Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

unbelievable — с английского на русский

Толкование
Перевод

  • 1
    unbelievable

    unbelievable [ˏʌnbɪˊli:vəbl] a

    1) невероя́тный

    2) неимове́рный

    Англо-русский словарь Мюллера > unbelievable

  • 2
    unbelievable

    unbelievable невероятный

    Персональный Сократ > unbelievable

  • 3
    unbelievable

    ˌʌʌnbɪˈli:vəbl прил. невероятный, неправдоподобный It’s unbelievable to me that she would commit such a blunder. ≈ Не верю, что она могла сделать такую ошибку. Syn: incredible, inconceivable
    невероятный
    unbelievable невероятный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unbelievable

  • 4
    unbelievable

    невероятно
    наречие:

    невероятно (unbelievable, beyond belief)

    имя прилагательное:

    невероятный (incredible, improbable, unbelievable, fabulous, unlikely, impossible)

    Англо-русский синонимический словарь > unbelievable

  • 5
    unbelievable

    1) Общая лексика: невероятный, потрясающе, невероятно вкусный (We only use the finest ingredients in our cooking. Right now the tomatoes are unbelievable and corn is amazing.), на грани фантастики, фантастичный, неимоверный

    2) Жаргон: офигительный, офигенный

    3) Психология: неверящий

    Универсальный англо-русский словарь > unbelievable

  • 6
    unbelievable

    [ˌʌnbɪ’liːvəbl]

    прил.

    невероятный, неправдоподобный

    It’s unbelievable to me that she would commit such a blunder. — Мне трудно поверить, что она могла сделать такую грубую ошибку.

    Syn:

    incredible, inconceivable

    Англо-русский современный словарь > unbelievable

  • 7
    unbelievable

    [ˌʌʌnbɪˈli:vəbl]

    unbelievable невероятный

    English-Russian short dictionary > unbelievable

  • 8
    unbelievable

    [͵ʌnbıʹli:vəb(ə)l]

    a

    невероятный

    НБАРС > unbelievable

  • 9
    unbelievable!

    Разговорное выражение: атас!

    Универсальный англо-русский словарь > unbelievable!

  • 10
    unbelievable

    [ˏʌnbɪ`liːvəbl]

    невероятный, неправдоподобный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > unbelievable

  • 11
    unbelievable

    adjective

    невероятный

    * * *

    (a) невероятный

    * * *

    невероятный, неправдоподобный

    * * *

    adj. невероятный

    * * *

    невероятен

    невероятный

    неимоверный

    * * *

    невероятный

    Новый англо-русский словарь > unbelievable

  • 12
    unbelievable

    неверящий

    Англо-русский словарь по психоаналитике > unbelievable

  • 13
    unbelievable

    невероятный

    English-Russian dictionary of technical terms > unbelievable

  • 14
    Unbelievable!

    Невероятно!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Unbelievable!

  • 15
    unbelievable

    невероя́тный

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > unbelievable

  • 16
    unbelievable

    невероятен

    невероятный

    неимоверный

    English-Russian smart dictionary > unbelievable

  • 17
    unbelievable

    a невероятный

    Синонимический ряд:

    1. absurd (adj.) absurd; preposterous; ridiculous

    2. amazing (adj.) amazing; astonishing; astounding; marvellous; miraculous; phenomenal; prodigious; stupendous; wonderful; wondrous

    3. ambiguous (adj.) ambiguous; equivocal; indefinite; obscure; questionable; uncertain; unsure; vague

    4. beyond belief (adj.) a bit thick; beyond belief; dubious; fabulous; fantastic; not to be credited; palpably false; staggering

    5. exceptional (adj.) exceptional; extraordinary; remarkable

    6. implausible (adj.) flimsy; implausible; improbable; shaky; thick; thin; unconceivable; unconvincing; unsubstantial; weak

    7. incredible (adj.) impossible; incogitable; inconceivable; incredible; insupposable; unimaginable; unthinkable

    Антонимический ряд:

    common; ordinary; plausible

    English-Russian base dictionary > unbelievable

  • 18
    unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck

    Американский английский: зашибись

    Универсальный англо-русский словарь > unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck

  • 19
    unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck. ..

    Американский английский: потрясающе

    Универсальный англо-русский словарь > unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck…

  • 20
    unbelievable as it may seem, not all …

      • как это может показаться ни невероятно, не все…

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > unbelievable as it may seem, not all …

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

unbelievable — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Этимология
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Прилагательное
      • 1.3.1 Синонимы
      • 1.3.2 Антонимы
      • 1. 3.3 Производные термины
      • 1.3.4 Связанные термины
      • 1.3.5 Переводы

Английский [править]

Этимология

Произношение

  • Audio (US) (file)
  • Adjective[edit]

    unbelievable ( comparative more unbelievable , superlative most unbelievable )

    1. (буквально) Не ​​верится.
    2. (образно) Удивительный, невероятный; так удивительно, что почти невозможно поверить.

      Самая невероятная вещь случилась со мной сегодня!

      В этом ресторане готовят невероятную пиццу!

    3. Неправдоподобно или маловероятно.

      Его оправдание кажется невероятным .

      Синонимы: маловероятный, невозможный, маловероятный
      Антонимы: осуществимый, вероятный, правдоподобный, вероятный
    Синонимы[править]
    • Невероятный
    Антонимы [Прайт]
    • Достижимый
    Полученные термины [Редактировать]
    • Несомненно,
    Связанные термины [EDIT]
      9007. ОТВЕТ
      [EDIT]
      • .
      • верить
      Переводы[править]

      невероятно

      • Африкаанс: онгелоофлайк
      • Албанский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Арабский: لا يصدق
      • Армянский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Азербайджанский: inanılmaz, ağlasığmaz, ağlabatmaz
      • Басков: синестезин
      • Болгарский: невероя́тен (bg) (neverojáten)
      • Каталанский: increïble (ca)
      • Китайский:
        Мандарин: 不可思議 (zh), 不可思议 (zh) (bùkěsīyì)
      • Чешский: neuvěřitelný (cs)
      • Датский: utrolig
      • Голландский: ongelofelijk (nl)
      • Эсперанто: некредебла (эо)
      • Эстонский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Финский: uskomaton (fi)
      • Французский: incroyable (fr)
      • Грузинский: დაუჯერებელი (dauǯerebeli)
      • Немецкий: unglaublich (de)
      • Греческий: απίστευτος (эль) (apísteftos)
      • Венгерский: hihetetlen (hu)
      • Исландский: ótrúlegur (is)
      • Ирландский: dochreidte
      • Итальянский: incredibile (it)
      • Японский: 信じられない (ja) (shinjirarenai)
      • Латинское: incredibilis (la)
      • Латышский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Литовский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Мэн: нойхреджаллах
      • Навахо: doojóódląʼda
      • Норвежский:
        Букмол: утролиг
      • Plautdietsch: onjleeflich
      • Польский: niewiarygodny (pl), niebywały (pl)
      • Португальский: inacreditável (pt), incrível (pt)
      • Румынский: incredibil (ro), de necrezut
      • Русский: невероя́тный (ru) (невероятный)
      • сербско-хорватский:
        Кириллица: невьероятан, невероятан, невьероватан, невероватан
        Роман: nevjerojatan (sh), neverojatan, nevjerovatan, neverovatan (sh)
      • Словацкий: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете
      • Испанский: increíble (es)
      • Шведский: otrolig (sv)
      • Телугу: నమ్మలేని (наммалэни)
      • Турецкий: inanılmaz (tr)
      • Украинский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете

      неправдоподобно

      • Албанский: pabesueshëm (кв. )
      • Басков: синестезин
      • Каталанский: increïble (ca)
      • Китайский:
        Мандарин: 難以置信 (zh), 难以置信 (zh) (nányǐzhìxìn)
      • Голландский: ongeloofwaardig (nl)
      • Эсперанто: некредебла (эо)
      • Финский: epäuskottava (fi)
      • Французский: incroyable (fr)
      • Georgian: დაუჯერებელი (Dauǯerebeli), არასარწმუნო (Arasarc̣muno), დამაჯერებლობას მოკლებული (Damaǯereblobas moḳlebuli)
      • Немецкий: unglaubhaft, unglaubwürdig (de)
      • Венгерский: hihetetlen (hu)
      • Исландский: ósennilegur
      • Латинское: incredibilis (la)
      • Норвежский:
        Букмол: usannsynlig
      • Польский: niewiarygodny (pl)
      • Португальский: inacreditável (pt)
      • Русский: неправдоподобный (ru) (неправдоподобный)
      • Шведский: osannolik (sv)

      Примите неприемлемое, поверьте в невероятное.

      Часть 2

      Юрий Терехов
      16 июня 2016 г.

      (Часть 1) Продолжение:

      По вашему мнению, если бы Путин не вторгся в Украину, продолжал бы Запад относиться к России как к нормальной державе, несмотря на все злоупотребления дома?

      После вторжения в Грузию и в свете происходящего подозрений стало больше. Но для того, чтобы многие люди наконец проснулись, потребовалось что-то вроде вторжения в Украину. Существует также армия пропагандистов, официально или неофициально работающих на Россию, включая американцев, помогающих распространять дезинформацию. Таким образом, люди были сбиты с толку мотивами России. В этом отношении вторжение в Украину и аннексия Крыма преподали урок даже наивным людям, и теперь оправдать Россию и поведение России сложнее.

      В своей книге Вы обвиняете Ельцина и Путина в воспроизведении системы, рассматривающей человека как сырье для целей государства. Трагическое ли это наследие исторической России?

      Да, это так. Это действительно сотни лет назад. Петр Великий, когда строил Санкт-Петербург, не заботился о человеческих жертвах. Россия — страна, организованная как движение, а в движении люди взаимозаменяемы. Личность не имеет значения, имеет значение только цель движения. В царское время это было движение за распространение русской версии христианства, а в советское время — распространение на весь мир благ пролетарской революции. Идеологии больше нет, но поскольку страна захвачена криминалом, такое же отношение существует и к личности, личность остается сырым материалом. Есть только отсутствие всеобъемлющей цели.

      Вы очень хорошо знаете Россию и Советский Союз и живете там десятилетиями. Какие изменения претерпело российское общество с советских времен?

      Произошли огромные изменения. Россияне открыли для себя деньги и полюбили их. В то же время, даже тот нравственный уклад, который существовал при коммунизме, то представление о порядочности, которое даже при всех его недостатках существовало в коммунистическом обществе, что нельзя красть у других, что надо помогать другим, в значительной степени исчезли. В то же время люди стали более дееспособными личностями, более самостоятельными, они в большей степени ценят свою свободу и умеют ею пользоваться. Они узнали об окружающем мире, стали более искушенными, в своих привычках они стали ближе к среднему классу. Но страна очень нуждается в новой моральной основе, и люди, которые в некоторых отношениях добиваются прогресса, в том числе городской средний класс, очень нуждаются в ней. Все сталкиваются с давлением, которое оказывает это преступное правительство и этот преступный режим, который принуждает людей к незаконной деятельности, лишает возможности, ограничивает самостоятельность и свободу, а также запугивает людей.

      Режим должен быть заменен чем-то более подходящим для современной страны. Сами люди должны найти какую-то внутреннюю силу, моральную силу, чтобы вести себя по совести, а не по велению режима с одной стороны или соблазну денег с другой. Это будет очень сложно для российского общества, но необходимо.

      Вы считаете, что страна является своеобразной империей с периодом полураспада и в случае неминуемого кризиса может рассыпаться под тяжестью своей моральной и экономической деградации?

      Стабильность страны измеряется не видимостью поверхностного спокойствия (такое существует в России), а способностью общества противостоять внешним и внутренним потрясениям. Россия к этому не готова. Существует паразитический правящий класс, который не идентифицирует себя с остальным населением. В то же время существует много обид на тех, кто смог нажить богатство за счет остального общества незаконным путем. Экономика основана на сырье, а агрессивное поведение режима вдохновляет на международные санкции. Все эти факторы способствуют нестабильности. В то же время процветают злоупотребления властью и беззаконие. С каждым годом, пока режим держится у власти, уровень недовольства в обществе возрастает.

      Мне понравилась ваша идея о необходимости созыва нового Учредительного собрания. Эта идея означает установление новой легитимности и нового государства. Что должно быть основой этого нового государства?

      России нужно разделение властей, и она должна отказаться от своего стремления быть империей. Те части страны, которые хотят жить отдельно, этнически и психологически отличны от России, должны быть отпущены на произвол судьбы. Должны быть созданы условия, чтобы стране не приходилось полагаться на репрессии и чтобы в рамках собственной политической системы был механизм предотвращения тирании. Последний был разрушен в 1993 года, когда Ельцин упразднил парламент. Он создал систему, предназначенную для усиления президентской власти.

      России нужна Комиссия по установлению истины, способная расследовать все преступления, совершенные в постсоветский период. Тогда им нужно изучить и советский период. Стране приходится сталкиваться с последствиями очернения личности, с тем, что трактовка личности как сырья для схем государства есть формула уничтожения нации. Лучше всего они могут понять это, исследуя подлинную историю. В этом отношении взрывы жилых домов имеют абсолютно решающее значение, потому что они являются наиболее существенным выражением позиции, согласно которой личность ничего не значит и вполне допустимо убить 300 человек, если на карту поставлено удержание власти.

      И последний вопрос.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *