перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Two general types of scoring system are used, and players determine which to use before play.

Используются два основных типа системы подсчета очков, и игроки определяют, какой из них использовать перед игрой.

Every year, visitors eagerly await to see how many strokes the mayor needs to use before the first beer flows.

Каждый год посетители с нетерпением ждут, чтобы увидеть, сколько ударов мэр должен использовать , прежде чем первый поток пива потечет.

Each night, before the first day of school, my grandmother would sit me next to the stove and with expert precision use a hot comb to press my hair.

Каждый вечер, перед началом школьной недели моя бабушка сажала меня рядом с печкой и усердно расчёсывала мои волосы горячей расчёской.

And he’d use it to get feedback from customers and OKs before he sent the job off to the presses.

Он использовал их для получения обратной связи от заказчиков и для получения подтверждения перед отправкой в печать.

The truth is, this technology is in its infancy, and we’re going to need to see a lot of experiments take place and probably fail before we truly understand all of the use cases for our economy.

Правда в том, что эта технология находится в зачаточном состоянии, и нам ещё необходимо провести множество экспериментов, не все из которых будут успешны, перед тем как мы по — настоящему поймём, как использовать эту технологию в нашей экономике.

Before November 5, children use guys to make money.

Накануне 5 ноября дети с по — мощью чучел зарабатывают деньги .

You thought you’d be safely away from here before we tried to use them.

Ты думал, что благополучно уедешь отсюда прежде, чем мы испытаем их в деле.

I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again.

Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном.

I’ll be dead long before there’s a use for my Mechandroids, but that day will surely come.

Я умру задолго до того, как найдет применение мой механдроид, но этот день непременно придет.

We haven’t sung in front of anyone before and Marion could use a little bit of encouragement.

Мы еще ни разу не выступали на публике, и Мэрион не помешала бы ваша поддержка.

As before, sound change management and the resulting increases in efficiency, including resource use efficiency, were key to the achievement of that objective.

Как и в прошлом, ключом к достижению этой цели является рациональное осуществление преобра — зований в области управления и связанное с этим повышение эффективности, в том числе эффективности использования ресурсов.

She must prove that the money paid for land was her own before marriage; in other words, she could not use her husband’s money or their joint assets to buy land.

Она должна доказать, что деньги, уплаченные ею за землю, принадлежали ей до замужества; иными словами, она не может использовать деньги мужа или их совместные активы для покупки земли.

As with all chemical analysis, any method must be validated before use.

Как и любой химический анализ, любой метод должен быть проверен перед использованием .

Please read the following before you decide whether to accept the terms and use our service.

Пожалуйста, прочтите их прежде чем принять их и начать пользоваться нашим сервисом.

You might ask before you use my typewriter.

ты мог бы спросить, перед тем как пользоваться моей печатной машинкой.

I urge the parties to seize the opportunity that is before them and use it to ensure that a comprehensive and lasting peace can take hold throughout the Sudan.

Я настоятельно призываю стороны воспользоваться открывшейся им возможностью и обеспечить закрепление всестороннего и прочного мира по всей территории Судана.

So he could, as before, use my name.

Чтобы он мог, как раньше, пользоваться моей фамилией.

Institutional reforms meant the government could no longer use public resources with the same discretion as before.

Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.

Once your phone is unlocked, you will be able to use your phone exactly as before.

После разблокировки своего телефона Вы сможете пользоваться им как прежде.

Never heard a recruit use that angle before.

Никогда не слушала, что бы новички использовали эту сторону дела.

It is a liquid acidic chemical used as dipping and designed for use before zinc phosphate process particularly in steel materials.

Изготовлен специально для использования перед цинковым фосфатированием железо — стальных материалов; жидкость используемая для погружения является кислотным химикатом.

If fire brigades or rescue services use dual-mode vehicles, it is recommended that platforms for mode changing should be installed before the tunnel entrance.

Если пожарные команды или аварийно — спасательные службы используют комбинированные транспортные средства, то платформы для изменения вида транспорта следует устанавливать перед входом в туннель.

I use RockSim to simulate flights before they go to see if they’ll break supersonic or not, and then fly them with on-board computers to verify their performance.

Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта.

Will I be able to travel, receive letters, use transportation and cross bridges — without second thoughts, as was natural to us before?

Смогу ли я путешествовать, получать письма, пользоваться транспортом и пересекать мосты, не думая об опасности и так же естественно, как это было раньше?

Releases are close to zero, as refineries control the mercury content of crude oil received, with new oil sources evaluated before use.

Объем выбросов близок к нулю, так как нефтеперерабатывающие заводы контролируют содержания ртути в полученной сырой нефти, при этом оценка новых источников нефти производится перед использованием .

Download and use Facebook’s mobile app to preview your articles before you set them to live mode.

Скачайте мобильное приложение от Facebook, чтобы с его помощью просматривать статьи перед их публикацией.

Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments’ increased propensity to use economics as a tool of power politics.

Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики.

Use this format when you have video content you’d like to promote before other videos on YouTube and across the Google Display Network.

Этот формат позволяет показывать видеорекламу перед роликами на YouTube и сайтах в контекстно — медийной сети.

Another is to enforce some simple rules: don’t drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on.

Другой способ – обеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее.

You need to add an authoritative domain or an internal relay domain before you can use that domain in an email address policy.

Чтобы использовать домен внутренней ретрансляции или уполномоченный домен в политике электронных адресов, необходимо добавить его.

Before you begin, keep in mind that you can’t add an unfinished Canvas to an ad or post, so make sure you’ve clicked Finish (not just Save Draft) on the Canvas you want to use.

Имейте в виду, что вы не можете добавить незаконченный Холст в рекламу или публикацию. Поэтому убедитесь, что вы нажали Готово (а не только Сохранить черновик) на Холсте, который вы хотите использовать .

You can also use a programs like Windows Live Movie Maker or iMovie to add audio to your images before uploading the file to YouTube.

Такое слайд — шоу можно сделать в программе Windows Live Movie Maker или iMovie.

You’ll need to sign in with your Microsoft account and password to confirm the phone number or email address before you can use it to verify your identity.

Вам нужно будет войти под своей учетной записью Microsoft и паролем для того, чтобы подтвердить номер телефона или адрес электронной почты, затем вы сможете использовать их для подтверждения своей личности.

If you are in doubt whether any use of your computer may infringe any law or any other person’s right please check the situation before going ahead.

Если вы сомневаетесь, не приведет ли какое — либо использование вашего компьютера к нарушению какого — либо закона или каких — либо прав других людей, пожалуйста, проверьте это перед тем, как продолжать.

How long will it be before there are calls to use enhanced interrogation techniques on drug traffickers, kidnappers, or other miscreants?

Сколько времени пройдет, прежде чем начнут раздаваться призывы использовать методы усиленного допроса к наркодельцам, похитителям или иным злодеям?

The 1RL232 or the 1RL239 might have made all the difference in this protracted battle, yet it’s never been in documented use before.

1РЛ232 или 1РЛ239 были бы крайне полезны в этой затянувшейся битве, однако об их присутствии до сих пор никто ни разу не упоминал.

Before World War Ll, they used to use animal hair in plaster as, as a binding agent or something.

До Второй Мировой войны приходилось использовать волосы животных в штукатурке как скрепляющий компонент, что — то в этом роде.

Use our free Pip value calculator to estimate your potential profits or losses before you start trading a currency pair.

Используйте наш калькулятор пункта, чтобы оценить потенциальную прибыль или убытки перед тем, как начать торговать той или иной валютной парой.

Even the fundamental analysis zealots use price charts before opening or closing a position, as it helps them to determine the best moment to enter and exit the market.

Даже самые ярые сторонники фундаментального анализа пользуются ценовыми графиками перед открытием или закрытием позиции, поскольку это дает возможность определить наиболее благоприятные моменты входа на рынок форекс и выхода с него.

If you have a free basic account or an account other than Premium Career, you’ll be prompted to upgrade your account before you can use this feature.

Владельцам бесплатной базовой учётной записи или учётной записи Premium другого типа (не Premium Career), предлагается повысить статус учётной записи, чтобы воспользоваться этой функцией.

BOM calculations will use a pending cost record with the nearest from-date on or before the calculation date.

Расчеты спецификации используют запись отложенных затрат с датой, ближайшей к начальной дате или предшествующей дате расчета.

To test and debug your Instant Articles before submitting them for review or sharing them with your followers, use the Pages Manager app.

Перед тем как отправлять моментальные статьи на проверку или поделиться ими со своими подписчиками, вы можете протестировать их и устранить ошибки в приложении Pages Manager.

Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem.

Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.

Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.

Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.

It’s how they communicate status updates with Destiny before it even drops out or dials, and I was thinking maybe we can use it to send a message.

Так они обновляют статус соединения с Судьбой перед тем, как закрыться или соединиться, ия подумал, может мы сможем это использовать чтобы предать сообщение.

Equality before the law remains an empty promise for those who cannot afford to make use of it or simply do not know how to do so.

Равенство перед законом остается пустым обещанием для тех, кто не может им воспользоваться или не знает как.

… traders use it to help them exit trades before a trend changes direction or enter before a new trend begins.

… трейдеры используют его для закрытия позиций перед изменением направления тренда или открытием их до формирования нового.

He has seen Russia use its economic muscle against Ukraine before, against the pro-Western (and inept and ill-fated) government brought to power by the 2004 Orange Revolution.

Он уже видел, как Россия применяет свою экономическую силу против прозападного (а также некомпетентного и злополучного) правительства Украины, приведенного к власти оранжевой революцией 2004 года.

Before you can use this payment method, you must set up currencies and specify retail exchange information for the currencies.

Перед использованием данного типа платежного средства необходимо настроить валюты и указать сведения об обменном курсе для них.

Before you can use Android Device Manager to locate your device: Your device’s location access need to be turned on and be signed in to your Google Account.

Чтобы определить местоположение с помощью Удаленного управления Android, необходимо заранее добавить на устройство аккаунт Google и открыть доступ к геоданным.

Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC.

До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би — би — си.

Value investors will look for quality companies, not just the cheapest ones, and use fundamental analysis to check their overall health before deciding to invest.

Инвесторы в недооцененные активы выбирают качественные компании, не обязательно самые дешевые, и используют фундаментальный анализ для проверки финансовой стабильности компании перед тем, как принять решение о покупке.

You should create and test all posting definitions before you select the Use posting definitions check box.

Необходимо создать и проверить все определения разноски, прежде чем установить флажок Использовать определения разносок.

Please follow the approach above during testing and development before you use a subscription in production.

Выполните приведенные выше рекомендации на этапе разработки и тестирования, прежде чем использовать подписку в производственной среде.

We’ve been able to use what came before in a very organic way, because we didn’t have to reboot anything.

Мы смогли очень органично использовать то, что было раньше, потому что нам не надо было ничего перезапускать.

The best experience is to let people use your app and see its content before prompting them to log in.

Лучше всего позволить пользователю поработать с приложением, прежде чем предлагать ему выполнить вход.

Before Snowden contacted Glenn Greenwald with his story, he demanded that the journalist learn to use encryption.

Прежде чем связаться с Гленном Гринуолдом (Glenn Greenwald) и рассказать ему свою историю, Сноуден потребовал, чтобы журналист научился пользоваться системой кодирования.

Before you use this method, a remaining budget model must be set up to deduct transactions based on actual transactions that are recorded in the system.

Перед использованием этого метода необходимо настроить модель остатков бюджета для вычитания проводок на основе фактических проводок, записанных в системе.

I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease.

Я уже говорил о том, что использование устройств может существенно изменить то, как мы лечим болезни.

The stripping system referred to in 9.3.2.25.10 or 9.3.3.25.10 shall be subjected to a water test before its first use or after a modification.

Система зачистки, предусмотренная в пунктах 9.3.2.25.10 или 9.3.3.25.10, должна подвергаться испытанию водой перед началом ее использования или после модификации.

Перевод immediately%20before%20use на русский | Glosbe

The draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems

В данном проекте резолюции содержится призыв к государствам, обладающим ядерным оружием, в качестве промежуточной меры незамедлительно снять с боевого дежурства и деактивировать свое ядерное оружие и принять другие конкретные меры по дальнейшему понижению уровня боеготовности их систем ядерных вооружений

MultiUn

immediately recognised in her my Unknown.

тотчас узнал в ней мою незнакомку.

Literature

The Council demands an immediate end to all attacks by the LRA and urges the LRA to release all those abducted, and to disarm and demobilise.

Совет Безопасности требует, чтобы ЛРА незамедлительно прекратила все нападения, и настоятельно призывает ЛРА освободить всех похищенных лиц, сложить оружие и провести демобилизацию.

The immediate task is still a reinforced nonproliferation regime.

Ближайшая задача – это все-таки укрепление режима нераспространения.

mid.ru

At the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, which immediately followed the first special session of the Committee on Science and Technology, delegates agreed on reporting principles that would measure progress in the implementation of the Convention

На седьмой сессии Комитета по рассмотрению хода осуществления Конвенции, которая была проведена сразу же после первой специальной сессии Комитета по науке и технике, делегаты достигли договоренности по принципам отчетности, используя которые будет даваться оценка прогрессу в деле осуществления Конвенции

MultiUn

The driver camps out, then leaves immediately afterwards.

Водитель сидит в машине и уезжает сразу после нее.

OpenSubtitles2018.v3

A culture that offers immediate responsibility, fun, and significant financial upside for outsized results.

Культуру, которая предполагает ответственность, радость и значительные материальные стимулы за выдающиеся результаты.

Literature

and calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development and to eliminate immediately the worst forms of child labour;

и призывает все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным или препятствовать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, и немедленно ликвидировать наихудшие формы детского труда;

They will not know the words immediately, but if you repeat the song or activity verse several times, they will learn the words.

Им не удастся сразу все запомнить, но если вы повторите песню или стихотворную игру несколько раз, они выучат ее;

In cases where the victims of trafficking are willing to cooperate with the authorities of the Republic for the prosecution of the traffickers, the Civil Registry and Migration Department, in cooperation with the police, immediately provides them with a residence permit as well as a work permit in the same or other employment sector.

В тех случаях, когда жертвы торговли людьми готовы сотрудничать с властями Республики в интересах преследования торговцев людьми, департамент гражданской регистрации и миграции, в сотрудничестве с полицией, незамедлительно выдает им разрешение на жительство, а также разрешение на работу либо в том же секторе, либо в других секторах.

If we don’t begin developing land immediately to raise up our country, we will have doomed our country for 100 years!

Если мы немедленно не приступим к освоению новых земель, мы загоним нашу страну в ещё больший кризис!

OpenSubtitles2018. v3

In the light of these circumstances, we appeal once more to Your Excellency, and through you to the international community, to intervene and urge Israel to immediately put an end to its war against the Palestinian people and to stop the humanitarian tragedy the Palestinian people are going through

В свете этих обстоятельств мы еще раз обращаемся к Вашему Превосходительству, а через Вас к международному сообществу с просьбой вмешаться и потребовать от Израиля незамедлительно положить конец войне против палестинского народа и остановить гуманитарную трагедию, которую переживает народ Палестины

MultiUn

The Peacebuilding Fund should focus on immediate needs central to security sector reform — such as the census of all security forces — while standing ready to support the planning process, as priorities are negotiated, and the strengthening of the police.

Фонду миростроительства следует сосредоточиться на насущных потребностях, имеющих ключевое значение для реформы сектора безопасности, — в частности, на переписи всех сил безопасности, — и в то же время быть готовым поддержать планирование во время согласования приоритетов, а также укрепление полиции.

There is no evidence available to UNMOVIC whether any work in connection with biological warfare was conducted immediately following the closure of Al Hazen Ibn Al Haithem Institute.

В распоряжении ЮНМОВИК нет материалов о том, проводилась ли какая-либо работа, связанная с боевыми биологическими агентами, сразу же после закрытия Института имени аль-Хазена ибн аль-Хайтема.

This exceptional consent would allow OIOS and/or an immediate response team to interview witnesses, including contingent members, where no National Investigation Officer is available.

Предоставление такого согласия на принятие исключительных мер позволило бы УСВН и/или группе чрезвычайного реагирования опрашивать свидетелей, включая персонал контингентов, в ситуациях, когда национального следователя не имеется.

Of course I understood immediately what he wanted.

Конечно, я тут же поняла, чего он хочет.

Literature

To cope with immediate needs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is finalizing a winter response plan, representing the bare minimum required to address the most urgent humanitarian needs for winter, focusing on fuel requirements for the electricity plant; emergency infrastructure items such as sheeting, glass and roof tiles for repairs to houses, schools and clinics; and immediate water and sanitation material, such as water pumps.

Для удовлетворения безотлагательных потребностей Управление по координации гуманитарных вопросов заканчивает подготовку зимнего плана реагирования, который предусматривает лишь минимум, необходимый для удовлетворения самых острых гуманитарных потребностей в зимний период, и основное внимание в котором уделяется обеспечению топлива для электростанции; таких остро необходимых в чрезвычайных ситуациях материалов, как листовая обшивка, стекло и кровельная черепица для ремонта домов, школ и больниц, а также таких важнейших элементов оборудования систем водоснабжения и канализации, как водяные насосы.

She felt a rush of compassion for her; but then, almost immediately after, came annoyance, anger, even outrage.

Она почувствовала вспышку сострадания к ней, но затем почти сразу же на нее нахлынуло раздражение, гнев, даже ярость.

Literature

He immediately began to protest vehemently and noisily, shouting that it was an indignity.

Репортёр тут же начал горячо и шумно протестовать, крича, что это оскорбление.

Literature

Protocol is to immediately call the ME.

Мы обязаны вызвать криминалистов.

OpenSubtitles2018.v3

Effective immediately, I’m assuming command of Destiny.

С этого момента я принимаю командование Судьбой.

OpenSubtitles2018.v3

I assured him that his intuition had not led him astray, and he said he would bring me a whisky-and-s. immediately.

Я заверил Дживса, что интуиция его не подвела, и он сказал, что немедленно принесет мне виски с содовой

Literature

She didn’t immediately accept the handshake.

Она не сразу ответила на рукопожатие

Literature

At present, tourism is considered to be the most immediate threat to Antarctic ecosystems.

В настоящее время туризм считается непосредственной угрозой антарктической экологической системе.

jw2019

Urges all States that have not yet signed and ratified or acceded to the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138) and the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (Convention No. 182) of the International Labour Organization to consider doing so;

настоятельно призывает все государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Конвенции Международной организации труда о минимальном возрасте для приема на работу 1973 года (Конвенция No 138) и Конвенции Международной организации труда о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда 1999 года (Конвенция No 182) или о присоединении к ним;

Idioms by The Free Dictionary

Use+before — Idioms by The Free Dictionary

Use+before — Idioms by The Free Dictionary


Слово, не найденное в Словаре и Энциклопедии.

Возможно, Вы имели в виду:

Пожалуйста, попробуйте слова отдельно:

использовать
до

Некоторые статьи, соответствующие вашему запросу:

  • бывший в употреблении
  • неправильное использование
  • Aa (диграф)
  • Ngb (буква)
  • Повторное использование
  • Ae (диграф)
  • Ngh (буква)
  • чрезмерное использование
  • Ai (диграф)
  • Nkp (буква)
  • используется для
  • Au (диграф)
  • Sch (триграф)
  • Список эфирных масел
  • Aw (диграф)

Не можете найти то, что ищете? Попробуйте выполнить поиск по сайту Google или помогите нам улучшить его, отправив свое определение.

Полный браузер
?

  • используйте свою голову не только для шляпы
  • используйте голову не только для того, чтобы держать уши врозь
  • используйте голову не только для того, чтобы держать уши врозь
  • Думай головой!
  • Используй свою иллюзию
  • Используй свою иллюзию
  • Используй свою иллюзию (значения)
  • Используй свою иллюзию I
  • Используй свою иллюзию I (видео)
  • Используй свою иллюзию II
  • Используй свою иллюзию II (видео)
  • Используйте свой иллюзионный тур
  • Мировое турне Use Your Illusion — 1992, Токио I
  • Мировое турне Use Your Illusion — 1992 год, Токио II
  • Используйте свое воображение
  • используй свою буханку
  • Используйте свой NetSmartz!
  • используй свою голову
  • Используй свою голову!
  • Используй лапшу
  • Используй лапшу
  • Используй лапшу!
  • Используй свой нос
  • Используйте свой неотредактированный смысл
  • Используйте свой голос
  • использовать (г) не
  • использовать (г) не
  • использовать (г) не
  • использовать (г) не
  • использовать (г) не
  • использование+до
  • Использование, отдых и развлечения публики
  • Техническое обслуживание на основе использования
  • срок годности
  • срок годности
  • Анализ вариантов использования
  • Анализ вариантов использования
  • Анализ вариантов использования
  • Анализ вариантов использования
  • Дизайн, ориентированный на использование
  • Использовать-определить цепочку
  • тест на разбавление
  • -используй-или-потеряешь
  • Потребительская стоимость
  • потребительная стоимость и меновая стоимость
  • Анализ использования и износа
  • ПРИМЕНЕНИЕ/ДА
  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ1
  • ЮСЕА
  • удобство использования
  • удобство использования
  • пригодный для использования
  • пригодный для использования
  • пригодный для использования
  • Можно использовать с кодом
  • полезно
  • полезность
  • полезность
  • полезный
  • полезный
  • ЮСЕАК

Сайт:
Следовать:

Делиться:

Открыть / Закрыть

 

Определение

в кембриджском словаре английского языка

Примеры до

до

Он назвал две игры в толпе до .

Из ESPN