Содержание

Within a week — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ W ] / Within a week

190 параллельный перевод

UNLESS THAT MAN IS HERE WITHIN A WEEK, I’LL BREAK YOU.

Если вы не поймаете этого человека за неделю, вы будете уволены.

Within a week, his domestic problems will lead him to the baccarat table.

Через неделю, вы увидите его в » «Стике» » за карточным столом.

In fact, any time within a week.

Это можно сделать где-нибудь на неделе.

[Peter Narrating] Within a week of her arrival… she was already on her way uptown.

[Голос Питера] В течении недели со дня прибытия.. она уже была в верхней части города.

And I promise you, within a week she’ll be sending me the same thing.

Спорим, через неделю я получу от нее такое же?

within a year 31
within a month 17
a week later 116
a week 696
a week ago 218
a week or two 16
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28

weeks pregnant 49
weekends 49
week anniversary 20
weeks ago 149
weeks later 21
within 177
within reason 49
within hours 18
within days 16
within the hour 46

I want you back in the office within a week for a checkup.

Я хочу, чтобы ты приходил ко мне в кабинет раз в неделю, для проверки.

Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals home pillaged!

В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.

We should have her back within a week.

Еще неделя, и она будет прежней.

We’re in the path of the second meteorite storm within a week.

Мы на пути серьезного метеоритного шторма который пройдет в течение недели.

For I do swear by this sword that within a week we will have severed every round head from its shoulders!

Клянусь этим клинком,… что за неделю мы посрубаем головы этим болванам.

She’ll embroider that cigarette box story and have it all round London within a week.

Она приукрасит и раздует эту историю… и в какую-нибудь неделю она распустит её по всему Лондону.

They tell me that, within a week, you’re going to move Klingman out.

Они сказали мне, что на неделе… Вы собираетесь выгнать Клингмана.

We’ve had three incidents. Two people killed within a week.

2 смерти за 1 неделю, и этим всё не закончится.

Mostly, those who have chosen to leave have been back within a week.

Чаще всего они возвращаются уже через неделю.

Oh, sir, he I want him fighting wild, «wabid» animals within a week.

О, сэр, он… И чтобы через неделю он «боволся» с дикими, «явостными» «звевьми».

He’ll take him to the partisans, but he must get there within a week.

Он отведет вас к партизанам. Но вы должны успеть за неделю.

— Hell, man, I had it sold within a week.

— Я всё пpoдал за неделю.

But, you see, within a week I shall have concluded my business.

Дело в том, что через неделю я закончу свои дела.

The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.

0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.

If Silver’s camped where I think he has, I’ll stake my wig… half his men will be on their back with fever within a week.

Если Сильвер разбил лагерь там где я думаю, То ставлю свой парик что половина его людей через неделю заболеет лихорадкой

Come back within a week, don’t you forget that.

Не забывай, что увидимся через неделю.

You come back within a week.

Идите домой и возвращайтесь через неделю.

Within a week

Через неделю

Within a week, ten days tops, I’ll kick your ass in darts. Now get under the lintel.

Через 7 — 10 дней, я обыграю тебя, но сейчас подойди и встань в дверном проеме.

— You’ll throw me off within a week.

Вы вышвырнете меня за борт через неделю.

Your wages of notice will be paid into your accounts within a week — and your references will be mailed to you as soon as I’ve written them.

Выплаты по случаю увольнения вы получите через неделю. Я вышлю рекомендательные письма, как только напишу.

I’ve just been telling the Regent that his shipment will be delivered within a week.

Я как раз говорил регенту, что его товар будет доставлен за неделю.

I want to loan 70.000 and within a week I’ll return you 100.000.

Если вы мне даёте 70.000, через неделю я отдам 100.000.

Within a week, the skies will be dark with dust from the impact and they will stay dark for 2 years.

Через неделю поднятая при ударе пыль, скроет Солнце. Земля погрузится во тьму на два года.

And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired.. . he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week… you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.

И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.

We’II make it work within a week.

— Да не беспокойся ты так, мы всё сделае как надо.

— The plant will be gone within a week.

Фабрика исчезнет через неделю.

He was the first in our neighbourhood to wear sunglasses, and within a week of his arrival he’d fallen in love.

Он был первым в нашем квартале, кто стал носить темные очки. Через неделю после приезда он влюбился.

Don’t worry, it’s guaranteed to grow hair within a week.

Не волнуйтесь, волосы гарантированно вырастут за неделю.

And according to our new contact on Kelvas V, the Breen will begin installing energy-dampening weapons aboard Jem’Hadar fighters within a week.

Наш новый связной на Келвасе V сообщил, что брины приступят к установке рассеивателей энергии на истребители джем’хадар уже на этой неделе.

And I swear, within a week I started losing my hair.

Она была насквозь мокрая. С тех пор я начал лысеть.

Our food and power reserves will be gone within a week.

Наших пищевых резервов и энергии едва хватит на неделю.

If we haven’t found anything within a week, we’ll drop it. OK, François.

Если через неделю ничего не найду, бросим это.

You’re going to be out within a week.

В течение недели ты выйдешь на свободу.

Princess Mia has managed to find a husband within a week.

Принцесса Миа ухитрилась найти мужа за неделю.

Blue tits seemed to discover, in different parts of Britain, to peck open the silver top of a milk bottle, within a week of each other in Scotland and in England, without any tit having done it before.

В разных уголках Британии синицы научились протыкать крышки из фольги на бутылках молока с разницей в неделю — в Шотландии и в Англии. Раньше синицы не открывали бутылок.

The new medication you’ve received will start working within a week.

То новое лекарство, которое ты получила, начнёт действовать в течение недели.

I have to decide within a week before it’s too late.

У меня есть неделя на решение, пока не стало слишком поздно.

If you don’t get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he’ll die. No, now. Right away.

Нет, сейчас, сразу же.

It took us almost a week after we’d left Paris to come within sight of Robinson Island.

Почти неделя прошла с тех пор, как мы покинули Париж, прежде чем мы достигли берегов острова Робинзона.

Now £ ¬ anything within this zone is gonna be about a once-a-week visit £ ¬ okay?

Теперь все что в пределах этой зоны, она будет посещать нас раз в неделю.

He’s been dead not more than a week, and he was put into the satchel within a day of his death, when his limbs were still stiff.

Он мертв не многим более недели и его положили в мешок в день смерти, когда его конечности уже окоченели

I shall have you on a charge within the week.

И в наряд по кухне на неделю.

Getting nicked within a week of the plane going down.

Не прошло недели после катастрофы, как ее взяли.

As a result of these hostilities several regiments, including the Royal Cumbrians will be shipping out to the Sudan within the week.

В ответ на это нападение,.. … несколько полков, включая королевских Гвардейцев,.. … будут отправлены в Судан в течение недели.

If tonight goes wrong, we’ll be at war within a week.

Если они сегодня провалятся, не пройдет и недели, как начнется война.

  • перевод на «within a week» турецкий

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Within a week Montezuma was treacherously seized by the Spaniards and kept a prisoner in their quarters, watched day and night by their soldiers.

Через неделю испанцы предательски захватили Монтесуму и сделали своим пленником.

And then, I’m going to join the police as a constable and become a chief inspector within a week with me trouser leg rolled up and one of those.

И теперь я присоединюсь к полицейским в качестве констебля и стану полицейским инспектором в течении недели, с закатанной штаниной и одной из таких машин.

Within a week, I felt she had pulled me back from the brink of the abyss.

Через неделю я поняла, что она вытащила меня с края пропасти.

Within a week of taking office, he hinted at a new Afghanistan policy and he announced the outlines of it in late March.

В первую неделю в офисе он намекнул на ‘новую’ политику в Афганистане и очертил ее границы в конце марта.

Within a week, Russian special forces, called Spetsnaz, had snuck in to seize key government facilities, and more troops followed.

В течение недели российский спецназ проник на территорию Крыма и захватил ключевые правительственные объекты.

We are able to deliver within a week.

Мы можем доставить в течение недели.

Within a week or two they die like their mousy cousins, martyrs to their genes.

В течении одной — двух недель они погибают, как и их родственники — мыши, мученики во имя своих генов.

The body typically adapts within a week.

Обычно тело привыкает в течение недели.

Within a week, your cough will subside.

Через неделю ваш кашель утихнет.

All of these ripples happened within a week of contact.

Все происходило в течение недели после контакта.

Within a week the flash flood has produced a flush of green, more than enough to draw the oryx out of the dunes.

В течение недели паводок приводит к буйному росту трав, и этого достаточно, чтобы выгнать ориксов из дюн.

Within a week Bibi-Lupin’s new deputy had helped the Crottat family to recover four hundred thousand francs, and had brought Ruffard and Godet to justice.

В первую же неделю помощник Биби — Люпена возвратил четыреста тысяч франков семье Кротта, выдал Рюфара и Годе.

It’s a memory I’ll always cherish, ’cause in a crazy coincidence, he got a cold, too, and was dead within a week.

Это воспоминание я всегда буду нежно хранить, потому что по невероятному стечению обстоятельств, он тоже простудился и умер через неделю.

Then within a week, a flash-sale advertised, the belongings of bankrupt businesses and properties.

Через неделю — внезапно объявляется об уличной распродаже имущества и недвижимости обанкротившихся.

It was four o’clock, and as the season was near the last of July or first of August,-he did not know the precise date within a week or two,-he knew that the sun roughly marked the northwest.

Было уже четыре. Последние недели две он сбился со счета; так как стоял конец июля и начало августа, то он знал, что солнце должно находиться на северо — западе.

For six months previously his only surviving son, Mortimer, had contracted infantile paralysis and had died within a week.

Полгода назад его единственный сын Мортимер заболел детским параличом и умер в течение недели.

If you give the nod then I can have my house up on the market within a week.

Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели.

I don’t know what your game is, but don’t get too comfortable, because I’m gonna have you out of here and back into the Panhandle within a week.

Я не знаю, какую игру ты ведешь, но не слишком расслабляйся, потому что я собираюсь вышвырнуть тебя отсюда и вернуть в твой город попрошаек в течении недели.

Within a week Alderson learned that Aileen and Cowperwood were visiting an apparently private residence, which was anything but that.

Итак, через неделю Олдерсон узнал, что Эйлин и Каупервуд встречаются на Шестой улице, по — видимому, в частном доме.

He had grown frightfully thin and pale within a week, and coughed incessantly.

За последнюю неделю он страшно осунулся, побледнел; кашлял он не переставая.

He was the first in our neighbourhood to wear sunglasses, and within a week of his arrival he’d fallen in love.

Он был первым в нашем квартале, кто стал носить темные очки. Через неделю после приезда он влюбился.

Till within a week of her death that gay heart never failed her; and her husband persisted doggedly, nay, furiously, in affirming her health improved every day.

Даже в последнюю неделю перед смертью ей ни разу не изменил ее веселый нрав, и муж упрямо — нет, яростно — продолжал утверждать, будто ее здоровье с каждым днем крепнет.

Bibi-Lupin is rich; he has served his turn; he is a double-faced rascal. And if you set me to work against him, I would catch him red-handed in some trick within a week.

Биби — Люпен богат, от отжил свое время; этот ваш блюститель закона — двурушник, и, если бы вы пожелали дать мне волю, я бы его вывел на чистую воду через неделю.

Her own room was on the shady side where pots of mignonette died within a week.

А комната Жервезы была на теневой стороне: кустики резеды в горшочках погибли в одну неделю.

Go easy on the foot. You will be dancing the tango within a week.

Не нагружайте ногу, и через неделю сможете танцевать танго.

You’ll be behind bars within a week anyway.

Ты будешь за решеткой в течении недели в любом случае.

With any luck, she’ll be up and stalking within a week.

Без этого, она бы выздоровела через неделю.

And within a week… she was Cy’s girlfriend… and his new leading lady.

А через неделю… она уже была подружкой Сая.. и его новой исполнительницей главной роли.

All different amounts, all within a week, but they total up exactly to 400.

Все суммы разные, но все в течение недели, но в конечном итоге набежало ровно 400.

So I’m saying five bucks to each of you that wants it if I can’t put a betsy bug up that nurse’s butt within a week.

Поэтому я говорю: пятерку каждому из вас, если я за неделю не насыплю ей соли на хвост.

The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.

0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.

I let one person live outside those rules, and within a week, we’re skid row.

Если я разрешу одному человеку жить вне этих правил, за неделю мы все окажемся неизвестно где.

Within a week, we’re skid row.

Через неделю у нас будут грандиозные проблемы.

And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired… he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week… you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.

И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.

‘Police are warning road users to be on their guard tonight, after the discovery of a third roadside body in the area within a week.

Полиция напоминает водителям быть внимательнее на дорогах, в связи с найденным телом,обнаруженным на обочине менее недели назад.

It could probably start generating power for us within a week.

В течение недели могла бы начать вырабатывать энергию.

The likelihood is that she’ll be killed within a week- keeping a hostage is a liability.

А затем, скорее всего убьют, в течении недели. Заложники это ответственность.

Your wages of notice will be paid into your accounts within a week — and your references will be mailed to you as soon as I’ve written them.

Выплаты по случаю увольнения вы получите через неделю. Я вышлю рекомендательные письма, как только напишу.

You should have realized within a week that Lemon was a black hole, unworthy of our mentorship.

Ты должен был сообразить в течение недели, что Лемон — это черная дыра, недостойная нашего опекунства.

But the force of his will was wasted: within a week he saw that he needed no effort to be first in the class.

Но сила его воли была растрачена понапрасну — через неделю он понял, что ему не нужно усилий, чтобы быть первым в классе.

In short, you will make him fork out another hundred and fifty thousand francs to add to our nest-eggs within a week.

Короче, ты принудишь нашего понтера через недельку поставить еще сто пятьдесят тысяч франков.

All right, I’m going to go have the greatest time ever doing nothing and if I don’t come back within a week, bring a razor and deodorant.

Ладно, это будут лучшие дни в моей жизни, я ничего не буду делать, но если я не вернусь через неделю, привези мне дезодорант и бритву.

Within a week, the CBC received hundreds of calls complaining of the cancellation, and more than 100 people staged a demonstration at the CBC’s Montreal studios.

В течение недели CBC получил сотни звонков с жалобами на отмену, и более 100 человек устроили демонстрацию в Монреальских студиях CBC.

Within a week of seeing their superiors set a value on it the demand was so great a ration had to be instituted.

В течение недели после того, как их начальство оценило это, спрос был настолько велик, что пришлось ввести рацион.

One architect named Kokasa assured the king that the queen would be able to see the shikhara of a temple within a week’s time.

Один архитектор по имени Кокаса заверил царя, что царица сможет увидеть шикхару храма в течение недели.

Within a week they can hold their heads up and shuffle around in the nest.

В течение недели они могут держать голову высоко и шаркать по гнезду.

They met for the first time in Valladolid in 1469 and married within a week.

Впервые они встретились в Вальядолиде в 1469 году и через неделю поженились.

They bloom and usually fall within a week, before the leaves come out.

Они цветут и обычно опадают в течение недели, прежде чем листья выйдут.

There will be three trials within a week against Catholic priests.

В течение недели будет проведено три процесса против католических священников.

Within a week, he heard the Ventriloquist was making a comeback at the Iceberg Lounge.

Через неделю он услышал, что чревовещатель возвращается в айсберг лаундж.

Thus in a group of just seven random people, it is more likely than not that two of them will have a birthday within a week of each other.

Таким образом, в группе всего из семи случайных людей, скорее всего, двое из них будут иметь День рождения в течение недели друг от друга.

Harry then sends his debt collector Big Chris, who is often accompanied by his son, Little Chris, to ensure that the debt is paid within a week.

Затем Гарри посылает своего сборщика долгов Большого Криса, которого часто сопровождает его сын, маленький Крис, чтобы гарантировать, что долг будет выплачен в течение недели.

When i uploaded this image, i am given several warnings that it will be deleted within a week.

Когда я загрузил это изображение, мне дали несколько предупреждений, что оно будет удалено в течение недели.

Within a week of the crash, they had enough evidence to make an arrest.

Через неделю после катастрофы у них было достаточно улик, чтобы произвести арест.

With technology advances personalised books can be customized, ordered, printed and shipped within a week.

С развитием технологий персонализированные книги могут быть настроены, заказаны, напечатаны и отправлены в течение недели.

They were engaged to be married within a week.

Через неделю они должны были пожениться.

The seed pods rapidly become fibrous and woody and, to be edible as a vegetable, must be harvested when immature, usually within a week after pollination.

Семенные коробочки быстро становятся волокнистыми и древесными и, чтобы быть съедобными как овощ, должны быть собраны незрелыми, обычно в течение недели после опыления.

The Iraqi army was driven out of Fallujah and pursued to Baghdad, which fell within a week.

Иракская армия была изгнана из Фаллуджи и преследовалась до Багдада, который пал в течение недели.

On 4 February 1649, within a week of the execution of Charles I, he preached and afterwards published anonymously a sermon alludint to it on Luke xviii.

4 февраля 1649 года, в течение недели после казни Карла I, он проповедовал, а затем анонимно опубликовал намек на проповедь Луки xviii.

In honour of Ms. Kaufman, there was a reception and dinner within a week of celebrations of the 60th anniversary of the YWCA.

В честь г — жи Кауфман был устроен прием и ужин в течение недели после празднования 60 — летия Юка.

в течение недели — Испанский перевод – Linguee

Это может произойти в любое время, но

[…]
чаще всего SE E N В рамках A неделя A F TE R Surgergy.

Plastic-Surgeon.org

Plastic-Surgeon.org

Esto puede ocurrir en cualquier momento, pero es mrs

[…]
frecuente e n la pr ime ra semana tr as la ci 0ga .

Plastic-Surgeon. org

Plastic-Surgeon.org

Стежки или скобы

[…]
обычно используются для закрытия разрезов rem ov e d в пределах a week a n d the temporary fixation sc re w s within t w o weeks .

Plastic-Surgeon.org

Plastic-Surgeon.org

Los puntos o clips usados ​​para cerrar

[…]

надрез

[…]
нормальная норма al ment e dentro d e una semana, y lo s tornillos de fijacin te mp orale s dentro d e las dos semanas сигнал ui энтес.

Plastic-Surgeon. org

Plastic-Surgeon.org

Он сказал в конце прошлого

[…]
неделе, когда он рассчитывает сесть за GA I N В рамках A W I Два партия, и они […]

быть видов

[…]

предложений Я надеюсь, что обе стороны могут обсудить.

firethistime.net

firethistime.net

Эль-Дихо

[…]
финал D E LA SEMANA PASA DA QUE ESPERABA SENTARSE DE N UEVO EN UN A SEMANA C ON AS DOS MARAN SEMANA C на AS DOS MARES MAREES MARES C ON AS DOS .. .]

г Эстас серан эль

[…]

типо де propuestas que yo espero que ambas partes puedan discutir.

firethistime.net

firethistime.net

Мы отвечаем на каждый запрос, как только

[…]
возможно, но в L EA S T В рамках A Неделя T I ME .

benvidatour.net

benvidatour.net

Возможные конкурсы, pero de

[…]
todos mo do s sie mpr e dentro d e u na semana .

benvidatour.net

benvidatour.net

Если Комиссия получает запрос от государства-члена, она должна

[…]
принять решение re o n внутри a неделя

0

o ll в связи с получением […]

запрос.

eur-lex. europa.eu

eur-lex.europa.eu

Si un Estado miembro hubiera Presentado

[…]

по запросу в Comisin,

[…]
sta dec id ir en el plaz o de u na semana a pa rtir fe […]

de recepcin de dicha solicitud.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Большинство Be TT E R В рамках A O R T WO, но тысячи становятся […]

достаточно болен, чтобы его госпитализировали.

MissionHospitals.org

MissionHospitals.org

LA Mayor A Mejo RA EN UNA O DO S SEMANAS, на O M ILE SE Enferman [. ..]

tanto que deben ser Hospitalizadas.

MissionHospitals.org

MissionHospitals.org

Пациенты обычно могут вернуться к своему

[…]
нормальный маршрут TI N E В рамках A Неделя O R T WO.

docshop.com

docshop.com

Los pacientes por lo general pueden regresar a su

[…]
rutina no rm al en una o do s semanas .

docshop.com

docshop.com

Мы получили TH E M в пределах A O R S O Имступный […]

в комитет и попросили предоставить нам эти мандаты.

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

Los recibim os

[…]
en el plazo de una semana des pu s de

[…]

nuestra comisin y le solicitramos que nos proporcionase dichos mandatos.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Результаты

[…]
мониторинг должен быть доступен ab l e внутри a неделя .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Потеря контроля над результатами

[…]
estarn d is ponib les en el plaz o d e u na 9 9.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

На самом деле, с этим одобрением мы будем конвертировать

[. ..]
Государственный национальный BA N K В рамках A A N D Перемещение […]

планирует полностью интегрировать штат Техас

[…]

и Национальный банк Ларедо.

spainuscc.org

spainuscc.org

De hecho, con esta autorizacinsorberemos State National Bank

[…]
en el p lazo de una semana y p asa remos

0 […]

de los planes para la plena integracin

[…]

штата Техас и Национального банка Ларедо.

spainuscc.org

spainuscc.org

В пределах a неделя , он может стать слабым

0 [.

..]

и раздражительный.

MissionHospitals.org

MissionHospitals.org

Al c abo de u na semana, l a pe rson a puede […]

tornarse dbil e раздражительный.

MissionHospitals.org

MissionHospitals.org

Большой отек

[…]
Должен быть GO N E В рамках A O R T O R T O R T 0010 горе, но некоторые […]

очень незначительный отек сохраняется до года.

docshop.com

docshop.com

Ла воспалительный мс важный дебе

[…]
desapa re cer en una semana o d os, per

0

[. ..]

una pequea inflamacin que puede durar hasta un ao.

docshop.com

docshop.com

В пределах a неделя h

0

[…]

и она стала довольно активной.

ourplanet.com

ourplanet.com

Al c ab o de una semana sup iel га ба рекобрадо […]

su brillo y Sendje ya эра ип beb bastante activo.

ourplanet.com

ourplanet.com

Лица, которым срочно требуется помощь врача при ИМП

[…]
должен быть свободен от symp до m s в пределах a неделя .

levinechildrenshospital.org

levinechildrenshopital.org

Лица, которые получают необходимые сведения в соответствии с рекомендациями ITU se deberan curar

[. ..]
completam en te en el pl azo de u na semana .

levinechildrenshospital.org

levinechildrenshospital.org

Смерть обычно наступает у.е. r S В рамках A Неделя A F TE R Появляются симптомы.

scasouthjersey.com

scasouthjersey.com

Ла Муэрте

[…]
обычный en te oc urr e u na semana de sp us de q ue 0010 апарецен […]

лос снтомас.

scasouthjersey.com

scasouthjersey.com

Всем известно, что мы

[…]
не могу найти решение ti o n в пределах a неделя .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Todos sabemos que es imposible encontrar

[…]
una sol uc in en un p lazo de un a semana .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Если суверенный народ своим голосом

[…]
отклонить p la n , внутри a неделя т ч е Республика […]

Кипр станет полноправным и равноправным членом ЕС.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Si el pueblo soberano vota

[…]
contra el p lan, a l a semana s igu iente l a Repblica […]

de Chipre se convertir en un Estado de pleno derecho y en p т. е. de igualdad de la Unin Europea.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Вы просто получаете один килограмм нитрата калия, растворяете его в 100 литрах воды, распыляете на

[…]
завод один раз — a n d внутри a неделя y o u можно увидеть […]

формирование бутонов.

wipo.int

wipo.int

Basta tomar un kilo de nitrato de potasio, diluirlo en 100

[…]
litros de ag ua, y rociarlo una v ez sobre la planta.

wipo.int

wipo.int

Если он находится между 1 и 1,5, вам необходимо

[…]
выполнить еще одну операцию tr o l в пределах a неделя .

interroll.us

interroll.us

Si estuviera comprendido entre 1 y 1,5, deberamos realizar un

[…]
nuevo con tr ol en el pl azo d e u na semana .

interroll.us

interroll.us

Внутри a неделя ,

0 ч

0 […]

и делал произвольные движения руками и ногами.

America.gov

America.gov

E n u na semana ha b a re cupe ra do algo […]

de sensacin y poda hacer movimientos voluntarios de las manos y piernas.

America.gov

America.gov

Частота ответов и географический охват были хорошими: ответы

[. ..]
были обта в е д внутри a неделя f r om респондентов […]

в 71 стране в семи географических регионах.

unaids.org

unaids.org

La tasa de respuesta y la cobertura geogrfica fueron buenas, las respuestas de los 71 pases en siete regiones

[…]
geogrficas se obtu vi eron en un a semana .

unaids.org

unaids.org

Раздача ВПП в некоторых районах

[…]

В Газе уже закончились сахар и соль, и БАПОР сообщило, что его запасы консервов

[…]
мясо будет работать o u t внутри a неделя .

daccess-ods.un.org

daccess-ods. un.org

En algunas zonas de Gaza se han agotado el

[…]

azcar y la sal que distribua el PMA, y el OOPS ha notificado que sus existsencias de carne

[…]
enlatada s e назад tar n esta semana .

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Производство Saliva D RO P S В рамках 1 Неделя A F TE R Оттекает излучение […]

на голову и/или шею и продолжает снижаться по мере продолжения лечения.

moffitt.org

moffitt.org

Продукт слюны

[…]
rimi nu Ye en EL круги O DE 1 SEMANA DE SPU S DE C Omenzar [. ..]

la radioterapi a en l a cabeza y el cuello y contina

[…]

disminuyendo con el avance del tratamiento.

moffitt.org

moffitt.org

В пределах a неделя o

0 первая […]

за отдельным обеденным столом Уолцер направился на юг, чтобы написать о движении за инакомыслие.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Un a seman d es гной de и в посылке […]

en un restaurante donde se practicaba la segregacin, viaj al sur a fin de escribir para Dissent sobre ese movimiento.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Внутри a неделя , 9 ч

0 e [.

..]

книгу, а также передал ее своим друзьям.

yorhealth.com

yorhealth.com

Dentro de una semana me dij o que h aba terminado […]

el libro y que se lo haba recomendado unos amigos.

yorhealth.com

yorhealth.com

Руководство сообщило нам, что большая часть этого отставания ликвидирована

[…]

с момента окончания нашей полевой работы в начале мая 2002 г., и что текущие запросы на оплату:

[…]
в основном хан dl e d внутри a неделя .

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

La administracin nos ha dicho que desde que termin nuestra actividad sobre el terreno, a comienzos de mayo

[. ..]

от 2002 г., la mayor parte de estos atrasos se han resuelto y lasactuales peticiones de pago

[…]
se solv en tarn en u na semana .

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

в течение недели — французский перевод – Linguee

Не стр. л г в пределах 1 неделя o с 9.0009 ф

uap.ca

uap.ca

Ne pas appli qu er mo ins de 1 semaine av an t l’ abat 90

uap.ca

uap.ca

Всем известно, что мы не можем

[…]
найти решение ti o n в пределах a неделя .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Chacun sait que nous ne pouvons pas trouver

[…]
une s ol utio n en u ne semaine .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

В течение недели i n h все выставочные […]

В «Крокус-Экспо» состоялись три крупные тематические выставки, посвященные бизнесу,

[…]

традиционный и эксклюзивный туризм.

Visahouse.com

Visahouse.com

Trois grandes expositions thmatiques consacres

[…]

Управление по делам туризма, традиции и др.

[…]
exclusif o nt e u lieu dans l e ca dr e de semaine [. ..]

в залах выставочных центров Крокус Экспо.

Visahouse.com

Visahouse.com

В пределах a неделя a л л 110 штук ушло […]

и в листе ожидания было 30 человек.

chfcanada.coop

chfcanada.coop

E n один сезон, л es 110 шт. s […]

toutes party et il y avait 30 personnes sur la liste d’attente.

chfcanada.coop

chfcanada.coop

Ответы даны в вашем

[…]
Язык A N D В рамках A Неделя O F Y Наш запрос.

cplol.eu

cplol.eu

Les rponses sont donnes dans

[. ..]
Ваш язык и t dans un dl ai d’u ne semaine .

cplol.eu

cplol.eu

Однако этого не следует ожидать

[…]
Для этого LV E D В рамках A O R T WO!

pawpeds.com

pawpeds.com

Nous ne pouvons cependant pas esprer que tout ceci

[…]
se r so lve en une ou de ux semaines !

pawpeds.com

pawpeds.com

Мы получили th e m в пределах a неделя 9

9o r s o его приход […]

в комитет и попросили предоставить нам эти мандаты.

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

Ноус ле

[…]
avons r e us en vir on une semaine apr s sa la посетите […]

комиссия и др qu’on lui ait требуют de nous fournir ces mandats.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

These refunds shall be pa i d within a 6 week d e ad line starting [… ]

с даты получения письма-запроса.

solaris-sunglass.com

solaris-sunglass.com

Ces remboursements seront

[…]
effectus sous u n d lai de 6 semaines co mpte r de 9000 [. ..]

прием курьером по требованию.

solaris-sunglass.com

solaris-sunglass.com

Он вернется к № rm a l внутри a неделя .

partner.haro.de

partner.haro.de

Elle se rsorbera tou te fois dans un d l ai de […]

7 дн.

partner.haro.de

partner.haro.de

Еще

[…]
интересная конференция, которая была он l d в течение недели M ?

Visahouse.com

Visahouse.com

Il y avait encore une confrence

[…]
intre ss ante dans les c adr es de semaine M ?

Visahouse. com

Visahouse.com

В рамках A Неделя A N D половины, кишечник их дочери […]

изменил цвет с темного, почти черного на ярко-розовый,

[…]

указывает на то, что кровь теперь течет через ее кишечник.

lesenfantsavanttout.com

lesenfantsavanttout.com

E n m oins d ‘une semaine et de mie , les i […]

de leur fillette avaient chang de couleur, passant d’une couleur fonce,

[…]

presque noire, un beau rose vif, indiquant que le sang circulait maintenant dans ses intestins.

lesenfantsavanttout.com

lesenfantsavanttout.com

Если Комиссия получает запрос от государства-члена, она должна

[. ..]
Примите решение RE O N В рамках A F O LL ОБЩИЕ

запрос.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Si la Commission est saisie d’une requirede d’un tat membre,

[…]
elle d ci de dans un dl ai d’u ne semaine su iva nt 09 la 0r tion […]

по запросу.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Мне сказали, что на войне не может быть никаких гарантий, кроме того, что

[…]

что можно гарантировать, так это то, что если бы мы сбежали сейчас, страна вернулась бы

[…]
в темноте аг е с внутри а неделя .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Ces soldats m’ont dit qu’il ne pouvait pas y avoir de garanties dans une guerre, mais qu’ils pouvaient

[…]

garantir une Choose: sinous quitnons notre Mission, le pays retournera l’ge des

[…]
tnbres e n l’esp ace d ‘une semaine .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Наша доля

[…]
выпуск, проданный o u t в течение a неделя , r ai 100,6 млн долларов […]

с участием 43 679 акционеров.

CapitalRegional.com

CapitalRegional.com

En effet, la vente des

[…]
титры, r alis e e n une semaine, a pe rmi s d’a ma sser 100,6 [. ..]

M$ от 43 679 акций.

CapitalRegional.com

CapitalRegional.com

4 test results obta in e d within a 6 week p e ri od.

уци.ч

уци.ч

4 результата

[…]
D’ESAME N OBTE NUS DANS UN TAPS D E TEM PS DE 6 Semaines .

уци.ч

уци.ч

В пределах a неделя или f t кепка, мы получаем обе консервативные […]

лидер законодательного собрания Онтарио плюс премьер-министр Онтарио говорит

[. ..]

, что они против этого и рассматривают возможность судебного иска на том основании, что это нецелесообразно.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

M o ins d’ une semaine pl us tar d, le c hef консерватор […]

Законодательная ассамблея Онтарио и премьер-министр Онтарио

[…]

ont dclar qu’ils sont contre et qu’ils envisagent des recours juridiques l’gard d’une Initiative qui, selon eux, est неприемлемо.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

С учетом статьи 12.1.037, начало периода

[…]
Приостановка должна быть S E T В рамках A O F T HE Expiry of […]

возможный срок обжалования.

уци.ч

уци.ч

Без учета статьи 12.1.037, положения о приостановлении действия

[…]
doit tre f ix dans l a semaine s ui van l’e xp […]

du dlai de recours ventuel.

уци.ч

уци.ч

(Это должно быть DO N E В рамках A неделя O F r получение проекта представления).

ainc-inac.com

ainc-inac.com

(Ceci Devrait T RE FAIT DANS UN DLAI D ‘ UNE SEMAINE P ART IR DU M OMENT […]

де-ла-рсепшн-де-ла-бош-де-ла-сумиссион).

ainc-inac.com

ainc-inac. com

Реакции появляются в течение нескольких часов после

[…]
вакцинация и рес ол v e внутри a неделя .

cps.ca

cps.ca

Les ractions font leur apparition dans les quelques heures suivant l’injection du vaccin et

[…]
a u bou t d ‘un e semaine .

cps.ca

cps.ca

Частота ответов и географический охват были хорошими: ответы

[…]
были OBTA в E D В рамках A F R OM […].

в 71 стране в семи географических регионах.

unaids.org

unaids.org

Le taux de rponse et la couverture gographique ont кувшины удовлетворительные: корреспонденты

[. ..]
d’environ 71 платит si s dans s ep rgions gographiques.

unaids.org

unaids.org

ЮНИСЕФ может направить экстренную информацию

[…]
и отдых Ki T S В рамках A Неделя , B UT с высоким AirFreight […]

затраты, а потребность в основных

[…]

материально-техническое обеспечение для распределения по прибытии.

ineesite.org

ineesite.org

L’UNICEF peut envoyer des kits pdagogiques et rcratifs d’urgenc е

[…]
DANS UN DL AI D ‘U NE SEMAINE, M AI S CE TTE SO LUITION […]

est onreuse en raison des кроватки

[. ..]

du fret arien et elle exige des moyens Logistics Importants pour l’acheminement des colis l’arrive.

ineesite.org

ineesite.org

Внутри a неделя t h

0 […]

не оставляя следов.

go2tv.tv

go2tv.tv

D an s u ne semaine le s p ic es ra pp

0 […]

disparatront, ne laissant aucune trace derrire.

go2tv.tv

go2tv.tv

Устранение любых небольших паров и неопасных

[…]
Утечка вещества в PI PI N G В рамках A Неделя , A T .

с момента, когда любой рабочий на заводе сообщит об одном

cprac. org

cprac.org

Запасные части для мелких паров и

[…]

неопасные вещества в

[…]
les co nd uite s en u ne semaine au m oins p 9000 […]

L’avis reu par l’un des ouvriers de l’production «.

cprac.org

cprac.org

Например, одна сдача крови может спасти до трех жизней, кровь

[…]
Пожертвование составляет US E D В рамках A A N D Многие продукты крови […]

помогает лечить больных раком.

sang.ca

sang.ca

titre d’exemple, nous leur dirons qu’un don de sang peut sauver

[…]

jusqu’ trois vies, qu’une unit de

[. ..]
Sang SE RV IRA D ANS LA SEMAINE SUI VAN T SON PRLVEMENT […]

et que plusieurs produits sanguins sont

[…]

используется для лечения пациентов, страдающих от рака.

sang.ca

sang.ca

Найдем специалиста на

[…]
Ответьте на ваш Ques TI O N В рамках A Недель O F S O F S .

oacc.info

oacc.info

Nous trouverons un экспертно способный de rpondre votre

[…]
questi on en moi ns d’u ne semaine ap rs vo tre d 10e 9009em 9 и.

oacc.info

oacc.info

Они указали, что собрание

[. ..]
Комитет будет he l d внутри a неделя t o e xamine и принять […]

его круг ведения и правила процедуры.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Ils ont indiqu que le Comit

[…]
se ru ni rait dan s la semaine ve nir pour e0010 xaminer […]

et сын усыновителя мандат и сын rglement intrieur.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Как оказалось мой

[…]
Претензия была утверждена A N D В рамках A I HA D A Череб […]

моя рука, чтобы купить новый ноутбук для моей дочери.

тд. com

тд.com

Требование о правилах

[…]
en approuve et , au bo ut d’u ne semaine, j ‘av ais h un c 9001 […]

main pour acheter un nouvel ordinateur ma fille.

тд.com

тд.com

Есть большие отрезки времени

[…]

, где ничего особенного не происходит, и

[…]
Затем все по адресу o NC E , в пределах A Y O U CAN CAN CAN ARCA […]

и стань первым человеком после

[…]

начало времени, чтобы не только увидеть, но и попробовать первозданное озеро, спрятанное в долине в редко посещаемой части Восточных гор Ср Рондане.

antarcticstation. org

antarcticstation.org

Il y a parfois de longues priodes sans qu’il ne

[…]

se passe quoi que ce soit, et puis

[…]
tout d’ un cou p, en один раз, на или ит один раз или еще один […]

на voit un lac primitif que personne

[…]

n’a vu depuis la nuit des temps dans une partie peu frquente des Eastern Sr Rondane.

antarcticstation.org

antarcticstation.org

В большинстве случаев вы можете записаться на прием me n t в пределах a неделя o r t

mei.gov.on.ca

mei.gov.on.ca

DANS LA P LU Часть DES CAS, Vous Pouvez obtenir un rendez-vous EN Une OU DEU x Semaines .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *