перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Конечно, авария будет выглядеть иначе , в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти.

Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow.

За последние 20 лет деятельность по мониторингу и регулированию ситуации в сфере экологии тоже стала выглядеть иначе , чем раньше.

Environmental monitoring and regulatory activities have also been reshaped during the course of the last 20 years.

Каждый гном должен был выглядеть иначе , чем остальные.

Each Dwarf would need to look different from the others.

Заключение перефразируется, чтобы выглядеть иначе , и затем помещается в помещение.

The conclusion is rephrased to look different and is then placed in the premises.

Однако неравномерный спектр традиционных люминесцентных ламп может привести к тому, что некоторые цвета будут выглядеть иначе , чем при освещении лампами накаливания или дневным светом.

However, the uneven spectrum of traditional fluorescent lamps may cause certain colors to appear different than when illuminated by incandescent light or daylight.

Будьте особенно осторожны с спонсируемым контентом, потому что, хотя он обычно ненадежен как источник, он предназначен для того, чтобы выглядеть иначе .

Be especially careful with sponsored content, because while it is usually unreliable as a source, it is designed to appear otherwise.

Так что из моей шкуры всё выглядит немного иначе .

So in my shoes, it’s a little bit different .

Я покажу вам, что они знают, что самое важное для семьи, несмотря на то, что их семья выглядит немного иначе .

I will show you that they know what matters most in a family, even though their family looks a little different .

Чтобы освоить Солнечную систему, нам нужно будет создать Цивилизацию III типа, а она выглядит совершенно иначе , чем всё нам известное.

To become an intrasolar civilization, we’re going to have to create a Life Three civilization, and that looks very different from what we’ve got here.

Но когда я нахожусь за рулём по полтора часа каждый день, эта реальность выглядит совсем иначе .

But when I’m sitting in my car after an hour and a half of commute every day, that reality looks very different .

Вы выглядите немного иначе на фотографии в своем профиле.

You look a little different in your profile picture.

Иначе бы, она не выглядела бы, как картина.

Otherwise, she wouldn’t be quite such a picture.

Кроме того, специфика нанесения урона у чернокнижника выглядит иначе , чем у мага — очень значительная часть его заклинаний, включая и способности ветки «Разрушение», наносит не мгновенный, а периодический урон.

The way they do damage is different from a mage because a lot of their damage, even for Destruction, comes from damage — over — time spells instead.

Тебе тоже показалось, что она выглядела иначе ?

Does she look different to you?

Но когда я смотрю на тебя глазами Гвен, ты выглядишь совсем иначе .

But when I see you through Gwen’s eyes… you look very different to me.

Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе , чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае.

The reality of life in today’s China looks very different from the vantage point of a province far from the heady atmosphere of Beijing or Shanghai.

На сей раз ежегодная встреча специалистов по России с российскими коллегами и кремлевскими чиновниками выглядит совсем иначе .

This year’s annual meeting of foreign Russia analysts with their Russian counterparts and Kremlin officials is something else entirely.

Введите адрес электронной почты, затем выберите элемент Подключиться или, если экран выглядит иначе , введите имя, адрес электронной почты и пароль, а затем выберите элемент Далее.

Enter your email address, then select Connect or, if your screen looks different , enter your name, email address, and password, and then select Next.

Вполне возможно, что все эти версии ошибочны, и правда выглядит совсем иначе .

It is likely that none of these versions is quite true, and that the truth is something else.

Однако его официальный визит в Египет, состоявшийся на этой неделе, выглядел совсем иначе .

Yet the reception he got during his state visit to Egypt earlier this week couldn’t have been more different .

Однако после приземления самолета стало ясно, что достигнутая договоренность будет выглядеть несколько иначе .

When the plane landed, though, it was clear the arrangement was going to work a little differently .

Учитывая другие крупные сделки слияния, о которых было объявлено, может оказаться, что к концу 2017 году глобальный аграрный рынок будет выглядеть совсем иначе , чем в начале года.

With other large mergers also being announced, the global agriculture market at the end of 2017 could look very different than it did at the beginning.

Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе , когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

I suppose it’s different when you think about it over the long term.

Когда ты бежишь по крышам, а над головой свистят трассирующие — всё выглядит иначе .

It’s different when you’re running across those roofs… and they’re pumping tracer bullets over your head.

Ну конечно, это была та же сцена, которую он наблюдал на другом углу, хотя все выглядело совсем иначе .

It was the same scene he had witnessed a block before, although everything in it seemed quite different .

При отливе бухточка выглядела иначе .

The cove looked different when the tide was out.

Раньше все это выглядело иначе .

All that had once looked different .

Иначе моя прическа будет выглядеть не очень удачно.

My hair’s not really enjoying a full — frontal approach.

Лефти… увидев Шини, ты не сможешь смотреть на Милли, иначе чем на неказистую простушку, которая пытается затуманить представление о том, как должна выглядеть красивая девушка.

Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.

Иначе мы бы выглядели чёрствыми и бесчувственными в сравнении с исключительно смелым и патриотичным поступком Бартлета.

We’d seem callous and unfeeling in contrast to Bartlet’s extraordinary gesture of courage and patriotism.

Есть люди, которые рисуют абстракции, потому что не умеют иначе , но Пикассо… Пикассо нет, Пикассо… с 14 лет рисовал картины, которые выглядят , как фотографии.

There are people who paint in abstract because they don’t know how to do anything else but Picasso… not Picasso, Picasso… painted pictures at 14 that looked like photographs.

Если Эйнштейн прав, космос будет выглядеть совершенно иначе .

And if Einstein’s right, the universe will never look the same again.

Блокпост, выглядишь иначе .

Oh, roadblock, you look different .

Так или иначе , эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой.

Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable.

В таком случае кто-то постарался, чтобы выглядело иначе .

Someone’s going to a lot of trouble to make it look the other way.

Знаменитые люди редко выглядят иначе .

The world’s famous men seldom do!

Думаю, еще это означает, что иногда любовные отношения для их участников выглядит иначе , чем со стороны.

I guess it also means that sometimes love affairs look different to the people inside them.

Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе , отсюда и яркий контраст внизу.

They also didn’t realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom.

Фактически будет лучше, если не сделаешь иначе , остальные будут плохо выглядеть

In fact, it’s better if you don’t. Otherwise, the rest of us look bad.

Однако, как это часто бывает с различными многообещающими коммерческими проектами, которые выглядят столь заманчиво в мечтах или на бумаге, на деле все обернулось совсем иначе .

However, like many another handsome commercial scheme on paper or bubbling in the human brain, the plan did not work exactly.

А выглядит всё иначе , сэр. Всем внезапно понадобился мой урожай: налоговой службе, Грэйси, а теперь и Вам.

It sure doesn’t seem that way, sir — all of a sudden everybody’s laying claim to my crop — the IRS, Gracie, and now you.

Если мы это не остановим, счет смертей пойдет не на десятки, а на тысячи, и картина мира будет выглядеть совсем иначе , если Брэкстон будет контролировать наши серверы.

If we don’t stop this, the death toll isn’t going to be in the dozens, it’s gonna be in the thousands, and the world is gonna look quite different . .. with Braxton in control of all our servers.

Мне нужно было выглядеть беспристрастной, иначе бы это повредило твоему делу.

I had to seem impartial, or it really would have hurt your case.

Лучше бы ты оказалась актрисой, иначе я буду выглядеть круглым дураком.

You better be, I said. Otherwise, I’m going to look awful foolish.

Теперь нам надо на это ответить, иначе мы будетм выглядеть слабаками.

Now, we got to answer back, or we look weak.

Одна пчела сама по себе ничего не расскажет о многих, но если взять их всех вместе, то картина выглядит совершенно иначе .

One bee on its own might not add up to much, but taken together a very different picture emerges.

Оно заметило меня, или почувствовало, или как-то иначе узнало обо мне и, когда я вторично выглянул , оно принялось стрелять.

It saw me or sensed me or somehow became aware of me the second I poked my head around the corner, and started shooting.

Люди иначе выглядят на фотографиях.

People look different in photographs.

Теперь всадник выглядел совсем иначе .

It was now altogether different .

Под лучами солнца все выглядело совсем иначе , все цвета и оттенки изменились, и в первое мгновение они не поняли, что произошло.

The rising of the sun had made everything look so different — all colors and shadows were changed — that for a moment they didn’t see the important thing.

Иногда события выглядят сомнительно, но при ближайшем рассмотрении, все оказывается иначе .

Some things that seem ridiculous on the face of it aren’t.

Она выглядела иначе , чем в суде, и не так, как на вечеринках и званых обедах.

She did not look as she had looked on the witness stand, nor as he remembered her at dinner parties.

Сейчас мистер Рочестер, сидевший в своем роскошном кресле, выглядел иначе , чем обычно. Он был не такой строгий, не такой угрюмый.

Mr. Rochester, as he sat in his damask — covered chair, looked different to what I had seen him look before; not quite so stern — much less gloomy.

Разве он не выглядит иначе ?

Doesn’t he look different to you?

Но когда я смотрю на тебя глазами Гвен, ты выглядишь совсем иначе .

But when I see you through Gwen’s eyes… you look very different to me.

Выглядит как подвал с корнем, по-моему, но. .. она назвала это немного иначе .

Looks like a root cellar to me, but, uh… She called it something different .

И к тому же этот снег все изменил, и все выглядит совершенно иначе !

And now this snow makes everything look so very different .’

Сейчас они выглядят иначе , но родство можно увидеть.

They look very different now, but you can see the relationship.

Он выглядит немного иначе без бачков.

He looked a bit different , though, without the sideburns.

И люди в нашем мире недостаточно терпимы к тем, кто выглядит хоть немного иначе .

And people in this world don’t have much tolerance for others who look different .

Иностранные языки для всех.

Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

Как использовать «выглядеть», «быть похожим», «выглядеть как» — english-at-home.

com

Когда мы описываем людей (или вещи), мы можем использовать фразы «выглядеть», «быть похожим» и «выглядит как».

Посмотрите

После глагола «смотреть» добавьте прилагательное, чтобы описать чью-то эмоцию или состояние:

Он выглядит счастливым.
Она выглядит взволнованной.
Ты выглядишь усталым.

Не забудьте использовать do / dos; не делайте и не делайте для негативов и вопросов.

Ты не выглядишь очень счастливым.
На ваш взгляд, он выглядит грустным?

Вы также можете использовать «look» в настоящем продолженном времени, чтобы рассказать о чьем-то здоровье:

«Ты хорошо выглядишь!» (= Вы в хорошей форме!)
«Он выглядит больным». (= Он выглядит больным.)

Быть похожим

Мы используем «быть похожим», чтобы говорить о сходстве (как физическом, так и характерном).

(Не забудьте заменить «быть» на правильную форму глагола:

Я как моя сестра.
Дэвид похож на своего отца.
Она как ее мать.
Кто ты похож на ?
Мы с сестрой не похожи на других членов нашей семьи.

Вы также можете варьировать «быть похожим» другими словами-описателями:

Он очень нравится … (его брат)
Он действительно нравится … (его брат)
Он очень нравится … (его брат)
Он просто как… (его брат)
Он немного как … (его брат)
Он довольно как … (его брат)

Не забудьте использовать глагол «быть» в качестве вспомогательного для вопросов и отрицаний:

Он совсем не похож на свою мать !
Он похож на свою сестру?

Мы также можем использовать «быть похожим», чтобы запросить описание мест и вещей.

– Сегодня я видел новое офисное здание.
– Как это? (= На что это похоже?)
— Красиво!

– Вчера вечером я посмотрел новый фильм Брэда Питта.
– Как это было?
— Довольно хорошо! Он великолепен в этом.

Выглядеть как

Используйте «выглядеть как», чтобы говорить о физическом сходстве человека с другим человеком.

Я выгляжу как моя мама.
Ты похожа на свою сестру.
Он похож на своего дедушку.

(Помните, с глаголом «смотреть» в настоящем простом времени нужно делать/делает; не делать/не делает вопросы и отрицания.)

Вы похожи на твоя сестра или твой брат?
Он похож на свою мать?
Они не похожи на своих родителей.

Задавать вопросы

Будьте осторожны с этими вопросами

Какой он? = спрашивает о личности

– Какой он?
— Он милый. Он дружелюбный и болтливый.

На кого он похож? = спрашивает о внешнем сходстве или сходстве характера с другим человеком

– На кого он похож?
— Он очень похож на свою мать. У обоих карие глаза.
— Он похож на своего отца. Они оба довольно амбициозны.

Как он выглядит? = запрашивает описание внешности

– Как он выглядит?
— Он высокий и стройный.

На кого он похож? = спрашивает о физическом сходстве с другим человеком

– На кого он похож?
— Я думаю, что он похож на свою мать.

Тренируйтесь слушать!

Прослушайте три разговора. Вы также можете читать запись во время прослушивания.

Разговор 1

У меня новый босс
Какой он?
Он в порядке.

Разговор 2

Я только что видел нового парня Джастин.
О? Как он выглядит?
Высокий, красивый – как раз в ее вкусе!

Беседа 3

https://english-at-home. com/wp-content/themes/eah3/mp3/ex44-1.mp3

Прошлой ночью я ходил смотреть новый фильм о Джеймсе Бонде.
О, правда. Как это было?
Неплохо.

Английская грамматика — like — look like — be like, объяснение

 Поиск по этому сайту: 

поисковый движок
по бесплатному поиску

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ:


Вы найдете сегодняшнюю идиому
здесь .



Добро пожаловать на мою гостевую карту
Пожалуйста, поместите булавку на гостевую карту
, чтобы показать
откуда ты родом.

Большое спасибо за все ваши ободряющие сообщения.


Информация о гостевой карте


Разница между «похожим», «похожим» и «похожим».


LIKE   

Like можно использовать

  • как глагол, говорить о вкусах
  •  

  • как предлог с
    смотреть
    и быть говорить о
    внешний вид и попросить описания.

‘LIKE’ КАК ГЛАГОЛ:

  • Глагол to like используется, чтобы говорить о вкусах, что
    мы наслаждаемся или предпочитаем.

    • Какой вид спорта нравится Питеру ?
      Ему нравится теннис.
    • Какие книги любит твой папа? Он любит исторических книг.
    • Какая твоя любимая еда? Мне нравится итальянская еда.

‘LIKE’ КАК ПРЕДЛОГ:

LOOK LIKE:   

— Предлог ‘like’ + глагол ‘look’:

    • 9024
      спросить и высказать мнение о внешности.

      • На что похож Питер ?
        Он высокий, с темными волосами и носит очки.

    BE LIKE:   

    — Предлог «как» + глагол «быть»:

    • Быть как используется, чтобы спросить и дать общее описание.
      • Что есть Джули как ?
        Она надежная, приятная и полезная. Она
        это как друг.

    К СУММЕ:

    — Мы используем нравится , чтобы говорить о вкусах и предпочтениях.
    — Мы используем похожий на , чтобы описать внешний вид.
    — Мы используем как , чтобы описать характер человека.
    Что
    делает Alex как ?
    (=каковы его предпочтения).

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *