Содержание

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

 customer

 

амер.  |ˈkʌstəmərz|

брит.  |ˈkʌstəməz| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

— используется как мн.ч. для существительного customer

Мои примеры

Словосочетания

new ways of attractingpotential customers — новые способы привлечения потенциальных клиентов  
we endeavor to make our customers happy — Мы стараемся угодить нашим клиентам. (досл. мы стараемся сделать наших клиентов счастливыми)  
to driveawaytourists / customers — отпугивать туристов, клиентов  
to hard-sell customers on a new product — навязывать покупателям новый товар  
to hustle up new customers — заполучить новых клиентов  
obstreperous customers — беспокойные клиенты  
the shallowpragmatism of customers — узкий практицизм потребителей  
to attend customers — обслуживать клиентов  
concern of customers — интересы клиентов  
create customers — привлекать покупателей; создавать клиентуру; формировать рынок  
extendcredit to customers — продавать в кредит  
customers’ own materialmade up — пошив из материала заказчика  

Примеры

She is one of our best customers.

Она является одним из наших лучших клиентов.

Customers flocked into the store. 

Покупатели толпами валили в лавку.

He’s one of our regular customers. 

Он — один из наших постоянных клиентов /покупателей/.

Do not antagonize your customers. 

Не восстанавливайте клиентов против себя.

Some customers prefer to pay by cheque. 

Некоторые клиенты предпочитают расплачиваться чеком.

The majority of his customers prefer it. 

Большинство его клиентов предпочитает это.

We must develop more potential customers. 

Мы должны создавать больше потенциальных клиентов.

He is one of our most frequent customers. 

Он является одним из самых частых наших клиентов.

There was only one girl serving customers. 

Клиентов обслуживала всего одна девушка.

The ad pulled in many potential customers. 

Реклама привлекла множество потенциальных клиентов.

We like to make our customers feel at home.

Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома.

We were losing customers to cheaper rivals. 

Клиенты уходили от нас к более дешёвым конкурентам.

We always endeavor to please our customers. 

Мы всегда стремимся угодить нашим клиентам.

The company violated its customers’ privacy. 

Компания нарушила конфиденциальность своих клиентов.

She defrauded the customers who trusted her. 

Она обманула клиентов, которые ей доверяли.

What can we do to serve our customers better? 

Что мы можем сделать для улучшения обслуживания наших клиентов?

Some customers are quite difficult to handle. 

К некоторым клиентам довольно трудно найти подход. / С некоторыми клиентами довольно сложно сладить.

Customers were outraged by the price increases. 

Клиенты были возмущены ростом цен.

Most of our customers are people like yourself. 

Большинство наших клиентов — такие же люди, как вы.

The company invites suggestions from customers. 

Компания предлагает клиентам выдвигать свои предложения.

There is little personal contact with customers. 

Личных контактов с клиентами почти нет.

They scammed a lot of money from unwary customers. 

Они выманили у неосторожных клиентов целую кучу денег.

The service is available to all existing customers. 

Данная услуга доступна для всех существующих клиентов.

We are acting in the best interest of our customers. 

Мы действуем в наилучших интересах наших клиентов.

Too much of my time is spent arguing with customers. 

У меня слишком много времени уходит на споры с клиентами.

Higher coffee prices are scaring away the customers. 

Взлетевшие цены на кофе отпугивают покупателей.

The advertisement is intended to tease the customers 

Реклама предназначена для того, чтобы завлекать клиентов.

Few customers take full advantage of off-peak fares.

Немногие клиенты в полной мере пользуются внесезонными тарифами.

I spend just under four hours a day seeing customers. 

Я принимаю посетителей чуть меньше четырёх часов в день.

Customers were notified of the changes in the company. 

Клиенты были уведомлены об изменениях в компании.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Most of the customers are repeats.  

They have plenty of satisfied customers.  

He’s one of the bar’s regular customers.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Возможные однокоренные слова

customer  — клиент, заказчик, покупатель, завсегдатай

Дополнение / ошибка   Добавить пример

В других словарях:  Мультитран  Webster  FreeDictionary  Longman  Forvo 

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Perhaps she had a genuine concern in that they looked scary and that they would intimidate the clients and their customer base.

Может, ей действительно казалось, что те дреды — «страшные» и что они отпугнут клиентов и всех заказчиков.

We have a huge body of evidence — many, many studies looking at the frequency of giving behavior that exists in a team or an organization — and the more often people are helping and sharing their knowledge and providing mentoring, the better organizations do on every metric we can measure: higher profits, customer satisfaction, employee retention — even lower operating expenses.

У нас имеется огромная доказательная база — множество исследований, где изучалось, насколько часто поведение дающих встречается в командах или организациях, — согласно которой, чем чаще люди помогают друг другу и делятся знаниями, тем лучше идут дела у фирмы, и это касается всех аспектов: более высокий доход, удовлетворённость клиентов, постоянство кадров и даже сокращение расходов.

Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions.

Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких — либо действий от пользователя.

So, think of the average Apple customer : a banker, a lawyer, a doctor, a politician.

Представьте обычного покупателя Apple: банкира, юриста, доктора, политика.

So after 16 years working in transportation, my aha moment happened when speaking with a biotech customer .

За 16 лет работы в транспортной системе момент прозрения у меня случился при разговоре с одним клиентом–биологом.

To enable its people to take that transformation, first of all they invested in new tools that would enable their employees to monitor the usage of the features as well as customer satisfaction with the new service.

Чтобы помочь людям принять это изменение, руководители инвестировали в новые средства, что позволило сотрудникам отслеживать использование функций и удовлетворённость клиентов новым сервисом.

They also invested in skill development, so that their employees would be able to resolve customer service problems on the spot.

Также они инвестировали в совершенствование навыков, благодаря чему служба поддержки начала решать проблемы клиентов незамедлительно.

And very importantly, they also reinforced the collaborative behaviors that would be required to deliver an end-to-end seamless customer experience.

Но самое главное то, что они улучшили согласованность действий, что обеспечило беспрепятственное выполнение запросов клиентов.

I’m responsible for inventory, sales, customer service.

Я отвечаю за наличие товара, продажи, обслуживание клиентов.

In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you’re singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week’s all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks’ intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you’re also, you’re quite well trained on immediate care, so you know, that’s quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently.

Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один — на — один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что — то происходит в воздухе, что — то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно.

Is this in regard to sales or customer service?

Вы пришли по вопросу продаж или технической поддержки клиентов?

This very eccentric customer came into the buy more

Один чудаковатый клиент пришёл в Бай Мор

He was a customer of the bank for 30 years.

Он был клиентом нашего банка в течение 30 лет.

He came in this morning asking about the same customer .

Он пришел этим утром, спрашивал о том же клиенте.

Customer names, codes, addresses, phone numbers.

Имена заказчиков, коды, адреса, номера телефонов.

It may be a self-service shop where the customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket what he wishes to buy.

Существуют ма­газины самообслуживания, где покупатель ходит от при­лавка к прилавку, выбирает и кладет в корзину то, что он хочет купить.

If it is not a self-service shop, and most small shops are not, the shop-assistant helps the customer in finding what he wants.

Если же в магазине нет самообслуживания, как в большинстве ма­леньких магазинов, то продавец помогает покупателю по­добрать то, что о хочет.

The shop assistant shows the customer various goods and sells them.

Продавец показывает клиенту различные товары и продает их.

It may be a selfservice shop where the customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket what he wishes to buy.

Существуют магазины самообслуживания, где покупатель ходит от прилавка к прилавку, выбирает и кладет в корзину то, что он хочет купить.

I make the sushi different sizes depending on the customer’s gender.

Я делаю суши разного размера в зависимости от пола посетителя.

Customer support and net surveillance are valuable things in our own real world.

Поддержка потребителей и сетевое наблюдение очень важны в нашем реальном мире.

You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir.

Вы можете обсудить любую из ваших проблем С нашим представителем по работе с клиентами, сер.

The largest bank in France froze customer’s money market accounts today.

Крупнейший банк во Франции сегодня заморозили счета клиентов валютного рынка.

You pointed out that my only customer is Telemedia, so that for all practical purposes I’m working for Telemedia.

Вы указывали, что моим единственным заказчиком является Телемедиа, и практически я работаю только на них.

I got a customer card that loves to be punched.

У меня есть карточка постоянного покупателя, которой не хватает несколько штампов.

Newbie wanted to play the big man And show his customer he could push that car through.

Новичок корчил из себя крутого и показал клиенту, что может продвинуть машину.

It wasn’t long before I could tell a denizen from an occasional customer .

Очень скоро я научился отличать местного обитателя от случайного посетителя.

Manufacturer says the cartridges were sold through an online company, we have a call-in to get the name of the customer .

Производитель говорит, что картриджи продавались через интернет — компанию, один звонок — и мы узнаем имя покупателя.

Can you please remind this customer that we reserve the right to refuse service to anyone?

Ты можешь напомнить покупателю, что мы оставляем за собой право,отказать в предоставлении услуг любому?

I figured I would leave the package inside the door and sign the customer’s name.

Я решил, что оставлю посылку за дверью и сам распишусь за получателя.

Dixie Mae figured customer support was pretty much the same kind of starting point.

Пусть техническая поддержка потребителей станет для Дайны Мэй отправной точкой.

Excuse this sudden intrusion but I want handson contact between myself and the customer .

Прошу прощения за это вторжение, но для меня очень важно поддерживать контакт с клиентами.

Brian was a customer that came in to drink, flirt with the waitresses and tell the occasional war story.

Брайан был клиентом, который приходил, чтобы выпить, заигрывать с официантками и рассказывать приходящим военные байки.

This very eccentric customer came into the buy more

Один чудаковатый клиент пришёл в Бай Мор

Naranjo jotted down the order and went off to serve another customer .

Наранджо записал заказ в свою книжечку и отправился обслуживать другого клиента.

Xiu bet herself that company logic had decided it was dealing with a DUI customer .

Сю была уверена, что логика компании решила, будто имеет дело с пьяным или обкуренным.

She had been in the bank before, and she was a regular customer .

Она и раньше приходила в банк, и была постоянным клиентом.

Odds are his untimely death Was caused by an unhappy customer With an unregistered gun.

Скорее всего его пристрелил недовольный клиент с незарегистрированным пистолетом.

They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer .

Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей.

Each coupon good for a maximum of 12 boxes per customer !

Купон дает право на покупку максимум 12 — ти коробок на одного покупателя.

A placard announced that cards and stationery were printed while the customer waited.

Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в присутствии заказчика.

I have the address of the customer who’s giving me this job…

У меня есть адрес заказчика который дал мне эту работу…

Every customer who walked into that butcher shop and asked for a pound of liver, got ripped off.

Каждый покупатель, вошедший в эту лавку и просивший фунт печени, был ограблен.

What I am trying to say is that I’ve been a pretty decent customer for what you are selling.

Я только хочу сказать, что был достойным покупателем вашего товара.

Each customer is very precious.

Моя голова сама наклоняется вниз.

Designed for an Italian customer , a stand casting of spheroidal graphite cast iron weighted 43500 kgs after working.

Стойка из формованного литья, предназначенная для итальянского заказчика, после обработки весила 43500 кг.

These solutions would also include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new customer relationship management platform.

Ресурсы на программное обеспечение и оборудование, необходимые для введения в действие системы управления информацией о взаимоотношениях с клиентами во всей Организации, включая конкретные проекты ДОПМ и ДПП, были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/262.

Experts embroider qualifications and also the got working experience allows to offer the best decisions, to the put individual requirements of the customer .

Специалисты вышей квалификаций а также приобретенный рабочий опыт позволяет предлагать лучшие решения, поставленным индивидуальным требованиям заказчика.

In the case of disagreement with this CA the usage of ALLBIZ must be finished by Customer .

В случае несогласия с настоящим ПС использование ALLBIZ должно быть прекращено Пользователем.

We are more responsible to customer complaints — provide soonest response!

Мы ответственны по отношению к каждому обращению клиента и предоставляем максимально быстрый ответ!

In few minutes you will get a reply message to your request with username, password, dial-up numbers and Azeronline Customer Care contact numbers.

Через несколько минут вы получите ответное сообщение со следующими данными: имя пользователя, пароль, номера дозвона и контактный номер Абонентской службы Azeronline.

The seller delivers goods to customer on the conditions of determent of payment.

Продавец поставляет товар покупателю на условиях отсрочки платежа.

We’ve doubled the number of customer service representatives in our call center.

Мы удвоили количество операторов в нашем колл — центре.

Although there is absolute customer orientation and proper execution for granted.

Хотя абсолютная ориентация на клиентов и надлежащее выполнение само собой разумеющееся.

Cashier or authorized bank representative finishes the current transaction and calls the next customer by typing the next ticket number.

Операционист или кассир, завершив работу с данным клиентом, нажимает соответствующую клавишу и, таким образом, вызывает следующего клиента.

Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews.

Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью.

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

Our aim is to create good long term customer relationships by offering high quality services in all sectors of our organisation.

Нашей целью является создание прочных и длительных отношений с клиентами на основе высококачественных услуг во всех областях нашей деятельности.

Our interests — long term partnership based on honest, decent and loyal relations with the customer .

Наши интересы — долгосрочное сотрудничество, основанное на честности, доверии и взаимопонимании.

The President approved Almaty’s experiment with water tariffs differentiated according to customer subgroup.

Опыт Алматы по введению дифференцированных тарифов по группам потребителей на услуги водохозяйственных систем был одобрен Президентом Республики Казахстан.

Почему службы расшифровки позволяют более эффективно общаться с клиентами

Возможно, ваша компания и не задумывалась об использовании службы расшифровки, но она может помочь вам более эффективно общаться с клиентами.

Услуги транскрибирования предлагают множество видов услуг, от кратких транскриптов до живых заметок. Вполне вероятно, что по крайней мере один из них предоставляет услугу, которая поможет вашей компании общаться с вашими клиентами.

Независимо от того, хотите ли вы подвести итоги встречи, дать вам возможность оценить фокус-группу или просто разобраться в звонках в службу поддержки клиентов, услуга расшифровки поможет вам лучше понять своих клиентов, а это означает, что любое ваше взаимодействие с ними в будущем может быть более эффективным. .

В этой статье рассказывается, почему использование службы транскрипции позволит вам более эффективно общаться с клиентами, а также о том, что нужно учитывать при выборе поставщика услуг транскрипции.

Услуги транскрипции для фокус-групп

Фокус-группы имеют решающее значение для исследования рынка. Хотя фокус-группы часто проводятся специалистами по исследованию рынка, они остаются жизненно важным вариантом для внутренних команд, стремящихся получить представление о желаниях, потребностях, мыслях и поведении своих клиентов.

Если вы инвестируете в фокус-группу, вам нужно убедиться, что отображаемые идеи зафиксированы. Обычно это означает запись события. Но преобразование такой записи в полезную информацию требует времени, ресурсов и напряженной работы. Что вам нужно, так это краткий отчет о том, что было сказано, в письменной форме, что позволит вам просмотреть и выбрать нужную информацию.

Чтобы зафиксировать детали фокус-группы и разобраться в них, вам нужны услуги расшифровки. Они позволяют вам превращать записи в расшифровку расшифровок, предоставляя вам прямое представление о мыслях ваших клиентов.

Лучшая служба транскрипции для работы: Verbatim

Не все стенограммы создаются одинаково. Многие люди предполагают, что «стенограмма» означает письменное изложение всего сказанного. Но можно применять различные уровни редактирования для создания более доступной сокращенной стенограммы.

Наиболее распространенный тип отредактированной стенограммы по-прежнему тесно связан с дословной записью. Тем не менее, он удаляет ненужные сложности речи, которые легко фильтровать при разговоре с кем-то, но которые сложно читать, когда они записаны. Это включает в себя повторения, фальстарты, перекрестные разговоры, эмм, эрз и бормотание.

Широко известный как «Интеллектуальная стенограмма», этот тип расшифровки может также называться «дословной», «отредактированной дословной» или «дословной». Это один из самых универсальных типов расшифровок, который представляет собой идеальное среднее между удобочитаемостью и детализацией для анализа информации о клиентах, представленной в фокус-группе.

Преобразование звонков в службу поддержки клиентов в информацию о клиентах с помощью служб транскрипции

Любая компания, имеющая телефонную линию для звонков в службу поддержки клиентов, находится на золотой жиле информации о клиентах — вам просто нужен способ получить доступ к этой информации. Услуги транскрипции обеспечивают такой доступ.

Когда клиенты звонят, чтобы поговорить с агентами по обслуживанию клиентов, они рассказывают вам о своих приоритетах, недостатках вашего продукта или услуги и о том, как вы можете лучше соответствовать их ожиданиям. Хотя большинство компаний записывают эти телефонные звонки в целях контроля качества, аудита и управления рисками, большая часть более широкой информации, которую можно получить, теряется. Слишком много времени уходит на просмотр этих записей, их просмотр и сортировку информации.

Использование служб расшифровки позволяет сократить путь. Вы получаете информацию, полученную от этих взаимодействий с клиентами, в удобном для просмотра формате, что позволяет вашим командам по обслуживанию клиентов сортировать информацию, осмысливать ее и разрабатывать действенные планы для улучшения результатов клиентов.

Лучшая служба расшифровки для работы: Подробные заметки

Некоторые службы расшифровки предоставляют варианты расшифровки «заметок». Эти стенограммы отредактированы, чтобы быть по существу, фиксируя только самую актуальную информацию, обеспечивая понимание содержания без какой-либо ерунды или увязая в специфике.

Болтовня не по теме может быть удалена, а вопросы или длинные бессвязные сегменты суммированы. Вы получаете конкретную информацию, которая вам нужна, при этом сводя к минимуму объем информации, которую вам нужно просмотреть, чтобы найти ее.

Когда у вас много звонков по широкому кругу тем, вам нужна общая перспектива. Это упрощает просмотр информации, выявление тенденций и, возможно, возвращение к конкретным звонкам, если требуется дополнительная информация. Подробные примечания, как их обычно называют, обеспечивают именно это — позволяют вам превратить обслуживание клиентов в их удовлетворенность.

С чего начать использование служб расшифровки

После того, как вы определили службы расшифровки как ценное средство общения с клиентами, вам нужно начать думать о том, как лучше всего доставлять расшифровки. Существует множество фирм, предоставляющих услуги транскрипции, различия в ценах и проблемы с выбором лучшего партнера для работы. Вот 4 важные вещи, которые вам нужно знать, чтобы выбрать лучший сервис при лучшем бюджете:

1. Услуги автоматического распознавания речи (ASR) и расшифровки человеческой речи дают существенно разные результаты и находятся в двух разных ценовых категориях

. Пусть вас не смущает тот факт, что некоторые услуги расшифровки стоят менее 0,10 фунтов стерлингов в минуту, в то время как другие кажется, начинаются около 1 фунта стерлингов. Дешевый конец состоит из программных услуг. У них есть свое место. Но показатели точности для ASR максимальны и составляют около 80%, а качество значительно ухудшается, если присутствует несколько динамиков или качество звука плохое. Для записей, сделанных по телефону или несколькими голосами, это не лучший выбор. Получение хорошей сделки начинается с получения соответствующего результата.

2. Если вы можете ждать долгие сроки, вы получите более выгодную сделку

Один из лучших способов снизить затраты без ущерба для качества — это выбрать медленные сроки.

Это часто означает ожидание вашей выписки более 10 рабочих дней. Но если вы планируете заранее, вы сэкономите 10%-20% на высококачественной стенограмме.

3. Помните о важности безопасности данных

Когда вы пользуетесь услугой расшифровки, вы передаете данные своей компании в руки другой компании. Не забывайте о своей ответственности за защиту этих данных. Большинство служб транскрипции являются заслуживающими доверия фирмами, но вам нужно провести исследование. Подпишите соглашения о неразглашении и убедитесь, что для передачи и хранения данных используется шифрование SSL или TLS. Если данные, которые вы транскрибируете, являются конфиденциальными, используйте службу, которая хранит их транскрипцию внутри компании, а не использует офшорную рабочую силу. Это гарантирует, что они действительно смогут применять свои внутренние политики конфиденциальности, и значительно упростит преследование нарушений.

4. Яркое партнерство дает долгосрочные преимущества

Если вы собираетесь пользоваться услугами расшифровки на регулярной основе, постарайтесь установить долгосрочные отношения с фирмой, предоставляющей услуги расшифровки. Это может обеспечить доступ к индивидуальным моделям ценообразования, оптовым скидкам и улучшить результаты. Специалисты по стенограмме привыкнут к вашим приоритетам, что позволит вам получать более качественные краткие стенограммы, содержащие нужную вам информацию.

Как использовать эти стенограммы для маркетинга и обучения · Блог CastingWords

« Вернуться домой

Опубликовано
· Отмечено

транскрипция,

служба транскрипции,

журналистка,

писатель

Расшифровка звонков в службу поддержки: как использовать эти стенограммы для маркетинга и обучения

Говорить по телефону весь день может быть непросто.

Вы должны достаточно знать о компании и продуктах, чтобы решать проблемы, и обладать навыками работы с людьми, чтобы смягчить плохое настроение и сделать клиента счастливым.

Это трудная задача! Но большинство из этих навыков можно развить с помощью эффективных тренировок.

В этом сообщении блога мы расскажем о некоторых методах, которые можно использовать для обучения сотрудников службы поддержки клиентов по телефону, и о том, как транскрипция может помочь.

Не каждый звонок проходит успешно! Проанализируйте, почему — Фото Icons8

1.

Развитие эффективных навыков общения по телефону

Сайт «SkillsYouNeed» предлагает полезные принципы обслуживания клиентов по телефону в своем посте «Пять советов по навыкам телефонного общения».
для обслуживания клиентов». Следование этим принципам помогает сотрудникам обеспечивать такое же теплое и дружелюбное обслуживание клиентов, как и при личных встречах.

В дополнение к этим специфическим навыкам общения по телефону, еще один важный принцип – хорошо относиться к себе и к тому, что вы предлагаете. Это означает заниматься самосовершенствованием и заботой о себе, а также делать все возможное, чтобы работать с компанией, в которую вы действительно верите. Это имеет огромное значение!

Еще один принцип — вежливость. Это может выйти за рамки ваших рабочих часов в вашу повседневную жизнь. Скажите «извините», пропустите других впереди себя, предложите помочь людям нести их вещи, если они выглядят перегруженными. Найдите способы выработать сильную и автоматическую привычку быть вежливым и вежливым, чтобы это естественным образом проявлялось по телефону.

Наконец, обязательно используйте позитивное общение. Улыбайтесь, даже если люди вас не видят, потому что это помогает вам звучать оптимистично.

2. Оставайтесь позитивными

Некоторые люди от природы кажутся бодрыми и энергичными, а другим приходится над этим работать. И, конечно же, даже у самых веселых телефонных людей бывают дни, когда их настроение падает, особенно когда им приходится иметь дело с трудными клиентами!

Comm100 предлагает решение в своем блоге «20 обучающих мероприятий по обслуживанию клиентов». Поощряйте своих сотрудников проводить мозговой штурм и делиться якорями отношения, чтобы поднять их настроение.

В статье описывается концепция Якорей Отношения : «Существует два якоря отношения: поддерживающие якоря, которые помогают поддерживать позитивный настрой, и ремонтные якоря, которые помогают исправить плохое настроение». Определите свои якоря и используйте их, чтобы исправить плохой день.

Оценка звонков по продажам для улучшения результатов в будущем — Фото Helloquence

3.

Предлагайте отзывы, которые ваши сотрудники могут использовать

В сообщении блога

Aircall «20 лучших практик обучения агентов колл-центра» объясняется, что наиболее важной практикой является поиск множества возможностей для предоставления отзывов, похвалы и поощрений. Создайте культуру, в которой люди ожидают обратной связи, чтобы сотрудники больше не нервничали и не боялись.

Дайте положительный отзыв быстро и публично. Например, когда клиент делает благодарственное письмо или делает комплимент, сделайте объявление для всей команды или создайте специальную доску объявлений с положительными отзывами. Решайте негативные вопросы в частном порядке.

Менеджеры должны прослушивать записанные звонки, находить возможности, где люди могут учиться, совершенствоваться и находить способы вознаграждать и стимулировать людей за отличную работу.

4. Расшифруй!

Наконец, расшифруйте записанные звонки, чтобы вы могли анализировать тенденции, находить конкретные проблемы, совершенствовать свои сценарии звонков и даже составлять учебное пособие с реальными примерами сценариев, с которыми люди сталкиваются при общении с клиентами, и лучшими способами справиться с ними.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *