26.01.2023 | Leave a comment Содержание Иностранные языки для всех. Словари онлайн.unbelievable — с английского на русский unbelievable — Викисловарь Содержание Английский [править] Этимология Произношение Adjective[edit] Синонимы[править] Антонимы [Прайт] Полученные термины [Редактировать] Связанные термины [EDIT] [EDIT] Переводы[править] Примите неприемлемое, поверьте в невероятное. Иностранные языки для всех. Словари онлайн. Тувинско-русский словарь Русско-турецкий-контекстный перевод Турецко-русский контекстный перевод Турецко-русский словарь Русско-узбекский словарь Михайлина Узбекско-русский словарь Узбекско-русский словарь Михайлина Уйгурско-русский словарь Англо-украинский бизнес словарь Англо-украинский словарь Англо-украинский юридический словарь Большой русско-украинский словарь Большой украинско-русский словарь Орфоэпический словарь украинского языка Русско-украинский политехнический словарь Толковый словарь украинского языка Украинско-английский бизнес словарь Украинско-английский словарь Украинско-английский юридический словарь Украинско-русский политехнический словарь Русско-финский-контекстный перевод Финско-русский контекстный перевод Большой русско-французский словарь Новый французско-русский словарь Русско-французский контекстный перевод Французско-русский контекстный перевод Большой русско-чешский словарь Большой чешско-русский словарь Русско-чешский словарь Русско-чешский-контекстный перевод Чешско-русский контекстный перевод Чешско-русский словарь Русско-чувашский словарь Русско-шведский словарь Русско-шведский-контекстный перевод Шведско-русский контекстный перевод Шведско-русский словарь Шотландско-русский словарь Коми (зырянский)-русский словарь Крымскотатарско-русский словарь Крымскотатарско-русский словарь (кириллица) Крымскотатарско-русский словарь (латиница) Русско-крымскотатарский словарь Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) Русско-крымскотатарский словарь (латиница) Латинско-русский краткий словарь Латинско-русский словарь Латинско-русский словарь 2 Латинско-русский словарь к источникам римского права Русско-латинский словарь Словарь латинских пословиц Словарь латинских пословиц Латышско-русский словарь Русско-латышский словарь Литовско-русский словарь Марийско-русский словарь Монгольско-русский словарь Русско-монгольский словарь Норвежско-русский контекстный перевод Русско-норвежский словарь общей лексики Русско-норвежский-контекстный перевод Русско-персидский словарь Новый польско-русский словарь Польско-русский контекстный перевод Польско-русский словарь Польско-русский словарь 2 Русско-польский контекстный перевод Русско-польский словарь Русско-польский словарь2 Универсальный польско-русский словарь Универсальный русско-польский словарь Португальско-русский контекстный перевод Португальско-русский словарь Русско-португальский контекстный перевод Русско-португальский словарь Румынско-русский контекстный перевод Румынско-русский словарь Русско-румынский-контекстный перевод Русско-сербский словарь Русско-сербский-контекстный перевод Сербско-русский контекстный перевод Сербско-русский словарь Русский-суахили словарь Суахили-русский словарь Русско-таджикский словарь Русско-татарский словарь Татарско-русский словарь (кириллица) Татарско-русский словарь Кашаева Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова Армянско-русский словарь Русско-армянский словарь Белорусско-русский словарь Белорусско-русский словарь Булыки Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов Русско-белорусский словарь 1 Русско-белорусский словарь 2 Русско-белорусский словарь математических и физических терминов Болгарско-русский контекстный перевод Болгарско-русский словарь Русско-болгарский словарь Русско-болгарский-контекстный перевод Венгерско-русский контекстный перевод Венгерско-русский словарь 1 Венгерско-русский словарь 2 Русско-венгерский словарь Русско-венгерский-контекстный перевод Вьетнамско-русский словарь Голландско-русский контекстный перевод Голландско-русский словарь Русско-голландский-контекстный перевод Греческо-русский контекстный перевод Греческо-русский словарь Древнегреческо-русский словарь Дворецкого Русско-греческий словарь (Сальнова) Русско-греческий-контекстный перевод Русско-новогреческий словарь Грузинско-русский словарь Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили Датско-русский контекстный перевод Русско-датский-контекстный перевод Исландско-русский контекстный перевод Исландско-русский словарь Русско-исландский-контекстный перевод Испанско-русский контекстный перевод Краткий испанско-русский словарь Краткий русско-испанский словарь Русско-испанский контекстный перевод Большой итальянско-русский словарь Большой русско-итальянский словарь Итальянско-русский автомобильный словарь Итальянско-русский контекстный перевод Итальянско-русский медицинский словарь Итальянско-русский политехнический словарь Итальянско-русский экономический словарь Итальянско-русский юридический словарь Русско-итальянский автомобильный словарь Русско-итальянский контекстный перевод Русско-итальянский медицинский словарь Русско-итальянский политехнический словарь Русско-итальянский экономический словарь Русско-итальянский юридический словарь Казахско-русский словарь Русско-казахский словарь Киргизско-русский словарь Русско-киргизский словарь Краткий корейско-русский словарь unbelievable — с английского на русский Толкование Перевод 1 unbelievable unbelievable [ˏʌnbɪˊli:vəbl] a 1) невероя́тный 2) неимове́рный Англо-русский словарь Мюллера > unbelievable 2 unbelievable unbelievable невероятный Персональный Сократ > unbelievable 3 unbelievable ˌʌʌnbɪˈli:vəbl прил. невероятный, неправдоподобный It’s unbelievable to me that she would commit such a blunder. ≈ Не верю, что она могла сделать такую ошибку. Syn: incredible, inconceivable невероятный unbelievable невероятный Большой англо-русский и русско-английский словарь > unbelievable 4 unbelievable невероятно наречие: невероятно (unbelievable, beyond belief) имя прилагательное: невероятный (incredible, improbable, unbelievable, fabulous, unlikely, impossible) Англо-русский синонимический словарь > unbelievable 5 unbelievable 1) Общая лексика: невероятный, потрясающе, невероятно вкусный (We only use the finest ingredients in our cooking. Right now the tomatoes are unbelievable and corn is amazing.), на грани фантастики, фантастичный, неимоверный 2) Жаргон: офигительный, офигенный 3) Психология: неверящий Универсальный англо-русский словарь > unbelievable 6 unbelievable [ˌʌnbɪ’liːvəbl] прил. невероятный, неправдоподобный It’s unbelievable to me that she would commit such a blunder. — Мне трудно поверить, что она могла сделать такую грубую ошибку. Syn: incredible, inconceivable Англо-русский современный словарь > unbelievable 7 unbelievable [ˌʌʌnbɪˈli:vəbl] unbelievable невероятный English-Russian short dictionary > unbelievable 8 unbelievable [͵ʌnbıʹli:vəb(ə)l] a невероятный НБАРС > unbelievable 9 unbelievable! Разговорное выражение: атас! Универсальный англо-русский словарь > unbelievable! 10 unbelievable [ˏʌnbɪ`liːvəbl] невероятный, неправдоподобный Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > unbelievable 11 unbelievable adjective невероятный * * * (a) невероятный * * * невероятный, неправдоподобный * * * adj. невероятный * * * невероятен невероятный неимоверный * * * невероятный Новый англо-русский словарь > unbelievable 12 unbelievable неверящий Англо-русский словарь по психоаналитике > unbelievable 13 unbelievable невероятный English-Russian dictionary of technical terms > unbelievable 14 Unbelievable! Невероятно! Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Unbelievable! 15 unbelievable невероя́тный The Americanisms. English-Russian dictionary. > unbelievable 16 unbelievable невероятен невероятный неимоверный English-Russian smart dictionary > unbelievable 17 unbelievable a невероятный Синонимический ряд: 1. absurd (adj.) absurd; preposterous; ridiculous 2. amazing (adj.) amazing; astonishing; astounding; marvellous; miraculous; phenomenal; prodigious; stupendous; wonderful; wondrous 3. ambiguous (adj.) ambiguous; equivocal; indefinite; obscure; questionable; uncertain; unsure; vague 4. beyond belief (adj.) a bit thick; beyond belief; dubious; fabulous; fantastic; not to be credited; palpably false; staggering 5. exceptional (adj.) exceptional; extraordinary; remarkable 6. implausible (adj.) flimsy; implausible; improbable; shaky; thick; thin; unconceivable; unconvincing; unsubstantial; weak 7. incredible (adj.) impossible; incogitable; inconceivable; incredible; insupposable; unimaginable; unthinkable Антонимический ряд: common; ordinary; plausible English-Russian base dictionary > unbelievable 18 unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck Американский английский: зашибись Универсальный англо-русский словарь > unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck 19 unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck. .. Американский английский: потрясающе Универсальный англо-русский словарь > unbelievable, amazing, also expressions like I’m dumbfounded, dumfounded, flabbergasted, stupefied, thunderstruck… 20 unbelievable as it may seem, not all … • как это может показаться ни невероятно, не все… English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > unbelievable as it may seem, not all … Страницы Следующая → 1 2 3 4 5 6 unbelievable — Викисловарь Содержание 1 Русский 1.1 Этимология 1.2 Произношение 1.3 Прилагательное 1.3.1 Синонимы 1.3.2 Антонимы 1. 3.3 Производные термины 1.3.4 Связанные термины 1.3.5 Переводы Английский [править] Этимология Произношение Audio (US) (file) Adjective[edit] unbelievable ( comparative more unbelievable , superlative most unbelievable ) (буквально) Не верится. (образно) Удивительный, невероятный; так удивительно, что почти невозможно поверить. Самая невероятная вещь случилась со мной сегодня! В этом ресторане готовят невероятную пиццу! Неправдоподобно или маловероятно. Его оправдание кажется невероятным . Синонимы: маловероятный, невозможный, маловероятный Антонимы: осуществимый, вероятный, правдоподобный, вероятный Синонимы[править] Невероятный Антонимы [Прайт] Достижимый Полученные термины [Редактировать] Несомненно, Связанные термины [EDIT] 9007. ОТВЕТ [EDIT] . верить Переводы[править] невероятно Африкаанс: онгелоофлайк Албанский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Арабский: لا يصدق Армянский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Азербайджанский: inanılmaz, ağlasığmaz, ağlabatmaz Басков: синестезин Болгарский: невероя́тен (bg) (neverojáten) Каталанский: increïble (ca) Китайский: Мандарин: 不可思議 (zh), 不可思议 (zh) (bùkěsīyì) Чешский: neuvěřitelný (cs) Датский: utrolig Голландский: ongelofelijk (nl) Эсперанто: некредебла (эо) Эстонский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Финский: uskomaton (fi) Французский: incroyable (fr) Грузинский: დაუჯერებელი (dauǯerebeli) Немецкий: unglaublich (de) Греческий: απίστευτος (эль) (apísteftos) Венгерский: hihetetlen (hu) Исландский: ótrúlegur (is) Ирландский: dochreidte Итальянский: incredibile (it) Японский: 信じられない (ja) (shinjirarenai) Латинское: incredibilis (la) Латышский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Литовский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Мэн: нойхреджаллах Навахо: doojóódląʼda Норвежский: Букмол: утролиг Plautdietsch: onjleeflich Польский: niewiarygodny (pl), niebywały (pl) Португальский: inacreditável (pt), incrível (pt) Румынский: incredibil (ro), de necrezut Русский: невероя́тный (ru) (невероятный) сербско-хорватский: Кириллица: невьероятан, невероятан, невьероватан, невероватан Роман: nevjerojatan (sh), neverojatan, nevjerovatan, neverovatan (sh) Словацкий: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете Испанский: increíble (es) Шведский: otrolig (sv) Телугу: నమ్మలేని (наммалэни) Турецкий: inanılmaz (tr) Украинский: пожалуйста, добавьте этот перевод, если можете неправдоподобно Албанский: pabesueshëm (кв. ) Басков: синестезин Каталанский: increïble (ca) Китайский: Мандарин: 難以置信 (zh), 难以置信 (zh) (nányǐzhìxìn) Голландский: ongeloofwaardig (nl) Эсперанто: некредебла (эо) Финский: epäuskottava (fi) Французский: incroyable (fr) Georgian: დაუჯერებელი (Dauǯerebeli), არასარწმუნო (Arasarc̣muno), დამაჯერებლობას მოკლებული (Damaǯereblobas moḳlebuli) Немецкий: unglaubhaft, unglaubwürdig (de) Венгерский: hihetetlen (hu) Исландский: ósennilegur Латинское: incredibilis (la) Норвежский: Букмол: usannsynlig Польский: niewiarygodny (pl) Португальский: inacreditável (pt) Русский: неправдоподобный (ru) (неправдоподобный) Шведский: osannolik (sv) Примите неприемлемое, поверьте в невероятное. Часть 2 Юрий Терехов 16 июня 2016 г. (Часть 1) Продолжение: По вашему мнению, если бы Путин не вторгся в Украину, продолжал бы Запад относиться к России как к нормальной державе, несмотря на все злоупотребления дома? После вторжения в Грузию и в свете происходящего подозрений стало больше. Но для того, чтобы многие люди наконец проснулись, потребовалось что-то вроде вторжения в Украину. Существует также армия пропагандистов, официально или неофициально работающих на Россию, включая американцев, помогающих распространять дезинформацию. Таким образом, люди были сбиты с толку мотивами России. В этом отношении вторжение в Украину и аннексия Крыма преподали урок даже наивным людям, и теперь оправдать Россию и поведение России сложнее. В своей книге Вы обвиняете Ельцина и Путина в воспроизведении системы, рассматривающей человека как сырье для целей государства. Трагическое ли это наследие исторической России? Да, это так. Это действительно сотни лет назад. Петр Великий, когда строил Санкт-Петербург, не заботился о человеческих жертвах. Россия — страна, организованная как движение, а в движении люди взаимозаменяемы. Личность не имеет значения, имеет значение только цель движения. В царское время это было движение за распространение русской версии христианства, а в советское время — распространение на весь мир благ пролетарской революции. Идеологии больше нет, но поскольку страна захвачена криминалом, такое же отношение существует и к личности, личность остается сырым материалом. Есть только отсутствие всеобъемлющей цели. Вы очень хорошо знаете Россию и Советский Союз и живете там десятилетиями. Какие изменения претерпело российское общество с советских времен? Произошли огромные изменения. Россияне открыли для себя деньги и полюбили их. В то же время, даже тот нравственный уклад, который существовал при коммунизме, то представление о порядочности, которое даже при всех его недостатках существовало в коммунистическом обществе, что нельзя красть у других, что надо помогать другим, в значительной степени исчезли. В то же время люди стали более дееспособными личностями, более самостоятельными, они в большей степени ценят свою свободу и умеют ею пользоваться. Они узнали об окружающем мире, стали более искушенными, в своих привычках они стали ближе к среднему классу. Но страна очень нуждается в новой моральной основе, и люди, которые в некоторых отношениях добиваются прогресса, в том числе городской средний класс, очень нуждаются в ней. Все сталкиваются с давлением, которое оказывает это преступное правительство и этот преступный режим, который принуждает людей к незаконной деятельности, лишает возможности, ограничивает самостоятельность и свободу, а также запугивает людей. Режим должен быть заменен чем-то более подходящим для современной страны. Сами люди должны найти какую-то внутреннюю силу, моральную силу, чтобы вести себя по совести, а не по велению режима с одной стороны или соблазну денег с другой. Это будет очень сложно для российского общества, но необходимо. Вы считаете, что страна является своеобразной империей с периодом полураспада и в случае неминуемого кризиса может рассыпаться под тяжестью своей моральной и экономической деградации? Стабильность страны измеряется не видимостью поверхностного спокойствия (такое существует в России), а способностью общества противостоять внешним и внутренним потрясениям. Россия к этому не готова. Существует паразитический правящий класс, который не идентифицирует себя с остальным населением. В то же время существует много обид на тех, кто смог нажить богатство за счет остального общества незаконным путем. Экономика основана на сырье, а агрессивное поведение режима вдохновляет на международные санкции. Все эти факторы способствуют нестабильности. В то же время процветают злоупотребления властью и беззаконие. С каждым годом, пока режим держится у власти, уровень недовольства в обществе возрастает. Мне понравилась ваша идея о необходимости созыва нового Учредительного собрания. Эта идея означает установление новой легитимности и нового государства. Что должно быть основой этого нового государства? России нужно разделение властей, и она должна отказаться от своего стремления быть империей. Те части страны, которые хотят жить отдельно, этнически и психологически отличны от России, должны быть отпущены на произвол судьбы. Должны быть созданы условия, чтобы стране не приходилось полагаться на репрессии и чтобы в рамках собственной политической системы был механизм предотвращения тирании. Последний был разрушен в 1993 года, когда Ельцин упразднил парламент. Он создал систему, предназначенную для усиления президентской власти. России нужна Комиссия по установлению истины, способная расследовать все преступления, совершенные в постсоветский период. Тогда им нужно изучить и советский период. Стране приходится сталкиваться с последствиями очернения личности, с тем, что трактовка личности как сырья для схем государства есть формула уничтожения нации. Лучше всего они могут понять это, исследуя подлинную историю. В этом отношении взрывы жилых домов имеют абсолютно решающее значение, потому что они являются наиболее существенным выражением позиции, согласно которой личность ничего не значит и вполне допустимо убить 300 человек, если на карту поставлено удержание власти. И последний вопрос.