского языка по своему образованию можно разделить на простые, производные, сложные и составные.

  • Простые союзы (simple conjunctions) состоят из одного корня без суффиксов или префиксов:

and – и;
as – так как;
or – или;
then – потом;
but – но;
if – если;
till – пока;
how – как;
so – так что.

  • Производные союзы (derivative conjunctions) происходят из других частей речи и имеют в своем составе суффикс или приставку:

because – потому что;
unless – если не;
until – пока не.

  • Сложные союзы (compound conjunctions) образованы от других союзов, с помощью суффиксов, префиксов или части «-ever» (когда-либо, всегда):

although – хотя;
however – тем не менее, однако;
whenever – всякий раз, когда.

  • Составные союзы (composite conjunctions) состоят из двух и более слов, служебных и самостоятельных частей речи. К ним также относятся парные союзы:

as if – как будто;
in case – в случае, если;
as well as – так же как;
not only . .. but also – не только … но и;
whether or – или … или;
neithernor – ни … ни.

Советуем к прочтению: Разница между Either, Neither и Both

Читай также

Сколько ног у Бриджет Джонс? Переводческие ляпы

Функции союзов в предложении

Союзы английского языка по своему значению делятся на 3 основные группы: сочинительные, подчинительные и парные союзы.

 

Сочинительные союзы (coordinating conjunctions)

Сочинительные союзы соединяют одинаковые по значимости слова, фразы, однородные члены предложения или независимые предложения в одно сложносочиненное предложение.

К ним относятся союзы: «and – и», «but – но», «or – или», «as well as – так же как», «moreover – более того», «not onlybut – не только… но» и другие.

Все сочинительные союзы можно разделить на 4 группы:

Соединительные.
Противительные.
Разделительные.
Причинно-следственные. 

Давайте рассмотрим каждую из этих групп по отдельности.

  • Соединительные союзы соединяют два слова или два простых предложения.

Примеры таких союзов: «and – и», «bothand – как … так и», «as well as – так же, как и», «not onlybut also – не только … но и».

She is smart and beautiful. – Она умная и красивая.
He likes sports as well as music. – Ему нравится спорт также, как и музыка.
She can both speak and write English. – Она может как говорить, так и писать по-английски.
He neither wrote nor phoned. – Он ни звонил, ни писал.
She is not only pretty, but also kind. – Она не только симпатичная, но и добрая.

  • Противительные союзы выражают противопоставление одной части предложения другой.

Примеры таких союзов: «but – но», «still – все же», «yet – однако», «whereas – в то время как», «while – тогда как», «nevertheless – тем не менее», и т.п.

I will go, and you stay here. – Я пойду, а вы оставайтесь здесь.
He is short but strong. – Он невысокий, но сильный.
He says that he saw nothing, however, I don’t believe. – Он говорит, что он ничего не видел, однако, я не верю.
Nevertheless, I want to go there. – Тем не менее, я хочу туда пойти.
A story that is strange yet true. – История, которая является странной, однако правдивой.

  • Разделительные союзы используются для предоставления двух вариантов чего-либо, иногда в качестве выбора между чем-либо.

Примеры таких союзов: «or – или», «eitheror – или … или», «neithernor – ни … ни», «otherwise – в противном случае», «or else – а то (иначе)».

Would you like meat or fish? – Хотите мясо или рыбу?
You either go with me or with him. – Ты идешь или со мной, или с ним.
I’d like you to come, or else I’ll feel lonely. – Я хочу, чтобы ты пришла, а то я буду чувстовать себя одиноким.
You must pay the fine, otherwise you will be punished. – Вы должны заплатить штраф, в противном случае вы будете наказаны.

  • Причинно-следственные союзы указывают причину тех или иных действий.

Примеры таких союзов: «for (since) – так как»,  «so – чтобы».

I cannot tell whether she is old or young for I have never seen her. – Я не могу сказать она старая или молодая, так как я никогда не видел ее.
Hand me that screwdriver so I could fix this.– Передай-ка мне ту отвертку чтобы я мог починить это. 

Подчинительные союзы (subordinating conjunctions)

Подчинительные союзы соединяют придаточное предложение с основным, от которого оно зависит по смыслу, образуя сложноподчиненное предложение.

К ним относятся:

«after – после того, как», «as – так как», «before – перед тем, как», «if – если», «since – так как / с тех пор, как», «that – что / чтобы», «till – пока / до тех пор, пока», «unless – пока не / если не», «whether – ли», «where – где», «although – хотя / несмотря на то, что», «because – потому что», «how – как», «once – как только (часто не переводится)», «than – чем / нежели / разве только», «though – хотя / несмотря на», «until – до тех пор, пока», «whenever – всякий раз, когда / когда бы ни», «while – в то время, как», «when – когда».

Важно! Подчинительный союз всегда ставится в начало придаточного предложения. Перед ним не ставится запятая.

 

Английские подчинительные союзы по значению делятся на несколько подгрупп:

  • Изъяснительные союзы вводят подчиненное предложение, в котором даются более подробные сведения, относительно главного предложения.

Примеры таких союзов: «that – что», «if – ли», «when – когда», «whether – ли», «why – почему», «how – как».

Mendeleyev predicted that vacant places in his table would be filled in. – Менделеев предсказал, что пустующие места в его таблице будут заполнены.
Не suggested that we should decrease the intensity of the current. – Он предложил, чтобы мы уменьшили напряжение тока.
I don’t care if he comes or not. – Мне без разницы, придет ли он или нет.

  • Временные союзы вводят информацию относительно времени.

Примеры таких союзов: «before – прежде», «since – с (каких-либо пор)», «till – до (каких-либо пор)», «after – после» и др.

I returned home after he had gone. – Я вернулся домой после того как он ушел.
I have not seen him since we moved into the city. – Я не видел его с тех пор как мы переехали в город.
The tourists did not make camp till (until) it grew dark. – Туристы не разбивали лагеря, пока не стемнело.
He knew that the patrols might catch tracks before they were covered with snow. – Он знал, что патруль может обнаружить его следы, прежде чем они покроются снегом.

  • Причинные союзы вводят информацию относительно причины или повода чего-либо.

Примеры таких союзов: «as – так как», «because – потому что», «since – так как», и др.

He may enter, as he is a friend. – Он может войти, поскольку он друг.
As he was not there, I left a message with his brother. – Так как его там не было, я передал сообщение через его брата.
A copper wire became red-hot because an electric current was passed through it. – Медная проволока раскалилась докрасна, потому что через нее был пропущен электрический ток. 

  • Целевые союзы вводят информацию относительно цели на что-либо.

Примеры таких союзов: «that – чтобы», «lest – (с тем намерением) чтобы не», «in order that – для того чтобы» и др.

We eat so that we could live. – Мы едим чтобы мы могли жить.
He held my hand lest I should fall. – Он держал меня за руку чтобы я не упала.
In order that an inflammable gas may burn in air it must first be raised to the ignition temperature. – Для того чтобы горючий газ горел в воздухе, его температура должна быть повышена до температуры вспышки.

  • Союзы следствия вводят информацию относительно последствий чего-либо.

Пример: «sothat – так … что».

He was so weak that he could hardly stand. – Он был так слаб, что едва мог стоять.
She ate so much that she fell ill. – Она так много съела, что заболела.

  • Условные союзы вводят информацию относительно условия чего-либо.

Примеры таких союзов: «if – если», «unless – если не», «provided (that) – при условии, что».

I will go abroad if I get a good job. – Я поеду за границу, если получу хорошую работу.
They won’t help you unless you tell them the truth. – Они тебе не помогут, если ты не скажешь им правды.
The volume of gas is proportional to its absolute temperature provided its pressure remains constant. – Объем газа пропорционален его абсолютной температуре, при условии что давление остается постоянным. 

  • Уступительные союзы вводят информацию относительно признания, подтверждения чего-либо.

Примеры: «though although – хотя, несмотря на то, что».

He works hard though he is weak. – Он много работает, хотя он и слаб.
She is always neatly dressed although she is poor. – Она всегда аккуратно одета, несмотря на то, что она бедна.

  • Союзы сравнения вводят информацию относительно того, что сравнивается.

Пример: «than – чем».

He is cleverer than I am. – Он умнее, чем я.
I like her better than him. – Она мне нравится больше, чем он.

Союзные слова

Как в английском, так и в русском языке придаточное и главное предложение могут быть связаны не только союзами, но и союзными словами — относительными местоимениями.

К ним относятся: «who – кто, который», «what – что», «whose – чей / чья / чье», «when – когда», «which – (тот) который (о вещах или животных)», «that – который, кто», «where – где», «how – как», «why – почему».

В отличие от английских союзов, союзные слова не только связывают части сложного предложения, но и являются членами придаточного предложения:

I know the architect who has built this opera house. – Я знаю архитектора, который построил этот оперный театр (союзное слово «who» здесь является подлежащим).
We were not even explained what to do. – Нам даже не объяснили, что нужно делать (союзное слово «what» здесь является дополнением).
I am sure Lisa will help you when she comes. – Я уверен, что Лиза тебе поможет, когда она придет (союзное слово «when» здесь является обстоятельством времени).

Таблица популярных союзов

 

Таблица: Популярные союзы в английском языке с переводом

Союз

Перевод

Союз

Перевод

also

тоже

and

и, a

as

как, так как, когда, в качестве

as…. as

также …как

as far as

насколько

as long as

до тех пор, пока….

as soon as

как только

as well as

(а также) и

because

потому что

because of

из-за

both…. and

как…. так и

but

но, кроме

either… or

или…. или

however

однако, как бы ни

if

если

in case

в случае если

in order

для того, чтобы

moreover

более того

neither… nor

ни… ни

nevertheless

тем не менее

no matter where

куда бы …ни

no matter how

как бы… ни

no matter when

когда бы… ни

no matter who

кто бы… ни

no matter what

что бы… ни

no matter why

почему бы …ни

nor

также не…

now that

теперь, когда

once

раз (уже)

on the contrary

наоборот

on the other hand

с другой стороны

or

или

otherwise

иначе

so… that

так, что

so… as

так чтобы

not so as

не так… как

still

все же, все еще

than

чем

that

что то, что

that is why

вот почему

therefore

поэтому

although

хотя

thus

таким образом

unless

если. ., не

what

что

whether

ли…

while

в то время как

yet

однако

not yet

еще не

for

за (голосуя за…)

against

против (голосуя против…)

like

как

unlike

не так как

with

с

without

без

within

в пределах

according to…

согласно чего-то

owing to

благодаря чему-то, кому-то

in spite of…

несмотря на…

in terms of…

с точки зрения, в смысле

on behalf of…

от имени

meanwhile

тем временем

from now on…

отныне

from time to time

время от времени

beyond

вне, сверх

whereas

тогда как, поскольку

at least

по крайней мере

at last

в конце концов

as if, as though

как будто бы

on condition

при условии, что

Читай также

Сочинение About my teacher на английском с переводом

Заключение

Часто союзы английского языка имеют одинаковые формы с наречиями и предлогами. Для того, чтобы их различать, нужно знать, какую функцию в предложении выполняет каждая их этих частей речи.

Союзы никогда не являются членами предложения, как наречия. Также они не относятся к какому-либо определенному слову, как предлоги, а только соединяют слова, фразы и предложения между собой.

А еще союзы часто ставятся в начале предложения или между двумя простыми предложениями в одном сложном.

And that’s pretty much it! Говорите на английском свободно и связно 😉

Большая и дружная семья EnglishDom

Автор

Irina

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Columbia Games Corpus » Правила орфографической транскрипции

Columbia Games Corpus » Рекомендации по орфографической транскрипции« Вернуться на главную страницу


1. Начало работы

  1. Перейти на страницу Блокировка файлов .
  2. Убедитесь, что задача no для wav-файла, который вы хотите транскрибировать, имеет статус «выполняется» и
    что к нему не приписано ни одного человека.

    Если эти условия , а не соблюдены, будут ли работать с этим файлом , а не .
  3. Нажмите «РЕДАКТИРОВАТЬ» в задаче «Орфографическая транскрипция» файла wav, который вы хотите транскрибировать.
  4. На следующем экране измените статус файла wav на «в процессе»,
    и введите свое имя.
  5. Метки состояния для всех задач «Орфографическая транскрипция» являются ссылками.
    Нажав на одну из ссылок, вы попадете в веб-интерфейс для расшифровки.
    этот файл.
  6. Файлы разбиты на сегменты (путем разбиения на паузы). Для каждого
    сегмент, вы должны — скрестим пальцы и т. д. — увидеть аудиоплеер в своем
    браузер и текстовое поле для ввода транскрипции этого конкретного короткого
    сегмент.

2. Руководство по транскрипции

  • Отмечайте молчание специальным символом #.
  • В некоторых сегментах не будет ничего, кроме дыхания, перекрестных помех,
    и т. д., и в этом случае вы должны просто ввести один # для
    транскрипция.

Пунктуация/Символы

  • Единственный
    допустимые знаки препинания: апострофов , которые используются для
    указать отсутствует буквы в сокращении (без
    пробелы), такие как нет.

  • Нет
    точки (.) или запятые (,). Если вы слышите святой или улица, напечатайте это
    Кстати, не сокращайте.

  • Не используйте тире
    за исключением указания на фальстарт (например, п-папа). например, мать
    в законе будет 3 отдельных слова.

  • Не используйте апострофы для обозначения притяжательных имен. Например,
    Машина Джона будет машиной Джона.

Заглавные буквы

Заглавные буквы должны использоваться в пяти случаях:

  1. Личное местоимение «я»
  2. Все, что пишется по буквам, например, «А Т и Т», «С М И Т Н», «А
    O L»; не забудьте оставить пробел между каждой заглавной буквой, чтобы
    указать само письмо было сказано.

  3. Имена собственные и прилагательные, например:
    • названия мест (города, штаты, реки и т. д.): Florham Park, New
      Джерси, Новая Англия, США, река Миссисипи, Рокки
      Горы, Долина Смерти, Восточный Теннесси, юг, Мейн-стрит,
      Ривер-роуд, Маунтин-авеню; если они говорят Юниверсити-авеню, напечатайте это просто
      таким образом, не расширяйте авеню до авеню

    • названия компаний : Charlie Browns, Texaco, American Express
    • имена людей : Энн, Джим Джонс, Уолт, Хани и Хон (не дорогая и любимая)
    • названия групп : Сенат, Конгресс
    • месяцев года, дни недели : декабрь, четверг
    • Бог и слова для Бога : Бог, Господь, Аллах, Будда
    • праздники : День Благодарения, Рождество, Новый год, канун Нового года, Пасха
  4. Буквы в отдельности, которые вы пишете с большой буквы, J T Jones, AM (как во время суток)
  5. Фальстарт, если предполагается знание слова (август-август; обратите внимание, что каждый выровнен как слово)

Примеры случаев, когда буквы , а не должны быть заглавными:

  1. Первое слово
    транскрипция не должна быть написана с заглавной буквы, даже если это начало
    приговора, если только он не подпадает под одно из правил
    капитализация указана выше.
  2. Первое слово
    любое предложение не должно писаться с заглавной буквы, если только оно не подпадает под одно из
    правила капитализации, перечисленные выше.
  3. полдень, полночь

Титулы

Назовите все слова по буквам:
господин, доктор, младший, мисс, миссис, миз (для мисс), монсеньор,
отец.

Сокращенные слова

Когда слова
сокращено говорящим, иногда мы добавляем буквы, чтобы сделать их
правильные слова, например:

  • попытка → попытка

  • → и

  • причина → потому что

  • до → до

  • причина → извините

  • ок → ок

  • мм’кай → хорошо

  • н/д → нет

  • ‘бой → около

  • их → их

Однако следующие слова должны быть расшифрованы, как указано:

Дефекты

  1. Заполненные паузы
    неречевые вокализации. Они транскрибируются как э, гм, э, а,
    мм, а иногда и о, в орфографическом ярусе. Они также могут быть
    объединены, чтобы включить uhhm, uhhuh, mmhm.

  2. Фальстарт,
    независимо от того, отремонтированы они или нет, обозначены как таковые с
    дефис. Это происходит, когда говорящий останавливается в середине слова.
    и либо заменяет другое слово, либо продолжает тем же словом.
    Если неполное слово неизвестно, укажите это с помощью ‘?-‘.
    Примеры:

    • «Я хочу позвонить в девять 00 два семнадцать девять четыре девять 00 шестьсот»
    • «привет, я хочу позвонить по телефону»
    • «справочная помощь»
    • «это ниже ?- синего льва»

Правила цифр

Все числа следует вводить словами:

  • одна восемьсот два сорок пять Восьмая улица, три часа
  • четыре часа утра, пятое декабря

Число 0, произносимое как «о», набирается как 0o (число ноль
за которой следует строчная буква о).

Неразборчивая речь

  • Если вы не понимаете, о чем идет речь, используйте ‘uu’ в
    уровень слов.
  • Если вы не уверены в слове, но имеете представление о том, о чем идет речь,
    добавлять ‘?’ после слова. Пример: «большой синий? лев».
  • Если вы не знаете, совершил ли говорящий фальстарт или нет, используйте ‘-?’ (делать
    не путайте с ‘?-‘, см. Disflucies выше).

« Вернуться на главную страницу

Что значит «владеть словами»?

Джонатан Фэган назадИнформация

Полезно ли «владеть словами» при выполнении работы по транскрипции? И в чем, черт возьми, актуальность фото выше?

«Уметь обращаться со словами» означает иметь талант использовать язык в очаровательной, красноречивой, эффективной или убедительной манере. По сути, это тот, у кого есть «дар болтливости». В первую очередь это британское выражение, но дар болтливости происходит из Ирландии, где оно используется для обозначения того, кто поцеловал Камень Бларни в Ирландии. На фото выше на самом деле изображены туристы, пытающиеся поцеловать Камень Красноречия.

Имеет ли значение, обладаете ли вы даром болтливости или умением транскрибировать слова? Это, безусловно, помогает. Если вы сможете увидеть вероятную структуру предложения, то это, безусловно, облегчит вам жизнь, пытаясь подобрать различные слова, используемые для построения предложения. Например, в предложении:

«Ооо, у вас действительно есть способ с…»

и вы не в состоянии услышать последнее слово на 100%, то опытный расшифровщик будет знать, что есть практически гарантированная вероятность того, что последнее слово будет «слова». Человеку, не являющемуся носителем языка, который вы транскрибируете, будет очень трудно сделать такое же предположение.

«Умение обращаться со словами» — это традиционное британское выражение для описания человека, способного уговорить осла на задние лапы или обладающего даром болтливости. Похожая йоркширская пословица гласит, что вы «warna than owt». Все эти выражения указывают на кого-то, кто может сгладить разговор, ясно объяснить что-то, скрыть неловкие вещи или иным образом попытаться убедить кого-то сделать что-то, когда он не хотел бы этого. Умение обращаться со словами часто используется, когда речь идет о политиках, так что, например, вы можете любить или не любить или ценить Дэвида Кэмерона (по крайней мере, половина людей в Великобритании действительно не хотели бы проводить с ним много времени в момент после провала его решения на референдуме в ЕС), но он определенно умел говорить и, казалось, брал верх над Джереми Корбином, лидером лейбористов почти каждую неделю во время вопросов премьер-министру в Палате общин.

Умение обращаться со словами — это то, что есть у большого количества аферистов и мошенников, поскольку они могут убедить своих жертв расстаться с их с трудом заработанными деньгами.

Когда дело доходит до расшифровки, возможно, будет хорошей идеей поручить расшифровку вашей работы британскому расшифровщику, поскольку такие выражения не будут подхвачены расшифровщиками, работающими за границей и не привыкшими к таким региональным выражениям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *