Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства.

Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation.

У Кейси и Дома была на удивление романтичная история.

Kacey and Dom have a surprisingly romantic history together.

Сумерки и темнота приходят в тропиках на удивление быстро.

Dusk and dark come in the tropics with bewildering speed.

Боль на удивление быстро уходила из лодыжек, колена, бедра.

The pain in his legs and hips had faded with amazing rapidity.

Дневная жизнь звала меня, но я откликалась на удивление неохотно.

My day life was calling, and I was curiously reluctant to answer.

Яркие цвета и причудливые наряды вдруг стали казаться на удивление заурядными.

Bright color and fancy dress had never looked so unexpectedly trivial.

Прибытие на Лорелею прошло на удивление гладко, особенно учитывая его теперешний предосудительный внешний вид.

His arrival on Lorelei had been surprisingly easy, especially considering his current, disreputable appearance.

На удивление маленькая, смуглая симпатичная девушка в мужской красной рубашке навыпуск стояла на пороге.

As astonishingly small, dark, pretty girl wearing a man’s red silk shirt with the tails out and tapered, tight slacks stood facing them.

Сердце выскакивало из груди, но в голове было на удивление ясно и спокойно.

His heart drummed madly inside him, but his brain was oddly cool and clear.

Вкусы ее были на удивление строгими для любительницы вечеринок.

Her tastes were surprisingly austere for such a party — loving sort.

Аборигены употребляют на удивление мало сахара в своем обычном рационе.

The Aborigines have remarkably little sugar in their diet.

В лагерях работало несколько служанок и рабынь, и на удивление много женщин встречалось среди воинов-зидов.

A few female servants and slaves worked about the camps, and a surprising number of women could be found among the Zhid warriors.

Дорожный хлеб был на удивление вкусным, а потом Пайпер приготовила котелок чая.

The waybread tasted surprisingly good with the fish, and afterward Piper made a kettle of tea for us.

Я пальцем проследила маршрут и оказалась на удивление близко к Испании.

I traced our route with my finger and found we were surprisingly close to Spain.

В Лорелее ему удалось уничтожить на удивление много кораблей, но у язычников имеются резервы!

He’d smashed far more of their fleet in Lorelei than he’d dared hope, but they had reserves.

Старик встретил меня на удивление приветливо и сразу предложил остановиться у него в доме.

The old man greeted me in the friendliest manner and at once asked me to come and stay in the house.

Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра.

He didn’t kill russo, and golf is, oddly, very easy.

И найти кабриолет в Вайоминге, оказывается, на удивление тяжело.

And convertibles are surprisingly hard to find in Wyoming.

Во времена голода и лишений дела идут на удивление отлично.

In these times of hunger and hardship, business is surprisingly good.

Настоящее представление, всем на удивление . смейтесь все до икоты надрывая животы. скажу вам прямо, все честно, без обмана.

A proper stage entertainment, to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every way but loose.

Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга.

Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar.

Я говорю, что хоть вы и принимаете нетрадиционные жизненные решения, вы на удивление уравновешенный человек.

What I’m saying is, given your… nontraditional life choices, you are surprisingly well — adjusted.

Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.

When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.

В свое время на удивление мало внимания уделялось проявлениям насилия между среди мусульманскими и хорватскими сил в Боснии.

At the time, there was a curious lack of attention paid to the violent encounters between Muslim and Croat forces in Bosnia.

Баллут также отработал на удивление хорошо.

So has the ballute — that performance was a pleasant surprise.

Она может пройти сквозь тело и застрять в коже, которая на удивление эластична.

It might pass through the body, only to become lodged in skin, which is surprisingly elastic.

В условиях экономического спада в Соединенных Штатах (и не столь отдаленной возможности глубокого спада) заявления чиновников ЕЦБ по поводу европейской экономики звучат на удивление позитивно.

With the United States now in recession (and the possibility of a deep recession not that remote), it is striking how positive ECB officials sound about the European economy.

К сожалению, энтузиасты золота на удивление (а может быть, и умышленно) мало говорят о хронических финансовых кризисах и глубоких рецессиях, свойственных той эпохе.

Unfortunately, gold bugs seem surprisingly – or perhaps willfully – ignorant of the chronic financial crises and deep recessions of that era.

Однако промышленное производство было на удивление сильным — на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7. 5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким.

However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.

Если данные будут на удивление выше, то цены на золото и серебро, вероятно, продемонстрируют очередной этап роста.

Should the data surprise to the upside, both copper and silver prices could stage another sharp rally.

Но общая картина на удивление благоприятна.

But the overall picture is amazingly good.

Каким бы ни был результат, эти кризисы на удивление мало повлияли на статус Европы как мировой сверхдержавы.

Whatever the outcome, these crises seem to have had surprisingly little impact on Europe’s status as a global superpower.

На удивление , в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

А когда инвестор подбирает внебиржевого дилера с той же тщательностью, которую проявляет при выборе любого другого специалиста, чьими услугами собирается воспользоваться, система работает на удивление хорошо.

But if the investor picks the over — the — counter dealer with the same care he should employ in choosing any other specialist to serve him, it works surprisingly well.

В сфере бизнеса отношения между США и Россией остаются на удивление крепкими

When It Comes To Business, Relations Between Russia And The U. S. Are Surprisingly Strong

Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?

This book is surprisingly easy to read, isn’t it?

Я научился пользоваться ксероксом, и это на удивление сложно.

I learned how to use the Xerox machine, which is surprisingly complicated.

Термин ИЗК воздаёт ему должное, и при уверенном произношении вслух на удивление эффективно отвечает на вопрос

The term’s an homage, and when uttered with absolute certainty, it is a surprisingly effective answer to,

Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.

My life is weirdly stable for the first time in basically forever.

Сыр, на удивление , съедобен, а вино из моих собственных погребов, урожая 35-го года.

The cheese is surprisingly edible too, and the claret is my own, bottled in ’35.

Ты кажешься на удивление без прошлого.

You seem remarkably free of baggage.

Но некоторые из них на удивление политизированы.

But some midwives are surprisingly political.

У капитана был на удивление музыкальный голос, и когда он говорил, казалось, что звучит какой-то редкий инструмент.

His voice was surprisingly crystalline for such a large man, and when he spoke, his tone had the clarity of a musical instrument.

К нам поступают показания очевидцев из больницы Роял Хоуп. Все они на удивление похожи.

Eyewitness reports from the Royal Hope Hospital continue to pour in, and all seem to be remarkably consistent.

Все девушки на удивление хорошо разбирались в политике, экономике и ценах на алмазы, поскольку получали информацию из первых рук, от сведущих людей.

They were knowledgeable about politics and the economy and diamonds because they got their information firsthand from experts.

Однако на удивление всем их брак оказался удачным.

But to everyone’s surprise the marriage was a success.

Она на удивление проворна.

She’s surprisingly heavy.

Понятно, что цена ее из века в век все падала и теперь уже стала на удивление низкой.

It follows that the price has kept falling in these centuries, and the bottle is now remarkably cheap.

Помещение оказалось на удивление красивым, золотым и сверкающим.

The room was beautiful… golden and glowing.

Он таскал, на удивление Любки, все, что ему попадалось под руки.

He dragged in all that came to his hand for the astonishment of Liubka.

Жак Соньер, мастер двойных загадок и словесных игр, снова доказал, что человеком он был на удивление умным и изобретательным.

Jacques Sauniere, the master of double — entendres, had proven once again that he was a frighteningly clever man.

Вечером я чувствую себя на удивление истощенным.

OK, it’s the end of the day and I’m feeling surprisingly knackered.

Знаешь, для парня, знающего все глаголы, ты на удивление безынициативен.

You know, for a guy who knows his verbs, I don’t see you doing anything.

Ее голос звучал на удивление нормально, даже дружелюбно, и я подумала: в чем дело, почему она взяла на себя труд подняться ко мне с этим выброшенным рисунком?

Her voice was surprisingly normal and friendly, and I wondered why it was she had taken the trouble to come up with my discarded sketch herself.

Чёрт, ничего, кроме, на удивление крепких мышц пресса.

Damn it, nothing but a surprisingly toned set of abs.

Cтолкнувшись с перспективой потери своих самых крупных клиентов они обе на удивление быстро согласились пересмотреть покупку.

Faced with the prospect of firing their biggest clients, uh, they were both surprisingly amenable — to reconsidering the purchases.

Его жена на удивление молчалива по целому ряду вопросов, из тех женщин, что выполняют свой долг два десятка лет, а затем совершают нечто чудовищное.

His wife seems curiously silent on a number of subjects, the sort of woman who does her duty for 20 years and then does something dreadful.

Ночи в Риме, подобно ночам в пустыне, бывают, несмотря на теплые дни, на удивление холодными.

Nights in Rome, like those in the desert, can be surprisingly cool, even after a warm day.

Пока что вы договаривались на удивление полюбовно, но обычно здесь начинаются сложности.

You’ve both been incredibly amicable so far, but this is usually the tough one.

Сюрприз Определение и значение | Dictionary.

com

  • Лучшие определения
  • Викторина
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский
  • Идиомы и фразы

Показывает уровень сложности слова.

[ ser-prahyz, suh- ]

/ sərˈpraɪz, sə- /

Сохранить это слово!

См. синонимы к слову: удивление / удивление / удивление / удивление на Thesaurus.com

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.


глагол (используется с объектом), удивленный, удивительный.

поразить или прийти в себя с внезапным чувством удивления или изумления, как из-за неожиданности: Ее красота удивила меня.

наткнуться или обнаружить внезапно и неожиданно: мы удивили детей, совершающих набеги на банку с печеньем.

совершить неожиданный штурм (неподготовленной армии, форта, человека и т.п.).

выпытывать или выносить внезапно и без предупреждения: застать врасплох факты от свидетеля.

ввести или застать врасплох, как сделать что-то непреднамеренное: застать свидетеля врасплох, чтобы он сказал правду.

сущ.

действие или случай удивления или удивления.

то, что кого-то удивляет; совершенно неожиданное происшествие, появление или заявление: Его заявление было для всех неожиданностью.

штурм армии или форта без предупреждения.

а неожиданное появление; обнаружение с поличным; застать врасплох.

ВИКТОРИНА

ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Идиомы о неожиданности

    застать врасплох,

    1. застать врасплох.
    2. удивить; amaze: Сумма пожертвования застала нас врасплох.

Происхождение неожиданности

Впервые записано в 1425–1475 гг.; (существительное) позднесреднеанглийское, от англо-французского surpris(e), среднефранцузское, причастие прошедшего времени от surprendre, эквивалентное sur- sur- 1 + pris (мужской род), Prize (женский род), от латинского prēnsus, -sa , эквивалент prēndere, сокращенный вариант prehendere «брать» (см. pension) + -tus, -ta суффикс причастия прошедшего времени; (глагол) позднесреднеанглийское удивление, от англо-французского surpris(e) (причастие прошедшего времени), среднефранцузское, как указано выше

исследование синонимов удивления

1. Удивить, удивить, поразить, изумить означает поразить удивлением из-за неожиданности, странности, необычности и т. д. Удивить означает застать врасплох или воздействовать с удивлением: удивление при получении телеграммы. Удивить — значит удивиться чему-то неожиданному, поразительному или, казалось бы, необъяснимому: удивление чьим-то поведением. Удивлять — значит изумлять настолько сильно, чтобы приводить в замешательство или сбивать с толку: поражен таким свидетельством глупости. Поразить — значит настолько переполниться удивлением, что человек не может ни думать, ни действовать: поражен новостью.

историческое использование слова удивление

Английское существительное удивление происходит от позднесреднеанглийского, от англо-французского и среднефранцузского удивления (е), существительное, использующее причастие прошедшего времени от surprendre «схватить, схватить», буквально, «схватить». обгонять» от французского префикса sur- «чрезмерный, сверх-» и глагола prendre «брать».
Первоначальным значением английского существительного в 15 веке было «неожиданное или внезапное нападение без предупреждения» (поэтому внезапное нападение было излишним).В XX веке термин «группа внезапности» стал употребляться в двух различных значениях: первое означало «отряд солдат, готовых совершить внезапную скрытую атаку», что было близко к первоначальному значению внезапности; второе, несколько позднее, было «вечеринка или торжество, запланированное для кого-то как сюрприз», что, конечно же, сохранилось в знакомом нам сегодня значении.

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ удивление

sur·pris·ed·ly [ser-prahy-zid-lee, -prahyzd-, suh-], /sərˈpraɪ zɪd li, -ˈpraɪzd-, sə-/, нареч.sur·pris·er , существительноесу·пер·сюрприз, существительное·удивленный, прилагательное

Слова рядом с сюрпризом

излишек, излишек, прибавочная стоимость, surprint, surprisal, сюрприз, вечеринка-сюрприз, Surprise Symphony, удивительно, удивительно, surra

Dictionary.com Unabridged
На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2022

Слова, связанные со словом удивление

изумление, изумление, трепет, замешательство, ужас, любопытство, разочарование, потрясение, чудо, откровение, шок, удивление, изумление, изумление , сбивать с толку, сбивать с толку, сбивать с толку, ослеплять, смущать, смущать

Как использовать удивление в предложении

  • То, что его внеклассная деятельность в качестве координатора по назначению вакцинации продолжалась в школьные часы, стало неожиданностью для его матери.

    Моя мама и ее друзья не смогли попасть на прием к вакцинации от коронавируса, поэтому обратились за помощью к незнакомому человеку. Ему 13.|Грег Харрис|12 февраля 2021|Washington Post

  • К концу их восприятие холода уменьшилось — неудивительно для тех, кто заметил, как та же самая температура, которая казалась ужасно холодной для пробежки в ноябре, может чувствовать себя восхитительно тепло в марте.

    Как ваше тело приспосабливается (и не приспосабливается) к холоду|Алекс Хатчинсон|10 февраля 2021|Внешний Интернет

  • Здесь нет ничего удивительного, поскольку последнее было основано на нашем разуме.

    Этот «квантовый мозг» будет имитировать наш собственный, чтобы ускорить ИИ|Shelly Fan|9 февраля 2021 г.|Singularity Hub 

  • их.

    Маркетинговый брифинг: как Суперкубок представляет возвращение к нормальной жизни, которое еще не стало реальностью|Кристина Монллос|9 февраля, 2021|Digiday

  • Среди многих сюрпризов прошлого года оказывается, что одна крошечная белка может доставить огромное утешение.

    Как болезненная белка предложила мне неожиданное утешение|Пэм Спритцер|8 февраля 2021|Washington Post

  • То, что Стоун оклеветал демократическую, прозападную революцию Евромайдана как переворот ЦРУ, неудивительно.

    Последняя подлиза диктатора Оливера Стоуна|Джеймс Кирчик|5 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Его неожиданная женитьба на театральном режиссере Софи Хантер, возможно, разбила сердце, но визги восторга были еще громче.

    Все ваши интернет-парни заняты: Гослинг, Камбербэтч, а теперь и Джозеф Гордон-Левитт|Мелисса Леон|3 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Эта новость стала неожиданностью даже для поклонников Гордона-Левитта, впервые сфотографировался с Макколи в мае прошлого года.

    Все ваши интернет-парни взяты: Гослинг, Камбербэтч, а теперь и Джозеф Гордон-Левитт | Мелисса Леон | 3 января 2015 г. | DAILY BEAST

  • Постскриптум Из всех моих интервью Ли Марвин был самым большим сюрпризом.

    История улыбки Ли Марвина Liberty Valance Smile|Роберт Уорд|3 января 2015 г. |DAILY BEAST

  • К моему собственному удивлению, в прошлом году я организовал книжный клуб, в который входят писатели, редакторы и агент.

    Дафна Меркин о Лене Данхэм, книжной критике и самоанализе|Минди Фараби|26 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • Я загружала материал, когда удивленный возглас одного из мужчин заставил меня поднять голову. .

    Эдинбургский журнал Blackwood, № CCCXXXIX. Январь 1844 г. Том. LV.|Various

  • Вспышка удивления и удовольствия осветила прекрасные глаза надменной красавицы, сидящей на стене дворца.

    Красный год|Луи Трейси

  • Велико было удивление Альфа от чести и труда, возложенных на него таким образом, но он не уклонился от этого.

    Великан Севера|Р.М. Баллантайн

  • Смутный шепот сомнения и удивления достиг ушей двух британских магистратов.

    Красный год|Луи Трейси

  • К удивлению Гарри, солдат, назначенный сопровождать его, оказался мальчиком, немногим старше его самого.

    Курьер Озаркс | Байрон А. Данн

Британский словарь Определения для сюрприза

Сюрприз

/ (Səˈpraɪz) /


Verb (TR)

до того, как я чувствую, удивляет на узор

. встретить или обнаружить неожиданно или внезапно

захватить или напасть внезапно и без предупреждения

подарить что-то неожиданное, например, подарок

(пройти мимо) спровоцировать (кого-то) на непреднамеренное действие с помощью уловки и т. д. застать человека в неосторожном поступке

(часто следует из) вызвать неожиданным поведение или уловка, чтобы застать врасплох информацию от заключенного

сущ.

акт или случай неожиданности; действие, застигнутое врасплох

внезапное или неожиданное событие, подарок и т. д.

чувство или состояние удивления; удивление

(модификатор) вызывающий, характеризующийся неожиданностью или полагающийся на неожиданностьвнезапный ход

застать врасплох

  1. наткнуться внезапно и без предупреждения
  2. неожиданно захватить или застать врасплох
  3. удивить; поражать

Производные формы удивления

surprisal, существительноеудивленный, прилагательноеsurprisedly (səˈpraɪzɪdlɪ), наречиеsurpriser, существительное

Происхождение слова удивление

схватить; см. цепкий

Английский словарь Коллинза — полное и полное цифровое издание 2012 г.
© William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins
Издательства 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

Другие идиомы и фразы с удивлением

удивлением


см. застать врасплох.

Словарь идиом американского наследия®
Авторские права © 2002, 2001, 1995, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

сюрприз — Перевод на английский — примеры французский

Французский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
шведский
турецкий
украинец
Китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Предложения:
сюрприз
превосходить
се surprendre
без сюрприза
большой сюрприз

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Une сюрприз посещают Кенсингтонские сады для детей.

Детей, которые отправятся в Кенсингтонские сады, ждет сюрприз .

Je gardais ça comme сюрприз на годовщину сына.

Я собирался объявить это сюрпризом на его день рождения.

Nous avons là une veritable сюрприз .

Перед нами настоящий -сюрприз .

J’ai une сюрприз для вас.

Просыпайся, Спрингфилд! У меня есть для вас сюрприз .

J’Aurai une сюрприз для toi.

И когда ты вернешься домой, у меня будет сюрприз для вас.

Tess et moi avons une сюрприз для вас.

Теперь, когда вы все здесь, мы с Тесс приготовили для вас сюрприз .

Мировое население сераит agréablement сюрприз .

Люди всего мира приветствовали бы это сюрприз .

J’ai décidé de la сюрприз .

Я… я хотел сказать вам, что уладил -сюрприз .

Imaginez notre сюрприз en voyant les infos.

Вы можете себе представить наше удивление , когда мы увидели новости на этой неделе.

Это сюрприз для меня.

Все, что происходит, для меня сюрприз .

Cette attaque сюрприз est notre dernière шанс.

Эта неожиданная атака — последний бросок кубика.

Приглашенный Нотр сюрприз : Линни Джеймс.

А теперь наш сюрприз гостья, Линн Джеймс.

Мадам Дюбуа, quelle agréable сюрприз .

Миссис Дюбуа, какой приятный сюрприз .

Представьте себе, что удивит вас , и вы получите ответ.

Представьте себе мое удивление , когда я поднял трубку и на линии был мужчина.

Mais évitez-moi toute сюрприз au procès.

Но на суде не может быть сюрпризов .

Quelle bonne сюрприз d’être devenus amis.

Какой хороший удивить тем, что мы стали друзьями.

Le commandement compte sur l’effet сюрприз .

Верховное командование рассчитывает на элемент неожиданности .

Кой? — C’est une сюрприз .

Это что? -(СМЕЕТСЯ) Ну, это сюрприз .

J’ai une сюрприз для вас.

Пойдем ужинать. У меня есть сюрприз для вас.

Ce sera une сюрприз для кардигана.

Это будет настоящий сюрприз для Кардигана.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *