Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut — really, seven of them — being very clean and hardly smelling like anything.

Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем — то пахнут.

And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.

И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.

So I created this piece called Mud Caves from those photographs.

И вот что я создал из тех фотографий, назвав «Грязевые пещеры».

We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on.

Мы должны забыть эти старые истории о сильных афроамериканках и мускулистых афроамериканцах, которые, несмотря на множество падений, вставали и шли дальше.

And in those four gestures is the cycle of life.

В этих четырёх жестах кроется жизненный круг.

Altogether, more than 70,000 children have been involved in these studies across those five generations.

В общей сложности более 70 тысяч детей были вовлечены в это исследование, пять поколений британцев, каждое названо «когортой по рождению».

Having engaged, interested parents in those first few years of life was strongly linked to children going on to do well at school later on.

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни напрямую связано с тем, что их дети справляются и добиваются успеха в школе.

The data showed that those children who were going to bed at different times were more likely to have behavioral problems, and then those that switched to having regular bedtimes often showed an improvement in behavior, and that was really crucial, because it suggested it was the bedtime routines that were really helping things get better for those kids.

И данные показали, что те, кто ложился спать в разное время, чаще имели проблемы с поведением, но, переключаясь на ежедневный режим, они часто показывали улучшение в поведении, и это крайне важно, так как это предполагает, что правильный режим действительно помогает детям становиться лучше.

This study tried to control for all the confounding factors, so it looked at children who were equally intelligent and from the same social-class background, so it seemed as if it was the reading which really helped those children go on and score better on those school tests later in their lives.

Учёные старались контролировать вмешивающиеся факторы, рассматривая одинаково умных детей из одного социального класса, и, кажется, именно чтение помогло детям справиться лучше и добиться большего и на тестах, и позже в жизни.

Now at the start, I said the first lesson from this study was not to be born into poverty or into disadvantage, because those children tend to follow more difficult paths in their lives.

Вернёмся к началу, первым выводом исследования было: не рождайтесь в нищете или неблагоприятных условиях, потому что такие дети склонны пойти по более сложному жизненному пути.

But then I said that parenting matters, and that good parenting, if you can call it that, helps children beat the odds and overcome some of those early disadvantages.

Но затем мы узнали о том, как важны родители и что хорошее родительское участие помогает детям преодолеть трудности и справиться с теми неблагоприятными условиями в начале.

The data showed that even when their parents were doing everything right — putting them to bed on time and reading to them every day and everything else — that only got those children so far.

Данные показали, что даже если родители делали всё правильно — укладывали спать вовремя, читали каждый день, и всё остальное — это помогает лишь до определённого уровня.

I wanted to make my own impact for those who live under injustice.

Я хотела внести свой вклад в жизнь тех, кто столкнулся с несправедливостью.

It allows me to work with drones, with 3D printers and smart glasses, and not just those you can buy in the shop but also prototypes.

Благодаря этому я работаю с дронами, 3D — принтерами и «умными очками», причём не только с теми, что есть в продаже, но и с прототипами.

If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons.

Если бы хотя бы половина работников работала удалённо 50% времени, компаниям в Штатах удалось бы сэкономить более 500 миллиардов долларов, а выбросы парниковых газов сократились бы на 54 миллиона тонн.

Now, e-commerce deliveries in the countryside, those take forever.

А вот доставки купленных в сети товаров за город занимают целую вечность.

Those are the most expensive deliveries of all.

Такие поставки обходятся дороже всего.

So much for those killer clam myths!

Так много мифов о моллюсках — убийцах!

So he kind of investigated what are the characteristics of cities in the Netherlands and combined a couple of those , and this is what he created.

Поэтому он изучил особенности городов в Нидерландах и объединил некоторые из них, и вот что у него получилось.

So the question for AI then becomes, what are those rules of engagement that lead to this kind of intelligence, and of course, can we create our own?

Поэтому для ИИ возникает вопрос: что это за правила взаимодействия, приводящие к такому виду интеллекта, и можем ли мы создать свои собственные?

Well, what I do is that I study life in those environments on Earth that most closely resemble other interesting places in the universe.

Я справляюсь с этим, изучая жизнь в таких средах обитания на Земле, которые больше всего напоминают другие интересные места Вселенной.

And the digital me told me I have a genetic risk of gout by all of those things there.

И компьютерный «я» поведал мне о генетическом риске развития подагры с помощью всех этих вещей на экране.

It has to be free for many of those people that urgently need that.

А для пациентов, нуждающихся в экстренной помощи, — бесплатно.

We have have our own statues now, our African leaders — Bhambatha, Moshoeshoe, Kwame Nkrumah — all those who paid their lives for our liberation.

Сейчас у нас есть свои статуи, наших африканских лидеров — Бамбаты, Мошвешве, Кваме Нкрумы — всех тех, кто заплатил своей жизнью за наше освобождение.

You can see that the sea surface — that was me who took this video — the average height of those waves by the way, was 10 meters.

Вы видите, что поверхность моря — да, это я снимала — средняя высота этих волн, кстати, 10 метров.

Now, the cool thing about this is that there are so many things in this middle bit, all following the same physical laws, that we can see those laws at work almost all the time around us.

Крутость в том, что столько всего в этой середине, живущего всё по тем же законам физики, что мы можем видеть их в действии практически всё время вокруг нас.

Each of those is an independent life-support system, keeping us alive in its own way.

Каждая из них независима и по — своему поддерживает в нас жизнь.

You think about those missile tests, maybe their notorious leader or his good friend, Dennis Rodman.

Вы подумаете о ракетных испытаниях, о печально известном лидере страны или его хорошем друге, Деннисе Родмане.

They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken.

Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест.

For many people, belonging is the most essential source of meaning, those bonds to family and friends.

Для многих сопричастность — основа смысла жизни, эта связь с семьёй и друзьями.

But embracing those painful memories can lead to new insights and wisdom, to finding that good that sustains you.

Смирение с болезненными воспоминаниями может привести к новым идеям и мудрости, к осознанию того, что даёт вам силы.

Belonging, purpose, transcendence, storytelling: those are the four pillars of meaning.

Сопричастность, предназначение, трансцендентность, истории — это четыре основных элемента смысла жизни.

And I started searching for those things that make life worth living.

И начала искать те вещи, которые делали мою жизнь ценной.

But over time, those conversations grew more serious and really became a core of our friendship.

Но, со временем, наши разговоры становились все серьёзнее и действительно стали основой нашей дружбы.

When two or more people get too close together, even those farthest away are affected — everyone falls to the same spot.

И если двое и больше людей слишком приблизятся друг к другу, это подействует на людей вдалеке от них: все они упадут в одно и тоже место.

So I made a lot of painful mistakes, and with time, my attitude about those mistakes began to change.

Я начал думать о них как о головоломках.

And those algorithms would be embedded in computers, and the computers would make decisions along with me; and so in parallel, we would make these decisions.

В итоге мы работали над решениями параллельно.

And I could see how those decisions then compared with my own decisions, and I could see that those decisions were a lot better.

Я видел, как те решения, в сравнении с моими решениями, существенно выигрывали.

It was late 1970s, I was 34 years old, and I had calculated that American banks had lent much more money to emerging countries than those countries were going to be able to pay back and that we would have the greatest debt crisis since the Great Depression.

Был конец 1970 — х, мне было 34 года, и я посчитал, что американские банки ссудили развивающимся странам намного больше денег, чем те могли вернуть, значит, нас ожидал серьёзнейший долговой кризис со времён Великой депрессии.

How do you interact with people that are looking for information online, that are starting to toy with an ideology, that are doing those searching identity questions?

Как взаимодействовать с теми, кто ищет информацию в сети, кто начинает играться с идеологией, кто копается в себе?

Some of those babies are going to climb out of the crib, right?

Некоторые дети будут пытаться выбраться из кроватки, так?

They have also said that AI will create new jobs, so those who lose their jobs will find a new one.

Ещё они говорят, что ИИ создаст новые рабочие места, поэтому те, кто потерял работу, найдут новую.

But the real question is: How many of those who may lose their jobs to AI will be able to land a new one, especially when AI is smart enough to learn better than most of us?

Но главный вопрос в следующем: сколько человек, потерявших работу из — за ИИ, смогут найти новую, особенно когда ИИ поумнеет так, что станет учиться лучше, чем большинство из нас?

But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected.

Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали.

Are those same Africans financially stable and not in need of saving?

Нет ли финансовых проблем у тех же самых африканцев, нуждаются ли они в спасении?

If there was a way we could eliminate 90 percent of those accidents, would you support it?

Если бы была инициатива сократить эту цифру на 90%, вы бы её поддержали?

What if instead the car could swerve into a wall, crashing and killing you, the passenger, in order to save those pedestrians?

А что, если машина врежется в стену, убив тебя, пассажира, чтобы спасти этих пешеходов?

Suppose that we can indeed eliminate 90 percent of those accidents, or even 99 percent in the next 10 years.

Представим, что мы сможем сократить число аварий на 90%, или даже 99%, в ближайшие десять лет

So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide?

В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение?

So car manufacturers may simply program cars that will maximize safety for their clients, and those cars may learn automatically on their own that doing so requires slightly increasing risk for pedestrians.

Производители машин могут запрограммировать их так, чтобы максимизировать безопасность своих клиентов, и эти машины могут самостоятельно усвоить, что это будет несколько более рискованно для пешеходов.

First of all, people said no to regulation; and second, they said, Well if you regulate cars to do this and to minimize total harm, I will not buy those cars.

Прежде всего, люди были против такого закона, и во — вторых, они сказали: «Если машины будут обязаны минимизировать вред, то я такую машину не куплю».

But more importantly, doing this exercise is helping people recognize the difficulty of making those choices and that the regulators are tasked with impossible choices.

И ещё важнее, такое упражнение помогает людям осознать тяжесть такого рода решений и что тот, кто принимает закон, столкнётся с невыносимым выбором.

Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions.

Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям.

So we are the ones that are biased, and we are injecting those biases into the algorithms by choosing what data to collect.

Мы предвзяты и внедряем предубеждения в алгоритмы, отбирая данные.

We need to separate those two things.

Нам нужно разделять эти две вещи.

I put those up in about 30 intersections.

Я развесил эти плакаты на 30 различных перекрёстках.

And to top it all off, our videos themselves — the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated — that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us.

И как вишенка на торте: сами наши видео — творческие работы, которые так любили и ценили наши фанаты, которые в конечном итоге имели ценность для этого мира, — они не приносили почти никакого дохода.

This is an actual snapshot of my YouTube dashboard from a 28-day period that shows one million views and 166 dollars of ad earnings for those views.

Это скриншот статистики моего YouTube канала за 28 — дневный период, на котором виден миллион просмотров и всего 166 долларов дохода за эти просмотры.

We looked at the confession, and it turned out, there was something in the confession that those boys could not have known.

Мы обратили внимание на признание, и выяснилось, что в признании было кое — что, что это парни не могли знать.

Without witnesses, we would believe that those thousands of massacred people are still alive, that those hundreds of burned homes are still standing.

Не будь очевидцев, мы бы верили, что тысячи убитых в той резне всё ещё живы, что те сотни сожжённых домов всё ещё стоят на месте.

Указательные местоимения в английском языке: таблица

Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению

Проверить бесплатно

Если в русском языке тема указательных местоимений довольно проста и дается даже первоклашкам, то с их английскими аналогами выходит намного сложнее. Здесь запутаться можно абсолютно во всем: начиная с произношения и заканчивая значением.

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

В статье разбираемся с основными болями студентов и запоминаем все на свете про волшебную четверку указательных местоимений в английском языке — this, that, these и those.

Как правильно произносить указательные местоимения в английском

Произношение указательных местоимений — это, пожалуй, самое сложное. Казалось бы, такие короткие слова, но все звуки в них — очень заковыристые:

  • Звука [ð], который читается на месте буквосочетания th, нет в русском языке, и важно научиться произносить его правильно, а не как более привычный [z].
  • Гласный звук в местоимении this короткий ([i]), а в these — долгий ([iː]).
  • Последний согласный звук в слове this произносится как глухой [s], а в слове these — как звонкий [z].

Чтобы раз и навсегда разобраться с произношением указательных местоимений, запоминайте эту таблицу:

СловоТранскрипцияПеревод
this[ðɪs]этот, эта, это
these[ðiːz]тот, та, то
that[ðæt]эти
those[ðəuz]те

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Когда употребляем указательные местоимения в английском языке

Если в русском языке указательные местоимения имеют одну функцию — указывают на какой-то предмет или объект, то в английском, как вы уже, наверное, догадались, все намного сложнее.

Традиционно указательные местоимения переводятся с английского языка так:

  • this — этот, эта, это;
  • that — тот, та, то;
  • these — эти;
  • those — те.

Но вот их употребление зависит от конкретного случая. Какими они бывают — разбираем ниже.

Важно запомнить 💡

Указательное местоимение that не нужно путать с союзом that. Пишутся они одинаково, но употребляются в совершенно разных случаях: местоимение обозначает определенный объект или ситуацию, а союз служит для связи частей предложения.

Местоимение: I’ve already told you that. — Я уже говорил тебе это.

Союз: I’ve already told you that he had found a new job. — Я уже говорил тебе, что он нашел новую работу.

Указываем на положение в пространстве

Мы употребляем указательные местоимения в английском языке, если хотим указать на конкретный предмет — одушевленный или неодушевленный. Причем выбор местоимения зависит от положения предмета в пространстве.

КоличествоБлизко к намДалеко от нас
Один предметthisthat
Несколько предметовthesethose

Примеры

  • Give me this bag, please. — Передай мне эту сумку, пожалуйста.
  • Look at these clouds, they are so close to the ground! — Посмотри на эти облака, они так близко к земле!
  • Is that dress on the far hanger yours? — То платье на дальней вешалке твое?
  • I would like to walk to those trees at the end of the park. — Я бы хотел дойти до тех деревьев в конце парка.

Говорим про время

Если нам важно подчеркнуть в английском высказывании время какого-то события, мы также можем использовать указательные местоимения. Настоящее спасение, если путаетесь в английских временах.

КоличествоНастоящее или будущее времяПрошедшее время
Один предметthisthat
Несколько предметовthesethose

Примеры

  • This autumn is so rainy. — Эта осень такая дождливая.
  • They lived in London at that moment. — На тот момент они жили в Лондоне.
  • My brother is very busy these days. — Мой брат очень занят в последнее время (в эти дни, сейчас).
  • I miss those times when I used to see my friends every weekend. — Я скучаю по тем временам, когда мы виделись с друзьями каждые выходные.

Говорим по телефону

This, these и that часто используются в телефонных разговорах. В таком формате мало кто хочет быть многословным — и указательные местоимения как раз спасают!

Представляемся в беседеthis
Представляем другого человека в беседеthis/these
Спрашиваем, кто говоритthat

Примеры

  • Hello! This is Mary. I’m calling about my order. — Здравствуйте! Это Мэри. Я звоню по поводу своего заказа.
  • Alex, this is Kate, and these are her sisters. — Алекс, это Кейт, а это её сестры.
  • Hello! Who’s that? — Алло! Кто это?

Выражаем свои эмоции к чему-либо

Указательные местоимения в английском отлично подойдут, если мы хотим поделиться своими ощущениями или рассказать, что вызывает у нас разные эмоции. Конечно, есть и более экспрессивные способы сказать, что вас что-то жутко бесит или невероятно радует, но уместно это бывает не всегда. А вот местоимения универсальны!

То, что вызывает негативные эмоцииthat/those
То, что вызывает положительные эмоции или не вызывает никаких (нейтральное отношение)this/these

Примеры

  • This lipstick really suits you, you look very elegant with it! — Эта помада тебе очень идет, с ней ты выглядишь очень нарядно!
  • I love these flowers on the wallpaper. They make your room so cozy! — Мне нравятся эти цветы на обоях. Они делают твою комнату очень уютной!
  • So where are you going to put that disgusting coffee? — Ну и куда ты собираешься деть этот отвратительный кофе?
  • I threw away those old boots, I’m already tired of them. — Я выкинула те старые сапоги, они мне уже надоели.

Усиляем значение прилагательных и наречий

Иногда мы хотим подчеркнуть значимость каких-то слов в своей речи. Чаще всего в английском для усиления мы используем частицу so, но, оказывается, ее можно разнообразить и заменить указательными местоимениями. Чаще всего к этому прибегают в разговорной речи.

Деления по смыслу здесь нет — можно использовать любые указательные местоимения как с прилагательными, так и с наречиями.

Примеры

  • I didn’t think it was this hot outside. — Я не думала, что на улице так жарко.
  • Your sweater is that beautiful, I want the same. — Твой свитер такой красивый, я хочу себе такой же.

Избегаем тавтологии

Еще одна популярная функция указательных местоимений в английском — борьба с тавтологией. С их помощью речь становится разнообразнее и приятнее на слух — собеседник (особенно если это ваш преподаватель) будет в восторге!

Заменяем только названия предметовthat
Заменяем названия предметов, людей и животныхthose

Примеры

  • The best food is that is cooked with passion. — Самая вкусная еда та, что приготовлена с душой. (that = the food)
  • The best friends are those who stay with you in difficult times. — Самые лучшие друзья те, что остаются с тобой в трудную минуту. (those = the friends)

Важно запомнить 💡

Если мы хотим заменить название одушевленного существа в единственном числе, нужно использовать не указательные местоимения, а конструкцию the one.

— Have you seen Mr Jones?
— The one who lives in apartment 51? (the one = Mr Jones)
— Вы видели мистера Джонса?
— Того, который живет в 51-й квартире?

Используем устойчивые словосочетания

Иногда указательные местоимения в английском языке не играют какой-то определенной роли в предложении, а являются частью устойчивых выражений — коротких и очень удобных. Их просто нужно запомнить:

  • and all that — и все прочее
  • that’s all right — все в порядке
  • that’s all — на этом все
  • that’s right — верно
  • that’s it — вот именно
  • that’s why — вот почему

Примеры

  • By the holiday we need to buy a cake, candles, decorations and all that. — К празднику нам нужно купить торт, свечи, украшения и все прочее.
  • Alex, send all documents to our partners and bring me coffee. That’s all. — Алекс, отправь все документы нашим партнерам и принеси мне кофе. На этом все.

Другие указательные местоимения

Самое интересное, как говорится, на десерт! На великолепной четверке this, these, that и those указательные местоимения в английском, оказывается, не заканчиваются. К ним также часто относят слово such (такой) и выражение the same (тот же самый).

Such отличается от других указательных местоимений тем, что между ним и существительным, к которому он относится, иногда находится артикль — но только когда это существительное в единственном числе. Иногда слово such также может употребляться самостоятельно.

  • Единственное число: It’s such a beautiful day. — Сегодня такой прекрасный день.
  • Множественное число: I don’t understand such people. — Я не понимаю таких людей.
  • Самостоятельное употребление: Such is my opinion. — Таково мое мнение.

После выражения the same в английском может стоять существительное в единственном или множественном числе. Самостоятельное употребление здесь тоже возможно в значении «тем же образом». Главное, запомнить важное правило: определенный артикль здесь опускать никак нельзя!

  • Единственное число: I always have the same problem. — У меня всегда та же проблема.
  • Множественное число: We arrived at the same results. — Мы пришли к тем же результатам.
  • Самостоятельное употребление: If I were you, I would do the same. — Будь я на твоем месте, я сделал бы то же самое.

Обложка: Luis Molinero/Shutterstock.com

Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов

Юлия Подольская

Автор Skyeng

К предыдущей статье

Глаголы состояния в английском языке

К следующей статье

NEW

Sheep в множественном числе в английском языке

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы

  2. Определим уровень и подберём курс

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Начать расшифровку | Национальный архив

Регистр

Граждане-архивисты должны зарегистрировать бесплатную учетную запись пользователя, чтобы внести свой вклад в Национальный архивный каталог, нажав кнопку Войти / Зарегистрироваться . Мы рекомендуем вам ознакомиться с нашей Политикой участия граждан.

Каталог национальных архивов использует Login.gov, чтобы вы могли безопасно зарегистрироваться и войти в свою учетную запись пользователя безопасно и надежно. Узнайте больше о Login.gov в нашем Справочном центре.

 

Логин

Если у вас есть учетная запись каталога Национального архива, вам нужно будет войти в свою учетную запись, чтобы начать вносить свой вклад. Нажмите кнопку Войти / Зарегистрироваться , чтобы войти в систему.

Нужна помощь с учетной записью пользователя каталога? Пожалуйста, посетите раздел «Учетная запись каталога» — «Использование каталога национальных архивов».
 

Поиск записей для расшифровки

Чтобы найти записи для расшифровки, просмотрите нашу веб-страницу с тщательно отобранными миссиями, организованными по темам. Нажмите на интересующую вас тему, и вы сразу перейдете к списку этих записей в Национальном архивном каталоге.

В нижней части страницы миссий вы также увидите список рекомендуемых записей. Нажмите «Расшифровать эту запись», чтобы перейти непосредственно к этой записи в Каталоге, где вы можете начать расшифровку.

 

Пошагово

Следующие инструкции подробно описывают процесс расшифровки записей в Национальном архивном каталоге.

Как только вы найдете в Каталоге запись, которую хотите расшифровать, нажмите на название элемента, чтобы открыть полную запись и описание.

Эта конкретная запись содержит несколько страниц. Миниатюры всех страниц записи отображаются справа от основного средства просмотра изображений. Рядом со словом транскрипция написано не начато. Это означает, что страница еще не расшифрована. Нажмите на любую миниатюру, чтобы увидеть статус транскрипции. Затем нажмите на миниатюру страницы, которую вы хотите расшифровать; обычно это будет первая доступная страница.

Нажмите на Транскрипция , чтобы открыть панель транскрипции.

Настройте запись так, чтобы можно было просматривать текст. Используйте кнопки + и — в левом верхнем углу, чтобы отрегулировать размер изображения. Нажмите Начать расшифровку на серой панели расшифровки.

Теперь панель транскрипции стала белой и готова к работе. Вы также увидите, что Заблокировано выделено желтым цветом [здесь обведено красным, чтобы показать местоположение]. Это означает, что страница заблокирована для вашего исключительного использования, и другой гражданин-архивист не может расшифровать страницу, пока вы ее используете.

При расшифровке ваша работа автоматически сохраняется. Вы можете увидеть Сохранено зеленым цветом в нижней части панели. Когда вы закончите свою работу или будете готовы остановиться, нажмите Сохранить и закрыть .

Теперь вы можете увидеть выполненную работу. Давайте посмотрим на особенности этой страницы.

  1. Текст «Заблокировано» был удален, и теперь вы можете видеть свое имя пользователя и время сохранения/обновления страницы.
  2. Вы можете просмотреть свою расшифровку.
  3. Если вы видите редактирование, которое необходимо внести, нажмите Изменить расшифровку , чтобы снова отредактировать страницу.
  4. Если вас устраивает ваша транскрипция, Закройте панель.

Если вы хотите расшифровать другую страницу, щелкните любую из дополнительных миниатюр, расположенных справа от основного средства просмотра изображений, или используйте кнопки « Предыдущий » или « Следующий » под средством просмотра изображений для навигации по страницы. Проверьте статус расшифровки для страницы и повторите описанные выше шаги, чтобы расшифровать.

 

Как найти страницу для расшифровки

В некоторых случаях, особенно для записей, которые являются частью миссий Citizen Archivist, вам, возможно, придется искать страницу, которая не была расшифрована. Теперь вы должны посмотреть на эскизы, чтобы увидеть, какие страницы вы можете расшифровать.

Нажмите Показать подробности , чтобы увидеть, на каких страницах есть транскрипции:

В макете Grid найдите X, который означает отсутствие транскрипции. Нажмите на значок расшифровки, чтобы начать расшифровку этой конкретной страницы.

В макете List найдите Not Started. Нажмите «Не начато», чтобы начать расшифровку этой конкретной страницы.

 

ПОДСКАЗКА: Если вы все еще пытаетесь найти запись со страницами для расшифровки в миссии Citizen Archivist, перейдите к середине или концу списка записей в миссии, часто они еще не расшифрованы или не помечены.

 

Советы по расшифровке

Все документы уникальны и могут содержать различные элементы, такие как штампы, таблицы или диаграммы. Введите то, что вы видите, и следуйте порядку и макету, насколько это возможно. Введите слова точно так, как они написаны в документе. Это включает в себя заглавные буквы, сокращения, имена, даты и даже слова с ошибками. Не беспокойтесь о соответствии формата и пробелов (слова — самая важная часть!)

Вы можете указать [перечеркнуто] рядом с зачеркнутым текстом, чтобы указать его формат, так как это может содержать информацию, полезную для документа.

Сравните похожие буквы в документе, чтобы убедиться, что вы правильно читаете текст. Буквы часто кажутся одинаковыми или стандартными во всем рукописном документе, написанном одним и тем же писцом. Если вы не можете разобрать слово, используйте [неразборчиво]. Если вы хотите сделать пометку о чем-то, что вы видите в записи, сделайте это в скобках. Например: [штамп синими чернилами]. Делайте все возможное и используйте свое лучшее суждение.

Мы просим вас печатать то, что вы видите, но вам не нужно имитировать точное форматирование. В этом случае вам не нужно отступать каждый абзац
Если вы хотите указать, что деталь находится в другом формате, вы можете указать эту информацию в квадратных скобках. В этом случае вы можете добавить [рукописный] к своей транскрипции.
Если слово стоит через дефис в конце строки, дефис можно удалить. Это помогает поисковой системе идентифицировать правильное слово. В этом примере человек будет транскрибироваться как человек.

Столбцы и диаграммы могут быть трудны для расшифровки. Мы ориентируемся на текст, а не на формат. Мы предлагаем использовать символ | для выделения столбцов.

 

Белый пеликан | 250 | 9/15 |

 

Найти запись с уникальными или хитрыми функциями? Прочтите наше руководство «Советы по расшифровке», чтобы узнать больше примеров и рекомендаций по расшифровке.

Спасибо за ваш вклад! Каждый вклад помогает сделать записи Национального архива более доступными для всех.

Мы рекомендуем вам ознакомиться с нашей Политикой пожертвований граждан.

вопросов? Свяжитесь с нами по адресу [email protected]

 

 

Транскрипция у архей: базальные факторы, регуляция и экспрессия генов стресса

Обзор

. 2002;37(4):199-258.

дои: 10.1080/10409230290771500.

Энтони Дж. Хики
1
, Эверли Конуэй де Макарио, Альберто Дж. Л. Макарио

принадлежность

  • 1 Wadsworth Center, отдел молекулярной медицины, Департамент здравоохранения штата Нью-Йорк, Олбани 12201-0509, США.
  • PMID:

    12236465

  • DOI:

    10. 1080/10409230290771500

Обзор

Anthony J Hickey et al.

Crit Rev Biochem Mol Biol.

2002.

. 2002;37(4):199-258.

дои: 10.1080/10409230290771500.

Авторы

Энтони Дж. Хикки
1
, Эверли Конуэй де Макарио, Альберто Дж. Л. Макарио

принадлежность

  • 1 Wadsworth Center, отдел молекулярной медицины, Департамент здравоохранения штата Нью-Йорк, Олбани 12201-0509, США.
  • PMID:

    12236465

  • DOI:

    10. 1080/10409230290771500

Абстрактный

Представлен краткий обзор основных результатов транскрипции у архей с акцентом на гены стресса локуса hsp70(dnaK), которые кодируют молекулярные шапероны Hsp70(DnaK), Hsp40(DnaJ) и GrpE. Сначала представлены архейные базальные факторы и некоторые недавно охарактеризованные регуляторы, относящиеся к нестрессовым генам, чтобы показать их сходство и различие с эквивалентами в организмах двух других филогенетических доменов, бактерий и эукариот, а также выявить ключи к разгадке того, как эти или подобные факторы могут транскрибироваться. и регулируют стрессовые гены архей. Вторая часть статьи посвящена генам hsp70(dnaK)-локуса, особенно генам Methanosarcina mazeii, поскольку они практически единственные среди метаногенных архей, чьи паттерны конститутивной и стресс-индуцированной экспрессии изучены. Следовательно, эти гены представляют собой стандартизированную модельную систему для объяснения инициации и регуляции транскрипции на молекулярном уровне в этой филогенетической группе. Описаны промоторы и другие цис-действующие сайты, которые участвуют или могут участвовать в экспрессии генов стресса. Обсуждаются конформационные изменения базальных факторов транскрипции после взаимодействия с промоторами стрессовых генов, которые указывают на пути создания большого разнообразия комплексов инициации с использованием нескольких факторов и участков ДНК в различных сочетаниях. Сходным образом описаны эффекты стресса на топологию ДНК и на образование и плотность комплекса TBP-TFB-промотор, что также может способствовать образованию разнообразия комплексов инициации транскрипции. Это разнообразие может быть ключом к дифференциальной экспрессии генов, а именно к тому, какие гены транскрибируются, когда (базовая, устойчивая экспрессия по сравнению со спорадической экспрессией, вызванной стрессом) и на каком уровне. Будущие исследования должны изучить это разнообразие, а также механизм образования и действия комплексов на атомном, молекулярном и надмолекулярном уровнях, чтобы выяснить динамику инициации транскрипции в реальном времени.

Похожие статьи

  • Транскрипция у архей: базальные факторы, регуляция и экспрессия генов стресса.

    Хики А.Дж., Конвей де Макарио Э., Макарио А.Дж.
    Хики А.Дж. и др.
    Crit Rev Biochem Mol Biol. 2002 декабрь; 37 (6): 537-99. дои: 10.1080/10409230290771555.
    Crit Rev Biochem Mol Biol. 2002.

    PMID: 12540196

    Рассмотрение.

  • Базальные транскрипционные факторы TBP и TFB мезофильных архей Methanosarcina mazeii: структура и конформационные изменения при взаимодействии с промоторами стрессовых генов.

    Томсен Дж., Де Биасе А., Качановски С., Макарио А.Дж., Томм М., Зеленкевич П., МакКолл Р., Конвей де Макарио Э.
    Томсен Дж. и др.
    Дж Мол Биол. 2001 8 июня; 309 (3): 589-603. doi: 10.1006/jmbi.2001. 4705.
    Дж Мол Биол. 2001.

    PMID: 11397082

  • Влияние теплового стресса на связывание промотора факторами транскрипции в цитозоле археи Methanosarcina mazeii.

    Де Биасе А., Макарио А.Дж., Конвей де Макарио Э.
    Де Биасе А. и др.
    Ген. 2002 9 января; 282 (1-2): 189-97. doi: 10.1016/s0378-1119(01)00832-0.
    Ген. 2002.

    PMID: 11814691

  • Стрессовые гены и белки архей.

    Макарио А.Дж., Ланге М., Аринг Б.К., Конвей де Макарио Э.
    Макарио А.Дж. и др.
    Microbiol Mol Biol Rev. 1999 Dec;63(4):923-67, оглавление. doi: 10.1128/MMBR.63.4.923-967.1999.
    Microbiol Mol Biol Rev. 1999.

    PMID: 10585970
    Бесплатная статья ЧВК.

    Рассмотрение.

  • Поверхностный плазмонный резонанс для измерения взаимодействия TBP-промотор.

    Conway de Macario E, Rudofsky UH, Macario AJ.
    Конвей де Макарио Э. и др.
    Biochem Biophys Res Commun. 2002 15 ноября; 298(5):625-31. doi: 10.1016/s0006-291x(02)02388-4.
    Biochem Biophys Res Commun. 2002.

    PMID: 12419300

Посмотреть все похожие статьи

Цитируется

  • Влияние УФ-облучения на Sulfolobus acidocaldarius и участие общего фактора транскрипции TFB3 в ранней реакции на УФ-излучение.

    Шульт Ф., Ле Т.Н., Альберсмайер А., Раух Б., Блюменкамп П., ван дер Доус С., Гесманн А., Калиновски Дж., Альберс С.В., Зиберс Б.
    Шульт Ф. и др.
    Нуклеиновые Кислоты Res. 2018 авг 21;46(14):7179-7192. doi: 10.1093/nar/gky527.
    Нуклеиновые Кислоты Res. 2018.

    PMID: 29982548
    Бесплатная статья ЧВК.

  • OMICS в экологии: анализы Halobacterium salinarum на системном уровне выявляют крупномасштабные температурно-опосредованные изменения и потребность в CctA для термоустойчивости.

    Вэн Р.Р., Шу Х.В., Чин С.В., Као И., Чен Т.В., Ляо К.С., Цай Ю.Г., Нг В.В.
    Венг Р.Р. и соавт.
    ОМИКС. 2014 Январь; 18 (1): 65-80. дои: 10.1089/оми.2012.0117. Epub 2013 22 октября.
    ОМИКС. 2014.

    PMID: 24147786
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Характеристика и регуляция синтезирующих осмолит бетаин ферментов GSMT и SDMT из галофильного метаногена Methanohalophilus portucalensis.

    Лай С.Дж., Лай М.С.
    Лай С.Дж. и соавт.
    ПЛОС Один. 2011;6(9):e25090. doi: 10.1371/journal.pone.0025090. Epub 2011 20 сентября.
    ПЛОС Один. 2011.

    PMID: 21949863
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Очистка и характеристика вольфрамового фермента альдегид:ферредоксиноксидоредуктаза из гипертермофильного денитрификатора Pyrobaculum aerophilum.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *