Содержание

топик по английскому с переводом

Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

  • Тренажер ОГЭ и
  • тренажер ЕГЭ

будут тебе в помощь!  Удачи!

Learning foreign languages — топик, который должны знать все. Он поможет не только узнать новые фразы на английском по теме, но и раскроет вам некоторые нюансы изучения языка.

Learning foreign languages is not easy at all, especially for adults. It is easy to perceive language and to acquire new information when we are young; however, we sometimes are forced to learn a new language for business or school purpose.

When you learn a foreign language, you should develop all your skills. You should study grammar, do exercises, read texts and even books, listen to the speech of native speakers, speak and do writing tasks. It is essential not to concentrate only on some aspects and ignore others.

Studying grammar and doing exercises on vocabulary may be boring and difficult at the same time. You may lose an interest to them very quickly. That’s why you should vary your studies. Nowadays it is much easier to do it, as we have the internet connection and the access to many useful resources.

You may start from watching cartoons with subtitles which are not very difficult to understand. When your vocabulary will be broadened, you may turn to movies and series. Eventually, you will be able to feel at ease watching them even without subtitles.

Moreover, you have an opportunity to learn a foreign language with the help of native speakers. And this is not about lessons on Skype. I am talking about modern social networks by means of which you can get in touch with people from other countries and practice their mother tongue chatting or talking with them.

Thuswise, it is possible to learn a foreign language and to make the process exciting and interesting. Train all parts of the language, collaborate with foreigners and share your own knowledge!

Перевод:

Изучать иностранные языки – совсем не просто, особенно для взрослых. Куда легче воспринимать язык и новую информацию, когда мы молоды. Однако, иногда мы вынуждены учить новый язык для учебных или рабочих целей.

Когда ты учишь иностранный язык, следует развивать все свои навыки. Следует изучать грамматику, делать упражнения, читать тексты и даже книги, слушать речь носителей языка, говорить и делать письменные задания. Очень важно не заострять внимание лишь на некоторых аспектах и игнорировать остальные.

Изучение грамматики и выполнение упражнений на лексику могут быть одновременно скучными и сложными. Ты можешь очень быстро потерять к ним интерес. Поэтому следует разнообразить свои занятия. Сейчас это сделать куда проще, ведь у нас есть выход в интернет и доступ ко многим полезным ресурсам.

Можешь начать с просмотра мультфильмов с субтитрами, так как их не сложно понять. Когда твой словарный запас будет расширен, можешь перейти к фильмам и сериалам. Со временем, ты сможешь чувствовать себя свободно, даже смотря их без субтитров.

Более того, у тебя есть возможность выучить иностранный язык с помощью носителей языка. И речь идет не о занятиях по Скайпу. Я говорю о современных социальных сетях, посредством которых ты можешь связаться с людьми из других стран и потренироваться писать или говорить с ними на их родном языке.

Таким образом, это реально выучить иностранный язык и сделать процесс изучения увлекательным и интересным. Тренируй все области языка, взаимодействуй с иностранцами и делись своими знаниями!

 


Полезные фразы и слова:

To perceive – понимать, постигать

To acquire – усваивать, овладевать

To be forced to – быть вынужденным что-то сделать

To lose an interest to – потерять интерес, охладеть

Subtitiles – субтитры

To broaden vocabulary – расширять словарный запас

To feel at ease – чувствовать себя свободно

To get in touch with – связаться с

Lesson one we learn foreign languages

My
name’s Petrov. I live in the
centre of Moscow. I
work at the Ministry of
Foreign Trade. I’m
an engineer and I’m
also a student.
Many engineers in our Ministry learn foreign languages. I learn
English. We have
our English in
the morning.

We’re
at a lesson now. Jane is
standing at the
blackboard. She’s writing an English sentence. We aren’t writing.
We’re looking at the blackboard.

We
don’t often write in class. Sometimes we have
dictations. During
the lesson we read our text-book and
do a lot of
exercises. We don’t often
speak Russian in
class. We speak English to our teacher. We
usually speak
Russian after classes.

“What’s
your name?» «My name’s Smirnov.»

«Where
d’you work?» «I work at an
office.»

«What
d’you do?» «I’m an engineer.»

«Do
you learn French?»
«No, I
don’t.»

«What
language do you learn ?» «I learn English.»

«When
d’you usually have your English?» «In the evening. »

«Are
you having a lesson now?» «No,
I’m
not.»

first

to
learn

to
study

foreign

a
language

the
English language

grammar

to
live

(the)
centre

to
work (at, in)

the
Ministry of Foreign Trade

also

many

a
lot of

to
have

to
have one’s English

to
have a lesson

morning

every
morning

in
the morning

to
stand

a
sentence

often

not
often

seldom

always

in
class

sometimes

a
dictation

to
have a dictation

during

a
text-book

an
exercise

to
do exercises

to
speak (to smb.)

Russian

Usually

after
(prp)

after
classes

before
(prp)

office

French

When

evening

in
the
evening

Переведите
на английский язык

а)
обращая внимание на перевод русских
глаголов
идти,
ходить» уходить, приходить, ездить,
приезжать:

1.
Я обычно ухожу в учреждение утром. 2. Мы
часто ездим в Киев. 3. Не ходите туда,
пожалуйста. 4. Идите сюда, пожалуйста.
5. Приезжайте, пожалуйста, в Москву. 6.
Они иногда ездят в Ленинград. 7. Когда
они обычно приезжают в Москву? 8. Не
приходите сюда утром, по­жалуйста.
9. Войдите, пожалуйста. 10. Пожалуйста,
не входите в комнату. 11. Куда вы идете?

б)
используя активную лексику урока.

1.
Где работают эти инженеры?—Они работают
в на­шем учреждении. 2. На каком языке
вы обычно разго­вариваете с этими
инженерами?—Мы обычно разговари­ваем
по-русски. Иногда мы разговариваем
по-французски. Они изучают французский
язык. 3. Утром я вхожу в класс и сажусь
за свой стол. Во время урока мы чита­ем,
пишем диктанты, делаем упражнения и
разговариваем по-французски. 4. Это
упражнение длинное. Сделайте его дома.
5. Я редко говорю по-английски дома. Я
го­ворю по-английски на уроках. 6. Вы
изучаете фран­цузский язык?—Нет, я
не изучаю французский язык. Я изучаю
английский язык. 7. Ваши сестры живут в
Москве?—Нет, они живут в Ленинграде.
8. Что вы делаете после работы?—У меня
уроки по вечерам. 9.Чьи это книги?—Это
мои книги.—Это русские или французские
книги?—Это русские книги. 10.
Кто
там
стоит?—Это Анна. 11. Много ли предложений
вы обычно пишете на доске?—Мы обычно
пишем пять или шесть предложений на
доске. 12. Что он пишет на дос­ке?—Он
пишет английское предложение. 13. Где
вы жи­вете?—Я живу в Ленинграде.
Ленинград—очень боль­шой город. Я
живу в центре города. 14. Мы изучаем
французский язык. Мы читаем тексты,
разговариваем, изучаем грамматику,
делаем много упражнений. 15. Вы читаете
много английских книг?—Сейчас мы читаем
очень мало английских книг. 16.
Какие книги вы читаете?— Мы читаем свои
учебники. 17.
Вы разговариваете по-английски или
по-русски со своим преподавателем?—
Обычно мы говорим по-английски, иногда
по-русски.

10 преимуществ изучения второго языка

ГлавнаяЗачем учить языкиДесять причин учить языки

Зачем учить языки

 

Десять причин учить языки

Вы слышали все причины, по которым некоторые люди не изучают языки, многие из которых основаны на давних мифах и заблуждения. Правда в том, что в сегодняшнем все более взаимосвязанном и взаимозависимом мире владение другими языками является жизненно важным навыком, который дает вам возможность взаимодействовать с миром более непосредственным и осмысленным образом — будь то в вашем районе или за тысячи миль — и при этом лучше готовит вас к конкуренции и успеху в мировой экономике.

Десять основных преимуществ изучения языков:

1. Подключайтесь!

Одним из самых полезных аспектов человеческого опыта является наша способность общаться с другими. Возможность общаться с кем-то на его или ее языке — невероятный дар. Билингвы имеют уникальную возможность общаться с более широким кругом людей в личной и профессиональной жизни. Знание языка делает вас местным, где бы вы ни находились, открывая свой мир в прямом и переносном смысле. Вас будут формировать сообщества. Вы будете унижены добротой незнакомцев. Вы заведете дружеские отношения на всю жизнь. И только по этим причинам вы увидите вознаграждение за изучение языков на долгие годы вперед.

2. Продвижение по карьерной лестнице

Знание языков может стать значительным конкурентным преимуществом, которое отличает вас от одноязычных сверстников. Они входят в число восьми основных навыков, необходимых для всех профессий, независимо от вашей отрасли или уровня квалификации, и спрос на двуязычных специалистов растет в геометрической прогрессии. Фактически, в период с 2010 по 2015 год количество объявлений о вакансиях в США, специально ориентированных на двуязычных кандидатов , увеличилось более чем вдвое . 1  Работодатели ищут профессионалов, которые могут беспрепятственно общаться с клиентами на новых и расширяющихся зарубежных рынках, а также обслуживать и продавать большое количество иностранного населения здесь, дома. Поскольку более 60 миллионов жителей США говорят дома не на английском языке, вам не нужно садиться в самолет, чтобы применить свои языковые навыки на практике. 2  В качестве дополнительного стимула во многих случаях языковые навыки также приводят к бонусам при приеме на работу и повышению заработной платы. Какими бы ни были ваши карьерные устремления — с добавлением языковых навыков вы будете впереди толпы!

3. Накорми свой мозг

Многие когнитивные преимущества изучения языков неоспоримы. Люди, говорящие более чем на одном языке, имеют улучшенную память, навыки решения проблем и критического мышления, повышенную концентрацию, способность к многозадачности и лучшие навыки слушания. Они переключаются между конкурирующими задачами и отслеживают изменения в своей среде легче, чем одноязычные, а также проявляют признаки большей креативности и гибкости. Если этого недостаточно, с возрастом двуязычие или многоязычие также помогает предотвратить умственное старение и снижение когнитивных функций.

4. Углубите свою связь с другими культурами

Язык — это самая непосредственная связь с другими культурами. Возможность общаться на другом языке открывает для нас и способствует пониманию традиций, религий, искусства и истории людей, связанных с этим языком. Более глубокое понимание, в свою очередь, способствует большей терпимости, сочувствию и принятию других — исследования показывают, что дети, изучавшие другой язык, более открыты и выражают более позитивное отношение к культуре, связанной с этим языком.

5. Увидеть мир

Путешествие в качестве носителя местного языка может революционизировать поездку за границу. В то время как путешественники, говорящие на одном языке, могут посещать одни и те же места, путешественники, владеющие более чем одним языком, могут легче ориентироваться за пределами туристического пузыря, а также общаться и взаимодействовать с местом и его жителями таким образом, который часто недоступен для тех, кто не знает язык. Изучение второго языка также открывает дополнительные возможности для учебы или работы за границей.

6. Обратитесь к источнику

В мире, где говорят более чем на 6000 языков, нам иногда требуется перевод, но знание хотя бы одного дополнительного языка дает нам доступ к информации, которая в противном случае была бы закрыта. Например, люди, владеющие другими языками, могут пользоваться Интернетом как настоящие граждане мира, потребляя и оценивая иностранные средства массовой информации и развлечения.

7.

Станьте полиглотом

Изучение второго языка не только улучшает коммуникативные навыки и увеличивает словарный запас вашего первого языка — да, правда! — но исследования показывают, что изучение дополнительных языков становится намного проще, особенно среди детей . 3  Это потому, что когда вы изучаете новый язык, вы развиваете новые мозговые сети, которые подготовлены и готовы к изучению третьего языка.

8. Повысьте уверенность в себе

Любой изучающий язык может засвидетельствовать свою долю ошибок при изучении нового языка — часто перед аудиторией. Это необходимая часть учебного процесса! Изучение языка означает поставить себя на место и выйти из зоны комфорта. Положительным моментом является удивительное чувство выполненного долга, которое вы почувствуете, разговаривая с кем-то на его родном языке.

9. Улучшите процесс принятия решений

Исследования показывают, что решения, принимаемые на вашем втором языке, более обоснованы, чем решения, принимаемые на вашем родном языке. 4   Вопреки распространенному мнению, когда мы рассуждаем на втором или третьем языке, мы на самом деле дистанцируемся от эмоциональных реакций и предубеждений, глубоко связанных с нашим родным языком. Результат? Систематические и взвешенные решения, основанные только на фактах.

10. Взгляд в будущее

Когда мы изучаем новый язык и культуру, мы, естественно, проводим сравнения с тем, что нам знакомо больше всего. Знакомство с другой культурой проливает свет на аспекты нашей собственной культуры — как положительные, так и отрицательные, — которые мы, возможно, раньше не рассматривали. Вы можете больше ценить то, что у вас есть, или вы можете решить встряхнуться!

Как вы будете вести себя с языками?

Примечание: для этого контента требуется JavaScript.

Как мы можем легче выучить словарный запас иностранного языка? · Frontiers for Young Minds

Abstract

Вы когда-нибудь пытались вспомнить слово на иностранном языке? Какую стратегию вы использовали? В нескольких исследованиях мы изучали благотворное влияние просмотра изображений и выполнения жестов при изучении слов иностранного языка. И картинки, и жесты помогали младшим школьникам и взрослым лучше запоминать значения слов на иностранном языке по сравнению с обучением путем простого прослушивания. Для детей изображения и жесты были одинаково полезны. Для взрослых жесты были более полезными, чем картинки. И зрительная, и моторная области мозга помогали в изучении слов иностранного языка. Наши исследования показывают, что изучение слов иностранного языка с помощью изображений и жестов полезно для учащихся, потому что изображения и жесты позволяют как детям, так и взрослым воспринимать значения слов с помощью различных органов чувств.

Как мы изучаем словарный запас на иностранном языке?

Языки важны, потому что они позволяют нам общаться друг с другом. Люди, живущие сегодня на Земле, говорят более чем на 6000 различных языках [1]. В каждом из этих языков есть десятки тысяч слов, или словарный запас , которые относятся к объектам в окружающей среде, людям, местам, чувствам и мыслям. Поскольку вы читаете эту статью, написанную на английском языке, английский может быть вашим родным языком (L1) —язык, который вы начали учить с рождения. Возможно, вы также выучили английский язык в школе, от учителей или по книгам или слушая английские слова вне школы. Если это так, то вы, вероятно, выучили английский как иностранный язык (L2) . Одним из самых важных шагов в изучении нового языка является изучение словарного запаса этого языка. Это требует много времени и практики.

Чтобы выучить слово L2, мы должны услышать, как это слово произносится, или увидеть, как оно пишется, и узнать значение этого слова. Дети и взрослые используют множество стратегий для изучения слов L2. Например, они могут слушать аудиозаписи или изучать списки слов. Недавние исследования показывают, что такие методы менее эффективны, чем стратегии, использующие обогащение [2]. Обогащение относится к информации, представленной во время обучения, которая позволяет нам испытать значение слова через несколько смыслов [3]. Например, вместо того, чтобы учить слово L2, просто слушая его, мы могли бы видеть связанную картинку, слушая его. Это происходит при чтении книжек с картинками и при изучении словарного запаса с помощью карточек с картинками. Другой стратегией обогащения может быть выполнение жестов, которые отображают значение слова во время его прослушивания. Слово 9Например, самолет 0099 можно отобразить, двигая руками по воздуху, как если бы они были крыльями.

Просмотр изображений во время прослушивания слов L2 является формой мультисенсорного обогащения, потому что этот метод использует информацию от нескольких органов чувств — зрения и слуха. Выполнение жестов во время прослушивания слов L2 является формой сенсомоторного обогащения, потому что эта техника использует не только информацию от органов чувств, но и движения тела. Мы проверили, какой тип обогащения больше всего помог обучению L2 [3, 4] и как мозг поддерживал обучение L2 [3, 5, 6]. И взрослых, и детей обучали лексике L2 с использованием трех различных методов: прослушивание лексики при просмотре изображений (мультисенсорное обогащение), прослушивание лексики при выполнении жестов (сенсомоторное обогащение) и просто прослушивание лексики (без обогащения). Наши 9Гипотеза 0089 заключалась в том, что просмотр картинок и выполнение жестов во время обучения поможет детям и взрослым учиться лучше, чем обучение только путем прослушивания.

Помогают ли изображения и жесты взрослым выучить слова на иностранном языке?

Сначала мы проверили нашу гипотезу на молодых людях [3]. Двадцать два взрослых слышали слова на языке L2 и их переводы на языке L1 в течение 5 дней обучения. Взрослых учили словам, которых они никогда раньше не слышали, например, diwume и giketa 9.0100 . Полный список слов, которым учили взрослых, можно найти здесь. Некоторые слова были соединены с картинками (рис. 1). Например, когда взрослые услышали иностранное слово, означающее палатка , они также увидели рисунок палатки. Другие слова сопровождались видеороликами, на которых актриса выполняла жесты. Например, видео актрисы, пьющей из воображаемой бутылки, было соединено со словом, которое означало бутылка . Взрослые исполнили этот жест вместе с актрисой. Остальные слова были выучены только путем прослушивания каждого слова на уровне L2 и его перевода на языке L1.

  • Рисунок 1 – Процедура изучения иностранного языка.
  • Взрослые и дети выучили слова на иностранном языке за 5 дней. Они выучили слова на иностранном языке, выполняя жесты (обогащение жестами), рассматривая картинки (обогащение изображениями) или просто слушая (без обогащения). Через 8 дней, 2 месяца и 6 месяцев после обучения взрослые и дети проходили словарные тесты, в ходе которых их просили перевести список слов на родном языке (перевод на родной язык) и список слов на иностранном языке (перевод на иностранный язык). ).

Словарные тесты были выполнены через 8 дней, 2 месяца и 6 месяцев после обучения. В одном из тестов взрослые получили список всех слов L1 и записали их переводы на L2. В другом тесте они получили список всех слов L2 и записали их переводы L1. Мы суммировали результаты тестов. Мы обнаружили, что у взрослых были более высокие результаты тестов на слова, выученные как с помощью картинок, так и с помощью жестов, по сравнению с отсутствием обогащения, и что эти преимущества все еще присутствовали через 6 месяцев [3]. Мы также обнаружили, что изображения и жесты были одинаково полезны в краткосрочной перспективе (через 8 дней и 2 месяца после обучения). Однако в долгосрочной перспективе (через 6 месяцев после обучения) обучение с помощью жестов оказалось даже более полезным, чем обучение с помощью картинок (рис. 2).

  • Рис. 2. Результаты проверки перевода.
  • (Вверху) Баллы молодых людей (слева) и детей (справа) по переводческим тестам, выполненным через 6 месяцев после изучения иностранного языка [3, 4]. Жесты (зеленые столбцы) и картинки (фиолетовые столбцы) помогли как подросткам, так и детям выучить перевод слов на иностранном языке больше, чем необогащенное обучение (черные столбцы). Линии, выходящие из каждого столбца, представляют оценки того, насколько сильно различались результаты тестов для всех молодых людей или детей. (Внизу) Баллы за необогащенные слова были вычтены из баллов за слова, выученные с помощью обогащения, чтобы увидеть пользу от обогащения. Для взрослых польза от обогащения слов, выученных с помощью жестов, была выше, чем от слов, выученных с помощью картинок, а это означает, что жесты были даже более полезными, чем картинки.

Что насчет детей?

Затем мы проверили, поможет ли обогащение жестами детям [4]. Девяносто семь 8-летних немецких школьников выучили английские слова L2 за 5 дней. Они выучили слова с помощью картинок, жестов или без обогащения (рис. 1). Детям преподавали английские слова, которые они никогда раньше не видели и не слышали на своих курсах английского языка. Дети выполняли те же словарные тесты, что и взрослые, через 8 дней, 2 месяца и 6 месяцев после обучения. Дети давали свои ответы устно, а не письменно.

Мы обнаружили, что у детей были более высокие результаты тестов на слова, выученные как с помощью изображений, так и с помощью жестов, по сравнению с детьми без обогащения через 8 дней, 2 месяца и 6 месяцев после обучения. Как и у взрослых, изображения и жесты были одинаково полезны в краткосрочной перспективе (через 8 дней и 2 месяца после начала обучения). Однако, в отличие от взрослых, результаты тестов детей после обучения с использованием жестов и изображений были одинаковыми через 6 месяцев после обучения (рис. 2). Этот результат говорит о том, что жесты и изображения одинаково полезны для обучения детей L2. В целом оценки детей были ниже. Возможно, это связано с тем, что дети меньше тренировались, чем взрослые.

Какие области мозга участвуют в изучении иностранных слов?

Следующим нашим шагом было попытаться понять, как мультисенсорное и сенсомоторное обогащение помогает изучению словарного запаса L2. Чтобы ответить на этот вопрос, мы обратились к мозгу. Мы знаем, что наблюдение за движением других людей может вызывать реакции в области мозга, называемой верхней височной бороздой биологического движения (bmSTS) [7], и что выполнение движений может вызывать реакции в области мозга, называемой моторной корой 9.0090 [8]. Мы предположили, что bmSTS и моторная кора будут реагировать больше, когда дети и взрослые слышат слова L2, обогащенные жестами, по сравнению со словами L2, обогащенными изображениями. Мы сделали аналогичный прогноз для слов L2, выученных с помощью картинок: мы предсказали, что зрительная область мозга, называемая латеральным затылочным комплексом (LOC) , будет больше реагировать, когда дети и взрослые слышат слова L2, обогащенные изображениями, по сравнению со словами без обогащения L2. .

На данный момент мы проверили эти гипотез у взрослых [3]. Чтобы увидеть, какие области их мозга были активны, 22 взрослых прошли сканирование мозга после 5 дней изучения словарного запаса L2. Более подробную информацию о том, как сканирование мозга измеряет активность мозга, можно найти в этой статье Young Minds [9]. Мы исследовали ответы в bmSTS, моторной коре и LOC, когда взрослые слышали и переводили слова L2 (рис. 3). Мы обнаружили, что ответы в LOC сообщали нам, было ли слово выучено с помощью картинок, а ответы в bmSTS и моторной коре сообщали нам, было ли слово выучено с помощью жестов. Эти результаты говорят нам о том, что специфические реакции мозга связаны с полезными эффектами обогащения изображений и жестов.

  • Рис. 3. Результаты визуализации головного мозга.
  • На двух изображениях слева показана поверхность левого полушария мозга, а на двух изображениях справа показаны два вида внутренней части мозга. Области мозга, которые, как известно, обрабатывают визуальную информацию о движении (bmSTS), моторную информацию (моторная кора) и информацию о зрительных объектах (LOC), показаны синим цветом. Области мозга, которые были замечены при визуализации мозга для участия в переводе слов иностранного языка после обучения обогащению с помощью жестов или изображений, показаны светло-зеленым цветом [3].

В научных исследованиях одного метода обычно недостаточно, чтобы доказать, верен вывод или нет. Причина этого в том, что все методы имеют определенные сильные и слабые стороны. Поэтому мы также исследовали, вызывают ли bmSTS и моторная кора преимущества обогащения L2, используя метод, называемый транскраниальной магнитной стимуляцией (ТМС) [5, 6]. Во время ТМС небольшие магнитные сигналы могут влиять на активность мозга и вызывать изменения в поведении. С помощью ТМС мы обнаружили, что bmSTS и моторная кора помогают взрослым переводить выученные слова с помощью жестов.

Что означают наши выводы?

Обогащение обучения с помощью картинок и жестов помогло детям и взрослым освоить словарный запас иностранного языка. Тем не менее, взрослые больше всего выиграли от обогащения жестами, в то время как дети в равной степени выиграли от обогащения изображениями и жестами. Это означает, что способы обогащения, которые работают для взрослых, могут не обязательно работать для детей. В наших исследованиях дети и взрослые получали разное количество тренировок; будущие исследования могут выяснить, как различное количество тренировок может улучшить эффект обогащения. Мы также обнаружили, что мозг использует свои зрительные и моторные области для запоминания переводов обогащенных слов L2. Это означает, что стратегии обучения с обогащением могут работать, потому что сеть зрительных и двигательных областей мозга способствует улучшению результатов обучения. В целом, обогащение приносит пользу обучению L2, потому что оно позволяет нам ощущать значения слов нашими собственными чувствами.

Глоссарий

Словарь : Набор слов, используемых в языке.

Родной язык (L1) : Язык, с которым человек столкнулся и начал изучать с рождения.

Иностранный язык (L2) : Язык, на котором в основном говорят люди в другой части мира, чем говорящий.

Обогащение : Наличие дополнительной, дополняющей информации во время обучения, помогающей проиллюстрировать значение слова на иностранном языке.

Гипотезы : Предположения, которые можно проверить путем проведения научных экспериментов.

Верхняя височная борозда биологического движения (bmSTS) : Зрительная область мозга, которая реагирует, когда люди видят движения тела.

Двигательная кора : Часть мозга, которая может инициировать движения, контролируя мышцы.

Боковой затылочный комплекс (LOC) : Зрительная область мозга, которая реагирует, когда люди видят объекты.

Транскраниальная магнитная стимуляция (ТМС) : Неврологический метод, при котором на мозг воздействуют слабыми магнитными сигналами.

Вклад автора

BM написал первоначальный вариант рукописи. CA, KMM, LS, AK, GH, MM и KvK внесли свой вклад в написание рукописи.

Конфликт интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Благодарности

Авторы хотели бы поблагодарить тех, кто помогал в переводе статей из этого сборника, чтобы сделать их более доступными для детей за пределами англоязычных стран, а также Фонд Джейкобса за предоставление средств, необходимых для перевода статей. . Для этой статьи они особенно хотели бы поблагодарить Ниенке ван Аттевельдт и Сабину Петерс за перевод на голландский язык. Эта работа финансировалась за счет гранта Немецкого исследовательского фонда KR 3735/3-1, гранта Schulbezogene Forschung от Саксонского центра изучения и изучения слуха (ZLS) и постдокторской стипендии Erasmus Mundus в области слуховой когнитивной нейронауки. BM также поддерживается Консолидирующим грантом Европейского исследовательского совета SENSOCOM 647051 для KvK.


Ссылки

[1] Граддол, Д. 2004. Будущее языка. Наука 303:1329–31. doi: 10.1126/наука.1096546

[2] Репетто, К., Педроли, Э., и Македония, М. 2017. Эффекты обогащения жестами и изображениями абстрактных слов на втором языке. Фронт Психол . 8:2136. doi: 10.3389/fpsyg.2017.02136

[3] Майер, К. М., Йилдиз, И. Б., Македония, М., и фон Кригштейн, К. 2015. Зрительная и моторная кора головного мозга по-разному поддерживает перевод слов иностранного языка. Курс. Биол . 25: 530–5. doi: 10.1016/j.cub.2014.11.068

[4] Андре, К., Матиас, Б., Швагер, А., Македония, М., и фон Кригштейн, К. 2020. Изучение лексики иностранного языка с помощью жестов и изображений улучшает словарный запас на несколько месяцев после — обучение восьмилетних школьников. Учеб. Психол. Версия . 1–36. doi: 10.1007/s10648-020-09527-z

[5] Матиас Б. , Сурет Л., Хартвигсен Г., Македония М., Майер К. М. и фон Кригштейн К. 2019. Причинная роль сенсорной коры в поведенческих преимуществах «обучения на практике». arXiv 1903.04201.

[6] Матиас Б., Клингебиль А., Хартвигсен Г., Сурет Л., Македония М., Майер К. М. и др. 2020. Моторная кора причинно способствует слуховому распознаванию слов после тренировки словарного запаса, обогащенного сенсомоторной системой. arXiv 2005.08956.

[7] Гроссман Э., Доннелли М., Прайс Р., Пикенс Д., Морган В., Сосед Г. и др. 2000. Области мозга, участвующие в восприятии биологического движения. Дж. Когн. Нейроски . 12: 711–20. дои: 10.1162/0898922417

[8] Леонардо М., Филдман Дж., Садато Н., Кэмпбелл Г., Ибаньес В., Коэн Л. и др. 1995. Исследование функциональной магнитно-резонансной томографии областей коры, связанных с выполнением двигательных задач и двигательным мышлением у людей. Гул.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *