Времена года на английском — слова и фразы с переводом

Задумайтесь, как часто вы говорите о погоде, упоминаете в речи времена года. Практически ежедневно. Названия времен года на английском большинству знакомы еще со школьной скамьи. Однако, обновить в памяти их стоит, как детям, изучающим английский язык, так и взрослым, которые пытаются осилить английский с нуля.

 В этой статье мы рассмотрим все четыре времени года на английском, названия месяцев и лексику, присущую каждому из сезонов.

Пора года

Транскрипция

Перевод

spring

[sprɪŋ]

весна

summer

[ˈsʌmər]

лето

autumn

[ˈɔtəm]

осень

winter

[ˈwɪntər]

зима

Весна (Spring)

holiday

[ˈhɑləˌdeɪ]

праздник / отдых

rainbow

[ˈreɪnˌboʊ]

радуга

rain

[reɪn]

дождь

butterfly

[ˈbʌtərˌflaɪ]

бабочка

flowers

[ˈflaʊərz]

цветы

grass

[græs]

трава

ladybird

[ˈleɪdiˌbɜrd] 

божья коровка

mushroom

[ˈmʌʃrum]

гриб

nest

[nɛst]

гнездо

bird

[bɜrd]

птица

bee

[bi]

пчела

Примеры:

  1. In spring people pick mushrooms after rain.Весной люди собирают грибы после дождя.
  2. We like the holidays in May. – Нам нравятся праздники в мае.
  3. The first grass appeared in March. – Первая трава показалась в марте.
  4. Migratory birds return in April. – Перелетные птицы возвращаются в апреле.
  5. Spring is the time of flowers. – Весна – это время цветов.

Также советуем обратить внимание на подборку онлайн — школ английского языка.

Лето (Summer)

beach

[biʧ]

пляж

camping

[ˈkæmpɪŋ]

кемпинг

bikini

[bɪˈkini]

купальник

drink

[drɪŋk]

напиток

sunglasses

[ˈsʌnˌglæsɪz]

очки

ice cream

[aɪs krim]

мороженое

park

[pɑrk]

парк

swimming pool

[ˈswɪmɪŋ pul]

бассейн

garden

[ˈgɑrdən]

сад

travel

[ˈtrævəl]

путешествие / поездка

Примеры:

  1. The boys are playing beach volleyball in summer. — Мальчики играют в пляжный волейбол летом.
  2. The ice-cream will melt in July. – Мороженое может растаять в июле.
  3. Sunglasses protect our eyes from the sun in summer. – Солнечные очки защищают наши глаза от солнца летом.
  4. I travel a lot in August. – Я много путешествую в августе.
  5. I cannot drink the water in summer. – Летом я не могу напиться воды.

Осень (Autumn)

apple harvest

[ˈæpəl ˈhɑrvəst]

урожай яблок

falling leaves

[ˈfɑlɪŋ livz]

падающие листья

pumpkin

[ˈpʌmpkɪn]

тыква

halloween

[ˌhæləˈwin]

хеллоуин

back to school

[bæk tə skul]

возвращаться в школу

corn

[kɔrn]

кукуруза

acorn

[ˈeɪkɔrn]

желудь

Примеры:

  1. Pumpkin pie is the favorite dessert of November.Тыквенный пирог — это любимый десерт ноября.
  2. Halloween is celebrated on 31 October. — Хэллоуин празднуется тридцать первого октября.
  3. We always pick acorns in October. – Мы всегда собираем желуди в октябре.
  4. We are expecting a good apple harvest this autumn. – Этой осенью мы ожидаем хороший урожай яблок.
  5. Will you be allowed back to school in September? – Вам разрешат вернуться в школу в сентябре?

Зима (Winter)

boots

[buts]

ботинки

snow

[snoʊ]

снег

log fire

[lɔg ˈfaɪər]

дрова

snowman

[ˈsnoʊˌmæn]

снеговик

socks

[sɑks]

носки

skiing

[ˈskiɪŋ]

лыжи

polar bear

[ˈpoʊlər bɛr] 

белый медведь

jacket

[ˈʤækət]

куртка

scarf

[skɑrf]

шарф

beanie (U. K)

[ˈbiːni]

шапка

snowflake

[ˈsnoʊˌfleɪk]

снежинка

sledge (U.K)

[slɛʤ ]

сани

mittens

[ˈmɪtənz]

варежки

hot drink

[hɑt drɪŋk]

горячий напиток

penguin

[ˈpɛŋgwən]

пингвин

Примеры:

  1. We have a lot of snow in the winter. — Зимой у нас много снега.
  2. Usually I decorate a Christmas tree in December. – Обычно я украшаю ёлку в декабре.
  3. They built a snowman together in winter. — Они вместе слепили снеговика зимой.
  4. I bought my mittens last December. – Я купила свои варежки в прошлом декабре.
  5. I wear a very warm jacket in winter. – Зимой я надеваю очень теплую куртку.

Месяца на английском языке

Месяц

Транскрипция

Перевод

March

[mɑrʧ]

март

April

[ˈeɪprəl]

апрель

May

[meɪ]

май

June

[ʤun]

июнь

July

[ˌʤuˈlaɪ]

июль

August

[ˈɑgəst]

август

September

[sɛpˈtɛmbər]

сентябрь

October

[ɑkˈtoʊbər]

октябрь

November

[noʊˈvɛmbər]

ноябрь

December

[dɪˈsɛmbər]

декабрь

January

[ˈʤænjuˌɛri]

январь

February

[ˈfɛbjəˌwɛri]

февраль

Надеемся, что небольшая подборка базовой лексики, чтение и разговорная практика помогут вам овладеть английским языком на более высоком уровне.

Drive 3 формы неправильного глагола (водить, гнать) в английском языке







Английский глагол drive [draɪv], переводится как: водить, гнать.
Входит в группы:
неправильные глаголы,
глаголы 4-й класс,
глаголы 5-й класс.

3 формы глагола drive: Infinitive (drive), Past Simple — (drove), Past Participle — (driven).

📚 Глагол drive имеет значения: вести, водить, ездить, управлять лошадью, водить машину, гнать, нестись, загонять, подгонять, преследовать.

Формы глагола drive в прошедшем времени

👉 Формы глагола drive в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.

❓ Как будет drive в прошедшем времени past simple.

Три формы глагола drive



Base FormPast SimplePast ParticipleПеревод

drive [draɪv]


drove [droʊv]


driven [drɪvn]


водить, гнать

Как поставить drive во 2-ю и 3-ю форму?

🎓 Как поставить глагол drive в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — drive. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) —
    drove.

    (Past simple)
  • Third form (V3) —
    driven.

    (Present perfect, Past perfect)

Как поставить drive в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для drive нужно использовать в прошедшем времени, будет:
drive в past simple — drove.

What is the past tense of drive?

The past tense of drive is drove.


The past participle of drive is driven.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — drive в past simple, будет drove.
(V2)


Future simple — drive в future simple будет drive. (will + V1)


Present Perfect — drive в present perfect будет
driven.
(have\has + V3)


Past Perfect — drive в past perfect будет
driven.

(had + V3)

Правильный или неправильный глагол drive?

👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол drive это неправильный глагол.

Примеры применения глагола drive


  •  
    We drive 18 miles to work — Мы едем 18 миль до работы.
    (Present Simple)



  •  
    He is driven by his passion — Им движет его страсть.
    (Present Simple)



  •  
    She drives a nicer car than his new chick — Она ездит на машине, лучшей, чем у его новой девушки.
    (Present Simple)



  •  
    Pride drives him and it’s not good — Им движет гордыня и это нехорошо.
    (Present Simple)



  •  
    He drove them crazy, at last — Наконец, он свел их с ума.
    (Past Simple)



  •  
    My crazy aunt always drove fancy cars — Моя сумасшедшая тетушка всегда водила дорогие машины.
    (Past Simple)



  •  
    At this time a year ago, he was driving here with his fiancée — В это время год назад он ехал здесь со своей невестой.
    (Past Continuous)



  •  
    I was driving when I got the call from Bruno — Я ехал, когда Бруно позвонил мне.
    (Past Continuous)



  •  
    They were driving along this street yesterday — Вчера они ехали вдоль этой улицы.
    (Past Continuous)



  •  
    Call him and he will drive you home — Позвони ему, и он отвезет тебя домой
    (Future Simple)



Вместе с drive, часто смотрят глаголы


break


and feed.

Глаголы на букву:

r,

d,

u,

c,

m,

p,

b,

w,

h,

a,

e,

g,

s,

q,

j,

l,

t,

f,

o,

n,

k,

i,

v,

y,
z.

Фонематическая транскрипция против узкой транскрипции

Томаша П. Синальского

© Томаш П. Синальски, Antimoon.com

Что такое фонематическая транскрипция?

Фонематическая транскрипция
/ foʊˈni: mɪk trænˈskrɪpʃ ə н /
является наиболее распространенным типом фонетической транскрипции.
Этот тип используется в английских словарях. Это тот тип, о котором мы говорим на Antimoon.

Фонематическая транскрипция также называется
широкая транскрипция , в отличие от узкая транскрипция (подробнее об этом позже).

Как работает фонематическая транскрипция?

Предположим, у нас есть два разных английских звука.
Должны ли мы давать им отдельные символы в транскрипциях?
В фонематической транскрипции ответ «да» только в том случае, если есть английское слово
где произнесение одного звука вместо другого меняет значение .

Например, говоря «д» вместо
«т» в слове ставка меняет смысл
(слово становится кровать ), поэтому мы используем отдельные символы для
«д» и «т» в фонематической транскрипции. Другими словами, мы говорим, что
«t» и «d» — это две отдельные фонемы .

С другой стороны,
закрылок т (в этом произношении слова буква ) и
обычное «т» (в этом) — два очень разных звука.
Тем не менее, есть и английских слов, в которых вместо закрылок t вместо
обычное «т» (или наоборот) меняет значение.
Поэтому в фонематической транскрипции мы используем тот же символ для 9.0009 закрылок t и обычный «t».
Другими словами, мы говорим, что лоскуток t и обычное «t» — это одна и та же фонема .

Другие примеры

Каждый из этих примеров дает два разных звука
которые написаны с тем же символом
в фонематической транскрипции. Другими словами, два звука представляют собой одну и ту же фонему.

  • «прозрачный l» в крышке и «темный l» в
    холм (второй
    звучит как гласная и язык не касается верхней части рта;
    разница особенно слышна в британском английском)
  • звук «ее» в этом произношении встречается с и
    Вот этот
    (вторая намного длиннее)
  • звук «p» в pin и
    вращение (первое сопровождается большим количеством дыхания)
  • звук «w» в вине
    и шпагат (первый озвучен, второй нет)

Система А. К. Гимсона

Самая популярная система фонематической транскрипции была создана А. К. Гимсоном /ˈgɪms ə н/,
редактор 13-го номера
Английский произношение словарь ,
опубликовано в 1967 году. Используется (обычно с небольшими изменениями) почти во всех словарях.
опубликовано в Великобритании.

Система Гимсона использует символы из Международного фонетического алфавита (IPA) для
представляют фонемы. Конечно, некоторые фонемы могут произноситься по-разному.
(как объяснено выше), и, следовательно, может быть записан со многими символами IPA.
Например, фонема «т» может произноситься как «обычный звук т».
(символ МФА т ) или подобное
звук закрылка t (символ IPA или ɾ ).
В таких случаях AC Gimson просто выбирал один из возможных символов IPA.
Таким образом, фонема «t» представлена ​​символом t .

В фонематической системе Гимсона есть две проблемы:

  • Он использует символы IPA для звуков для представления фонемы , что может сбивать с толку, потому что
    символ t может означать как t фонема и
    т звук . Чтобы помочь решить эту проблему, мы помещаем символы IPA между
    косая черта /'laɪk ˈðɪs/ , когда мы имеем в виду фонемы и между квадратными скобками
    [ˈlaɪk ˈðɪs] , когда мы имеем в виду звуки.
  • Более того, некоторые из фонемных символов, выбранных Гимсоном, проблематичны. Например, в системе Гимсона
    правило транскрибируется как /ru:l/ .
    Но символ IPA r не соответствует
    Американец или британец р звук. Он представляет другой звук r — тот, который используется, например. на испанском и польском языках.
    Американский/британский звук r на самом деле представлен другим IPA.
    символ: ɹ . Так что обычный r кажется странным выбором
    для представления английской фонемы r .

Узкая фонетическая транскрипция

Другой тип фонетической транскрипции гораздо более детализирован, чем фонематическая транскрипция.
В узкой транскрипции мы используем разные символы, например. за:

  • звук «p» в pin и
    вращение (первое сопровождается большим количеством дыхания)
  • звук «w» в вине
    и шпагат (первый озвучен, второй нет)
  • закрылок т в этом
    произношение буквы и обычного «т» в этом
    (первая озвучивается и «хлопает»)

Узкая транскрипция также использует символы Международного фонетического алфавита.
Однако в нем используется больше символов, чем в фонематической транскрипции Гимсона.
Узкая транскрипция в основном используется фонетиками и не включена в Antimoon.

Фонематическая транскрипция — термин определение

© Antimoon

[Fou 'ni: Mik Tr@n' skrip s.n] = / foʊˈni: mɪk trænˈskrɪpʃ ə N /

Заглавная лента

2 N /

.
Фонематическая транскрипция является наиболее распространенным типом
фонетическая транскрипция, используемая во многих английских
словари.

Как работает фонематическая транскрипция? Предположим, у нас есть два разных английских звука.
Должны ли мы давать им отдельные символы в транскрипциях?
В фонематической транскрипции ответ «да» только в том случае, если есть английское слово
где произношение одного звука вместо другого меняет смысл .

Например, говоря «д» вместо
«т» в слове ставка меняет значение
(слово становится кровать ), поэтому мы используем отдельные символы для
«д» и «т» в фонематической транскрипции. Другими словами, мы говорим, что
«t» и «d» — это две отдельные фонемы .

С другой стороны,
закрылок т (в этом произношении слова буква ) и
обычное «т» (в этом) — два очень разных звука.
Однако есть нет Английские слова, в которых используется закрылок t вместо
обычное «т» (или наоборот) меняет значение.
Поэтому в фонематической транскрипции мы используем один и тот же символ для лоскута t и обычного «t».
Другими словами, мы говорим, что лоскуток t и обычное «t» — это одна и та же фонема .

Другие примеры

Каждый из этих примеров дает два разных звука
которые написаны с тем же символом
в фонематической транскрипции. Другими словами, два звука представляют собой одну и ту же фонему.

  • «прозрачный l» в крышке и «темный l» в
    холм (второй
    звучит как гласная и язык не касается верхней части рта;
    разница особенно слышна в британском английском)
  • звук «ее» в этом произношении встречается с и
    Вот этот
    (вторая намного длиннее)
  • звук «p» в pin и
    спин (первое сопровождается усилением дыхания)
  • звук «w» в вине
    и шпагат (первый озвучен, второй нет)

Система А.

К. Гимсона

Самая популярная система фонематической транскрипции была создана AC Gimson /ˈgɪms ə n/ ,
редактор 13-го номера
Английский произношение словарь ,
опубликовано в 1967 году. Используется (обычно с небольшими изменениями) почти во всех словарях.
опубликовано в Великобритании.

Система Гимсона использует символы из Международного фонетического алфавита (IPA) для
представляют фонемы. Конечно, некоторые фонемы могут произноситься по-разному.
(как объяснено выше), и, следовательно, может быть записан со многими символами IPA.
Например, фонема «т» может произноситься как «обычный звук т».
(символ IPA t ) или аналогичный
звук закрылка t (символ IPA или ɾ ).
В таких случаях AC Gimson просто выбирал один из возможных символов IPA.
Таким образом, фонема «т» представлена ​​цифрой 9.0011 т символ.

В фонематической системе Гимсона есть две проблемы:

  • Он использует символы IPA для звуков для представления фонемы , что может сбивать с толку, потому что
    символ t может означать как фонему t , так и
    т звук .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *