Содержание

You’re burned leave — Английский

You’re burned leave — Английский — Русский Переводы и примеры

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

you’re burned leave now

Russian

 

От: Машинный перевод

Предложите лучший перевод

Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

you may leave now

Русский

Сейчас можешь уходить

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

you can’t leave now

Русский

Вы не можете уйти сейчас

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 2
Качество:

Английский

you have to leave now

Русский

Вы должны уйти сейчас

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

leave now

Русский

Уходи прямо сейчас

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i want you to leave now

Русский

Я хочу, чтобы ты сейчас ушёл

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

yes. would you leave now

Русский

Не могли бы вы теперь выйти

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

you don’t need to leave now

Русский

Тебе не нужно уходить сейчас

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

you might want to leave now

Русский

Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 2
Качество:

Английский

let’s leave now

Русский

Давайте сейчас уйдём

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i’ll leave now.

Русский

Я уйду сейчас.

Последнее обновление: 2014-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Английский

may i leave now

Русский

Я могу сейчас уйти

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

please leave now.

Русский

Пожалуйста, уйди сейчас.

Последнее обновление: 2014-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i can’t leave now

Русский

Я не могу сейчас уехать

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i can’t leave now.

Русский

Я не могу уехать сейчас.

Последнее обновление: 2014-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Английский

if you don’t leave now, you’ll be late

Русский

Если сейчас не выедешь, опоздаешь

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

we ought to leave now

Русский

Мы должны уехать немедленно

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i think you and smith should leave now

Русский

Ти и Смит трябва да тръгвате

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

i’m ready to leave now.

Русский

Я готов уходить.

Последнее обновление: 2014-02-01

Частота использования: 1
Качество:

Английский

«we have to leave. now.»

Русский

Сейчас же.

Последнее обновление: 2018-02-21

Частота использования: 1
Качество:



Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

you must not let them find you! you must leave! now!»

Русский

you must not let them find you! you must leave! now!»

Последнее обновление: 2018-02-21

Частота использования: 1
Качество:



Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

Before we leave — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ B ] / Before we leave

396 параллельный перевод

We’ll fill it up before we leave.

— Мы заполним его перед отъездом.

Have I got time for breakfast before we leave?

— У меня есть время позавтракать до отбытия?

before we leave.

И мы уедем.

But before we leave, I’d like to send the 5000 to London.

Но прежде, чем мы отправимся в путь, я бы хотел перевести 5 тысяч в Лондон.

It’s late, and I have to pick up some things before we leave.

Уже поздно, и мне нужно кое-что сделать перед отплытием.

before we begin 97
before we go 60
before we met 21
before we get started 62
before we go any further 58
before we start 86
before we do 20
before we left 19
before we do anything 17
before we go in 27

before we 26
before we do that 19
before we do this 16
we leave 57
we leave tomorrow 17
we leave at 17
we leave now 22
we leave at dawn 18
we leave tonight 18
leave it here 29

leaves 53
leave 1433
leave me the fuck alone 22
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave it out 59
leave it with me 73
leave me 436
leave it to me 292
leave it be 22

leave her 167
leave us alone 361
leave it there 89
leave me here 38
leave a message 819
leave it 1083
leave it alone 263
leave me a message 124
leave it at that 22
leave me be 96

leave her be 71
leave now 176
leave me out of this 19
leave here 21
leave them 68
leave a message after the beep 48
leave that to me 73
leave us 380
leave it on 47
leave them be 20

You may use your caravan again, but before we leave in the morning, it will be locked, and the key handed over to me.

Можете снова в своём караване, но перед выездом в первой половине дня, вы должны его закрыть, а ключ отдать мне.

I bet you anything I’ll get one before we leave.

Спорю на то, что ты пожелаешь, и я получу это до того, как мы уедем.

But before we leave this planet, I will.

Но я разберусь прежде, чем мы покинем эту планету.

The programming for your body will be completed before we leave.

Программирование вашего тела совершим до нашего отлета.

Maybe we should have some food before we leave.

Надо взять что-нибудь поесть.

All I have to know before we leave is… what goes on back there in voodoo land.

Всё, что мне надо узнать до нашего отъезда — что происходит там в стране вуду.

Is there time before we leave for lesson number three?

Есть время перед уходом для третьего правила?

although I do want to make just one stop before we leave town.

Правда мне надо будет заехать в одно место.

Are there any last questions before we leave?

Есть какие-нибудь вопросы, перед тем, как мы расстанемся? Ах, д-р Франк. ..

You can kill him then, and as many more as you wish, before we leave!

Вот тогда ты сможешь убить и его, и всех, кого пожелаешь, прежде чем мы уедем!

Captain Decker requested I complete final science briefing here — before we leave on our mission.

Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.

I’d like to see her before we leave.

Я бы хотел навестить ее перед отъездом.

See that everything here is burned before we leave.

Распорядитесь, чтобы всё было сожжено, прежде чем покинете лагерь.

Don’t you think we really gonna trash this place before we leave?

Тебе не кажется, что перед тем, как уйти, нам надо всё здесь разгромить?

Then when we get ready to leave — right before we leave — we’ll set the whole place on fire.

И потом, когда мы будем уходить — перед самым уходом — мы всё здесь подпалим.

Just before we leave tomorrow… we’ll have a little party dinner with fresh local meat.

Прежде чем мы покинем планету… мы устроим небольшую вечеринку с ужином из местного мяса.

I say we ought to leave here before the Apaches find us!

Мы должны уехать, пока апачи нас не нашли.

We must leave Seven Gables at once Clifford, before it’s too late.

Клиффорд, нам нужно уехать отсюда, немедленно!

But we must leave this house today darling. Now, before he ever comes again.

— Нам нужно успеть, пока он не вернулся!

You won’t leave before we toast to our friendship.

Вы не уйдете, прежде чем мы выпьем за нашу дружбу.

I think we should have a good talk before you leave. I have to take up a few things with these gentlemen.

Профессор, мы ещё многое обсудим, но позвольте, я закончу с господами.

Let’s do it. If we leave now, we’ll arrive before dawn.

Выехав сейчас, мы будем там до рассвета.

How long before we can leave this rural paradise?

Как долго нам ещё предстоит жить в этом раю?

The French will be here before we’re ready to leave.

Скорее! Французы придут сюда раньше, чем вы уложитесь!

If we leave now, we’ll probably be in Siberia before this dance breaks up.

Если мы уйдём прямо сейчас, то окажемся в Сибири прежде, чем этот танец закончится.

We’ll continue to fight as valorously as before, and leave it to the State Duma…

Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума…

We’d decided the day before that we would leave.

Отъезд был, верно, назначен уже накануне…

I suppose we must leave soon… before it gets too light.

Нам пора собираться, скоро станет совсем светло.

He’s dressed an hour before we’re supposed to leave. Then he paces in front of my room looking at his watch.

Он оделся за час до выхода, а потом топтался у моей комнаты, глядя на часы.

We’re staying a week before to leave again.

Мы простоим здесь неделю, а потом уйдём.

Before I leave, we’re going to find out who’s involved in this insanity. .. what you’re doing here and why.

Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.

Before you leave we still have one more game to play

Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.

And we strongly recommend that you leave Organia before you yourselves are endangered.

И мы настоятельно рекомендуем вам покинуть Органию, прежде чем вы сами окажетесь в опасности.

Mr. Girard says we can take her on for a month before I leave.

Мсье Жирар согласился нанять её на месяц до моего ухода.

We had to undress before going into the dormitory… and leave our clothes in the hall.

Двери спальни запирали. Даже окна запирали.

We must leave quickly, before it’s too late.

Давай уедем по-быстрому, пока еще не слишком поздно.

We had to leave Clermont in great haste before plague broke out and roads were blocked.

Нам пришлось покинуть Клермон в большой спешке, до того, как разразится чума и закроют дороги.

I thought maybe, before I leave, we could agree that seeing other people while I’m away can’t possibly hurt, you know?

Я подумал, что мы можем договориться,… и что нам обоим можно, пока я в отъезде, встречаться с другими, понимаешь?

If we leave now, we can be there before light.

Если мы пойдем сейчас, то можем добраться до туда до рассвета.

If we don’t leave now, we won’t be there before dark.

Если не выедем сейчас, до темноты не успеем.

We must leave Paris before those chimneys start spitting smoke.

Нам нужно покинуть Париж до того, как эти трубы начнут плеваться дымом.

We don’t like what you are preparing, leave it before it’s too late.

«Нам не нравится то, что ты готовишь, брось это, пока не поздно».

If we don’t get them before they leave the ship, we’ve lost them!

Если мы не схватим их прежде, чем они покинут корабль, мы упустим их!

We won’t have time to talk before the show, and you’ll leave after.

Да, но, в таком случае, мы увидимся после спектакля, вы сразу уйдете, и мы не поговорим.

We won’t be seeing each other again before you leave.

Мы больше не увидимся с вами на этом свете.

Before we took our leave, my friend made one small suggestion about the kinds of tree which seemed to suit the soil here.

Он был одним из атлетов Бога. Я удивлялся, сколько же еще акров он намерен засадить.

  • перевод на «before we leave» турецкий

Открыть запись

Меню настроек

Крайний срок регистрации для голосования на предстоящих выборах — 1 ноября 2022 года. Узнайте больше по телефону myvote.ct.gov .

Верх

Коннектикут
Департамент энергетики и охраны окружающей среды

Открытое сжигание

DEEP и местный муниципалитет ограничивают открытое сжигание по соображениям общественного здравоохранения и безопасности. Открытое сжигание определяется как сжигание любого вещества таким образом, что продукты горения, возникающие в результате горения, выбрасываются непосредственно в окружающий воздух, минуя дымовую трубу или дымоход. Открытое сжигание загрязняет воздух и может затруднить дыхание людям с респираторными заболеваниями, особенно в густонаселенных районах. Открытое горение может создавать неприятные запахи и дым, которые могут негативно повлиять на ваших соседей. Потеря управления в разгар открытого горения может привести к лесному пожару и уничтожению имущества. При проведении любого вида поджога необходимо соблюдать предельную осторожность, чтобы не навредить себе или членам семьи, а также не допустить повреждения вашего дома или любого соседнего имущества.

Посмотреть информацию об ограничениях, условиях и разрешениях, необходимых для открытого сжигания жилой недвижимости.

Посмотреть информацию об ограничениях, условиях, обучении и разрешениях, требуемых муниципалитетами для открытого сжигания.

Узнайте и получите доступ к учебной программе CT Open Burning Training Program, которая помогает муниципалитетам в выполнении сертификационных требований для должностных лиц Open Burning.

Посмотреть информацию о сжигании необработанной древесины для костров, костров, каминов и других подобных устройств.

 

Жители , желающие сжечь , должны иметь действительное и подписанное разрешение от местного Официального представителя по открытому сжиганию . Города и поселки, желающие сжигать кустарник на разрешенной DEEP свалке, перегрузочной станции или в центре переработки, должны иметь действующее и подписанное разрешение на открытое сжигание от DEEP.

Открытое сжигание не разрешено

  • для расчистки земли перед началом строительных работ
  • в качестве средства для утилизации строительного мусора, бытового мусора или листьев.
  • , если прогнозируется, что индекс качества воздуха (AQI) будет 100 или выше в любой точке штата
  • , если индекс опасности лесных пожаров имеет рейтинг Высокий , Очень высокий или Экстремальный
  • , если национальные или государственные стандарты качества окружающего воздуха могут быть превышены
  • , если может быть создано опасное для здоровья состояние
  • , если есть предупреждение от DEEP о каком-либо эпизоде ​​загрязнения воздуха

У вас есть жалоба на открытое сжигание жилой недвижимости?

Жалобы на задымление, неприятные запахи или другие жалобы, связанные с открытым горением жилого дома, лучше всего направлять вашему местному начальнику пожарной охраны и/или должностному лицу, занимающемуся открытым сжиганием. Пожалуйста, посетите веб-сайт вашего города, чтобы получить соответствующую контактную информацию.

С вопросами или опасениями, связанными с последствиями для здоровья, возникшими или испытанными во время открытого сжигания, следует обращаться к местному официальному лицу, занимающемуся открытым сжиганием, а также в местный отдел здравоохранения.

В экстренных случаях звоните 911 или в местную пожарную службу.

Альтернативы открытому сжиганию

Строительные и сносные отходы  | Компостирование и переработка органических веществ | Среда обитания дикой природы


Обеспечение соответствия Главная | Обучение и образование | Формы | правоприменение | Другие программы | Часто задаваемые вопросы | Свяжитесь с нами

Последнее обновление содержимого: 7 декабря 2021 г.

Освобожденные виды сжигания и требуемые условия

  • Открытое сжигание

  • Текущий:

    Освобожденные виды сжигания и требуемые условия

Правила открытого сжигания в штате Индиана, как правило, запрещают открытое сжигание, но допускают некоторые исключения. Даже если ваша запланированная деятельность освобождена от правил штата и разрешена местными постановлениями, вы все равно должны соблюдать требования и условия применимого правила штата, упомянутого ниже. Вы также должны соблюдать действующие запреты на сжигание, указанные на карте статуса запрета на сжигание в штате Индиана. Освобожденные виды сжигания и требуемые условия включают:

Рекреационные или церемониальные костры (например, разведка, приготовление пищи на костре)

Правило: 326 IAC 4-1-3(c)(1) [PDF]

  • Рекреационные или церемониальные костры разрешены во всех округах, за исключением случаев, когда это запрещено местным постановлением.
  • Сжигание нельзя использовать для утилизации. Если вы сжигаете в целях утилизации, обратитесь к разделу «Сжигание в жилых помещениях» ниже.
  • Сжигайте только чистую древесину, бумагу, древесный уголь и чистые нефтепродукты.
  • Никогда не сжигайте мусор!
  • Ограничьте объем чистого древесного материала для сжигания менее чем 1000 кубических футов.
  • Если ваша куча больше 125 кубических футов, сообщите дату, время и место в местные пожарные и медицинские службы не менее чем за 24 часа до сжигания.
  • Сжигайте только одну кучу за раз.
  • Никогда не сжигайте на расстоянии менее 500 футов от места хранения топлива или трубопровода.
  • Не сжигайте во время сильного ветра или температурных инверсий, когда воздух стоит или когда объявлен день действий по улучшению качества воздуха (предупреждения см. на странице SmogWatch IDEM).
  • Не разжигайте огонь более чем за 2 часа до начала мероприятия.
  • Пожары должны находиться под постоянным наблюдением и потушены по завершении мероприятия.
  • Соответствующее противопожарное оборудование, такое как водяной шланг, ведра с водой, огнетушитель и/или лопаты, должно находиться на месте во время горения.
  • Пожары должны быть потушены, если в какой-то момент они вызывают проблему загрязнения, угрозу здоровью населения, неудобства или пожароопасность.
Открытое сжигание в жилых помещениях

Правило: 326 IAC 4-1-3(c)(2) [PDF]

Открытое сжигание в жилых помещениях – это сжигание листьев, хвороста, бумаги и других чистых древесных отходов в частная резиденция.

  • Не допускается:
    • В многоквартирных домах, парках мобильных домов и зданиях с пятью и более жилыми единицами.
    • В округах Кларк, Флойд, Лейк или Портер в связи с федеральными требованиями по борьбе с загрязнением приземного озона.
    • В городах или округах с местным постановлением, запрещающим деятельность.
  • Если по вашему месту жительства разрешено сжигание на открытом воздухе:
    • Не сжигайте при сильном ветре или температурных перепадах, когда воздух застой или когда объявлен День действий по улучшению качества воздуха (предупреждения см. на странице SmogWatch IDEM). ).
    • Ограничьте горение дневным светом и всегда оставайтесь у огня.
    • Сжигайте только чистые изделия из дерева, такие как необработанные или неокрашенные пиломатериалы, чистые ветки и листья, а также немелованную бумагу.
    • Никогда не сжигайте мусор!
    • Используйте негорючий контейнер (например, бочку для сжигания) с закрытыми стенками и достаточно вентилируемым дном, чтобы вызвать адекватное первичное горение.
    • Огонь необходимо потушить до захода солнца.
    • Соответствующее противопожарное оборудование, такое как водяной шланг, ведра с водой, огнетушитель и/или лопаты, должно находиться на месте во время горения.
    • Пожары должны быть потушены, если в какой-то момент они вызывают проблему загрязнения, угрозу здоровью населения, неудобства или пожароопасность.
  • IDEM рекомендует альтернативы открытому сжиганию в жилых помещениях.
Сжигание в целях технического обслуживания

Правило: 326 IAC 4-1-3(a) [PDF]

  • Сжигание в целях технического обслуживания включает:
    • Растительность ферм, садов, питомников, лесных ферм, кладбищ, дренаж канавы и сельскохозяйственные угодья на некорпоративной территории.
    • Древесина, срезанная или убранная с обочины окружным отделом шоссейных дорог или первоначальная расчистка полосы отвода коммунальными предприятиями на некорпоративной территории.
    • Нежелательные деревянные конструкции на недвижимом имуществе или остатки древесины от сноса преимущественно деревянного строения, первоначально находившегося на недвижимом имуществе в некорпоративной зоне. Дома или коммерческие постройки обычно не считаются преимущественно деревянными строениями.
  • При сжигании в целях технического обслуживания:
    • Не сжигайте при сильном ветре или перепадах температур, а также при стоячем воздухе.
    • Постоянно посещайте пожары, пока пламя полностью не погаснет.
    • Удалите все асбестосодержащие материалы с конструкции перед ее сжиганием. Сайт IDEM по асбесту охватывает требования к асбесту.
    • Никогда не сжигайте асбестосодержащие материалы.
    • Никогда не сжигайте регулируемые твердые отходы, включая бытовой мусор, окрашенную или обработанную древесину или использованные шины.
    • Тушите огонь в любое время, когда он создает неудобства или опасность возгорания.

Альтернативы сжиганию в целях обслуживания перечислены на странице «Дополнительные ресурсы».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *