Содержание

HAS GOT — перевод на русский язык. Много примеров!

HAS GOT дословно переводится на русский как «обладать, иметь». Но в составе предложений has got редко переводится дословно. Например, у предложения «He has got a car» будет перевод «У него есть машина», вместо «Он имеет машину».


He has got a car.

У него есть машина. (Дословно: Он имеет машину.)

Это важное отличие русского языка от английского. В русском языке, когда мы говорим об обладании каким-либо предметом, то используем глагол есть. В английском языке для этого используются словосочетания have got или has got, они оба переводятся как обладать, иметь.

Причем, has got применяется только в тех случаях, когда подлежащем является местоимение She (она), He (он), It (оно) или существительное в единственном числе. Во всех остальных случаях используется have got.

Для наглядности приведу шаблоны английских фраз, содержащих словосочетания have got и has got, а так же их перевод на русский язык:

 










Шаблон фразыДословный перевод на русскийОбщепринятый вариант перевода
I have gotЯ обладаю…У меня есть…
You have gotТы обладаешь…У тебя есть…
She has gotОна обладает…У нее есть…
He has gotОн обладает…У него есть…
It has gotОно обладает…У него есть…
We have gotМы обладаем…У нас есть…
They have gotОни обладают…У них есть…
This person have gotЭтот человек обладает…У этого человека есть…

 

Еще один важный случай употребления have got — это когда мы говорим о каких-то чертах внешнего вида предмета или человека. Например:

He has got blue eyes.

У него голубые глаза.

 

They have got black skin.

У них черная кожа.

 

 


Ниже, в таблице приведена международная транскрипция и транскрипция русскими буквами для have got/has got:




СловосочетаниеМеждународная транскрипцияТранскрипция русскими буквами
have got[həv ɡɒt][хэв гот]
has got[hæz ɡɒt][хэз гот]

 


 I have got an apple.
У меня есть яблоко.

I have got two brother.
У меня есть два брата.

You have got a book.
У тебя есть книга.

She has got blue eyes.
У нее голубые глаза.

He has got tanned skin.
У него загорелая кожа.

We have got a job.
У нас есть работа.

They have got a lot of money.
У них много денег.



My sister has got a short hair.
У моей сестры длинные волосы.

Americans has got a big country.
У американцев большая страна.

 


В некоторых словосочетаниях have got переводится на русский язык иначе:

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

They have got a child, a son.

У них есть ребенок — сын.

They have got a lot of experience and they have always happy to share their knowledge with me.

Мои родители имеют большой жизненный опыт, и всегда рады поделиться своими знаниями со мной.

They have got twins: a daughter and a son.

У них есть близнецы: дочь и сын.

Far from race relations in democratic nations getting better, in many areas they have got worse.

Расовые отношения в демократических странах не только не улучшаются, но во многих областях становятся еще хуже.

Sir, according to them, they have got the station vacated.

Сэр, по их мнению, станция свободна.

They have got into talk without me, thought Kitty, but still it’s vexing that Kostya’s out.

Верно, разговорились без меня, — думала Кити, — а все — таки досадно, что Кости нет.

Luckily they have got Cora’s companion, Miss Gilchrist.

К счастью, они заполучили компаньонку Коры, мисс Гилкрист.

They have got a really, really, really long tongue. A giraffe.

У них очень, очень, очень длинные языки, не так ли, у жирафов?

How could they have got marks in the cupboard?

Да откуда им в буфете взяться?

They have got a man in her place.

Вместо нее взяли мужчину.

I am done! said Jacques Collin to himself. They have got me. I must get ahead of them by sheer pace, and, above all, find out what they want of us.

Ну, — сказал про себя Жак Коллен, — я пропал, нужно их опередить и, главное, узнать чего им от нас надобно.

He fires — the same moment a bullet smacks into him, they have got him.

Он стреляет, ив то же мгновение мы слышим щелчок упавшей возле него пули. Она его задела.

‘Once for all, they shall know whom they have got to deal with.

Раз и навсегда они узнают, с кем имеют дело.

You spring upon them the actual hoax that they actually suddenly believe that they have got a payout from Dow, and then, you know, an hour or two later, they find it’s untrue.

Вы обманули их и они действительно неожиданно поверили что они получат выплаты от Dow, а затем, вы понимаете, через час или два, они узнают что это неправда.

They have had my own divorce-case, and Alan Campbell’s suicide. Now they have got the mysterious disappearance of an artist.

Столько событий — мой развод, самоубийство Алана Кэмпбела, а теперь еще загадочное исчезновение художника!

I mean, I told Vicky they have got to trim those branches.

Я говорил Вики, что они должны подстричь те ветки.

Not to feed them with this obscurantist doctrine that all they have got to do is to get Malay rights for the few special Malays and their problem has been resolved.

Не для того, чтобы кормить их этой мракобесной доктриной, что все, что им нужно сделать, это получить малайские права для нескольких особых малайцев, и их проблема решена.

We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on.

Мы должны забыть эти старые истории о сильных афроамериканках и мускулистых афроамериканцах, которые, несмотря на множество падений, вставали и шли дальше.

And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing — we got a bunch of new fans.

И однажды видео нашей группы разместили на главной странице, что было классно — мы обзавелись кучей новых поклонников.

And so for the next four years, I uploaded more and more videos to the Internet, and they got better and better, and we made enough money through brand deals and commercials and iTunes sales to buy a house.

В последующие четыре года я загружал всё больше и больше видео, они становились всё качественнее, и мы заработали достаточно денег благодаря коммерческим сделкам, рекламе и продажам на iTunes, чтобы купить дом.

And in a rather innovative view — Madison never failed to innovate when he thought about anything — he said the reason that the press was so pro-Federalist is that the advertisers were all Federalists, because they were traders on the coasts who got their capital from Britain, which Federalism was in bed with.

И в довольно передовом ключе — Мэдисон всегда был склонен к новаторству, о чём бы он ни думал — он сказал, что пресса поддержала федералистов, потому что все рекламодатели были федералистами, ведь они торговали на побережьях, которые получали свои капиталы из Великобритании, с которой федералисты были заодно.

All you’ve got to go on is streams of electrical impulses which are only indirectly related to things in the world, whatever they may be.

Всё, что у вас есть — потоки электрических импульсов, которые лишь косвенно связаны с тем, что происходит в мире, что бы то ни было.

At Daimler, the German car company, they’ve got another great strategy.

У немецкого автопроизводителя Daimler — другая стратегия.

All of a sudden they got much broader, and they started to slide back and forth across the landscape more readily.

Внезапно они разлились, и их русла стали чаще меняться.

When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait — wait for nearly five years before it got installed in our house.

Когда они захотели провести телефон в дом, нужно было заказать и ждать, почти пять лет ждать установки.

They actually met in New York City and got married in New York City.

Они как раз там встретились и там же поженились.

They got married there, my brother was born there.

Они там поженились, там родился мой брат.

She turned her head and got struck down, they buried her in the cold, cold ground.

Она отвернулась от него, и её ударили так, что она упала, они закопали её в холодной, холодной земле.

But if you got sick in the remote, rural rainforest communities, where you could be days from the nearest clinic — I was seeing my patients die from conditions no one should die from, all because they were getting to me too late.

Но если ты заболел в удалённой провинциальной общине в тропиках, находящейся в нескольких днях от ближайшей клиники — я видел, как люди умирали от того, от чего никто не должен умирать, лишь потому что добирались до меня слишком поздно.

So the upshot of all this is that if your project is pretty complex — like, you know, every ambitious project is — if you’ve got a lot of moving parts, you’re basically constrained to just reshuffling ideas that have already demonstrably proven that they’re 100 percent reliable.

В итоге складывается, что если ваш проект довольно сложный, а любой амбициозный проект — сложный, если вы используете много движущихся предметов, вы ограничены в вариантах идей, которые уже показали свою надёжность на 100%.

So even if they have a disease like Alzheimer’s compromising some of their synapses, they’ve got many extra backup connections, and this buffers them from noticing that anything is amiss.

И даже если у них развивается болезнь Альцгеймера и разрушаются некоторые синапсы, в запасе остаётся множество дополнительных связей, так что утерянные синапсы останутся незамеченными.

And what I would say, especially having spent this year, the people in rural Minnesota, in New Mexico — they’ve got enough risk in their lives.

Я бы добавил, особенно после этого года, что жителям Миннесоты и Нью — Мексико и так уже хватает риска в жизни.

Statistics come from the state, that’s where they got their name.

Статистика идёт от государства, statum на латыни, отсюда и название.

Because we thought we were doing a really good job, but the one group of people who could really tell us were the Iraqis, and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.

Потому что мы думали, что делаем реально хорошую работу, но единственными, кто действительно мог бы её оценить, были иракцы, а у них было мало шансов познакомиться с нашим анализом или задать вопросы.

We have to tell them that the culture has changed and they’ve got a new mandate.

Мы должны сказать им, что ситуация изменилась и что теперь у них новые задачи.

When the war was over, I got permission — unbelievably — from my medical school to take some time off and follow some of the families that I had befriended in the camp back to their village in Kosovo, and understand how they navigated life in this postwar setting.

После окончания войны я получила разрешение на отпуск, что само по себе уже невероятно, чтобы сопровождать несколько семей, с которыми я подружилась в лагере, обратно в Косово и понаблюдать, как они будут налаживать свою жизнь после войны.

And they look pretty conventional because they’ve got plastic, they’ve got metal, they’ve got motors and gears and so on.

Они выглядят достаточно стандартно, потому что сделаны из пластика и металла, у них есть моторы, различные механизмы.

They got up 40 minutes later every day.

Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.

And when she tried to go to her family for help, they said, Well, you got to go back and be a better wife.

А обратившись к своей семье за помощью, она услышала: Возвращайся к мужу и будь хорошей женой.

And they survived, but they were heartbroken, and I’m not sure my dad ever really got over leaving Vienna.

И я не уверен, что отец смирился с отъездом из Вены.

They had muscle weakness, stiffness in the neck and back, fevers — all of the same symptoms I had when I first got diagnosed.

У них появилась мышечная слабость, одеревенение в шее и спине, жар — все те же симптомы, которые были у меня.

For starters, we have got to stop telling women what they can and cannot do with their bodies.

Для начала нам нужно перестать говорить женщинам, что им можно и нельзя делать с их телами.

Tina and Cord did get divorced, but they got remarried three times before the show went off the air in 2012.

Тина и Корд развелись, но они женились ещё три раза до того, как шоу было закрыто в 2012 году.

They were just afraid they weren’t going to be able to be there when it got built, that they’d be priced out.

Хотя их пугала вероятность того, что новая дорога будет им не по карману.

That as he got to know them, he’d see them for who they were.

Когда он узнает их поближе, то изменит своё мнение.

And then I got wind of the fact that in Egypt, they were using this term mutabi’, which means to follow.

И затем я узнала, что в Египте люди произносили слово mutabi’, что означает следовать.

i told the doorman They got the wrong apartment again.

Я сказала швейцару, что они опять ошиблись квартирой.

They haven’t got enough courage to take my trailer.

У них пока не хватит наглости ворваться в мой трейлер.

Got a lot of callers But they never stay for long

Клиенты валят валом, но никогда здесь не задерживаются.

They should have got to Veresti about noon on Wednesday.

Они должны были быть в Верести в пятницу около полудня.

I think they got fish sticks on the menu.

Я думаю у них есть рыбные палочки в меню.

They got cameras covering the perimeter there, there.

У них стоят камеры, охватывающие периметр там, там.

Now everybody thinks cows are rather nice creatures and so on but when they’ve got a calf at foot, they are very protective and they can be extremely dangerous.

Теперь все думают, что коровы довольно милые существа и так далее, но когда у них есть теленок на попечении, то защищая его, они могут быть чрезвычайно опасны.

Because these days with the Internet, they very often will come in with a whole sheaf of papers and say, ‘We think our dog has got so and so.

Потому что в наши дни Интернета, очень часто приходят с целой пачкой бумаг и говорят: Мы думаем, что у нашей собаки то — то и то — то.

Usually, because they were in the middle of the music, conductors just ignored them and people got embarrassed and switched them off.

Обычно, в середине концерта, дирижеры просто игнорировали это, и люди смущались и отключали их.

Sometimes you got to give the inmates what they want.

Иногда нужно давать заключенным то, что они хотят.

they’ve got to take responsibility for fixing the problem.

они должны взять на себя ответственность за решение данной проблемы.

They got into your defensive positions, your pillboxes.

Они проникли внутрь ваших защитных сооружений, в доты.

They’ve got a huge crazy problem, Charlie.

Они борются с большой и дурацкой проблемой, Чарли.

Do you know they got monkeys dealing drugs in Thailand?

А знаешь, что в Таиланде наркотиками торгуют обезьяны?

Перевести видео с английского на русский

Нам доверяют более 100 000 пользователей и команд всех размеров.

Форматы видео

Ниже приведен список популярных форматов видео, которые мы поддерживаем для перевода.

  • MP4

  • МОВ

  • MPEG

Как перевести видео с английского на русский?

  1. 1. Загрузите свое видео.

    С помощью нашего загрузчика вы можете импортировать файл из любого места, будь то ваш ноутбук, Google Диск, Youtube или Dropbox. Первые 10 минут бесплатны, ограничений по количеству файлов нет.

  2. 2. Выберите «Английский».

    В настоящее время мы поддерживаем перевод с английского на английский, испанский, французский, немецкий, китайский, нидерландский, португальский, русский, итальянский, японский и польский языки.

  3. 3. Выберите «Транскрипция» или «Субтитры».

    Чтобы перевести ваше видео, нам сначала нужно его расшифровать. В зависимости от формата, который вы хотите экспортировать, выберите «Субтитры», если вы планируете добавить субтитры к своему видео позже. Выберите «Транскрипция», если вы хотите вместо этого иметь расшифровку.

  4. 4. Выберите «Создано машиной» или «Сделано человеком».

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции работает молниеносно и обеспечивает точность на 85%. С нашей помощью ваш файл будет расшифрован и откорректирован экспертом и носителем языка и доставлен с 9точность 9%.

  5. 5. Получите стенограмму/субтитры.

    Наше автоматическое программное обеспечение преобразует ваш файл в текст всего за несколько минут (в зависимости от длины вашего файла). Если вы выберете нашу человеческую службу, ваша стенограмма/субтитры будут готовы в течение 24 часов.

  6. 6. Выберите «Перевод» > «Русский».

    Наш видео переводчик сгенерирует русский перевод вашей расшифровки/субтитров в течение минуты.

  7. 7.

    Нажмите «Экспорт» и выберите предпочтительный формат файла.

    Перевести видео с английского на русский очень просто.

Часто задаваемые вопросы

  • Как работает перевод видео с английского на русский?

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции транскрибирует английское видео, а наш видео переводчик переведет его на русский язык.

  • Как перевести видео с английского на русский?

    Если вы хотите перевести видео с английского на русский, вы можете воспользоваться услугами транскрипции и перевода Happy Scribe. Сначала выберите службу транскрипции, чтобы преобразовать английское видео в текст. После того, как вы получили файл, вы можете перевести его на русский язык из редактора.

  • Могу ли я добавить сгенерированные субтитры к видео?

    Да, конечно! Если вы редактируете видео, вы можете экспортировать субтитры в SRT, VTT или любой другой формат, который поддерживает используемый вами редактор субтитров. У Happy Scribe также есть инструмент для субтитров, который может записывать/жестко кодировать субтитры на видео.

Поддерживаемые языки

Ниже приведен список популярных языков, которые мы поддерживаем для перевода.

  • Английский

  • Французский

  • испанский

  • Немецкий

  • Голландский

  • португальский

  • итальянский

  • польский

Отзывы клиентов

Оценка Отлично 4,8/5 на основе 450+ отзывов

  • Я использую HappyScribe icts для создания субтитров (один из лучших, если не САМЫЙ лучший — быстрый, простой в кодировании субтитров и недорогой) и для переводов. Высокая точность, множество доступных языков и новый инструмент для перевода транскрибированного аудио.

    Роб Д. — Карпетерра

  • Это делает мою жизнь намного проще!! красиво и быстро, а аусси делает перевод с одного языка на говорящий, рецензии на другой язык пишут. Потрясающий!

    Официальные представители Джеймса и Эвелин — Trustpilot

  • Благодаря Happy Scribe я могу переводить видео и файлы с английского языка на немецкий язык. Happy Scribe очень помогает мне в обучении. Так что я уже успешно прошел два онлайн-курса обучения в Америке.

    Мануэла Френцель — Trustpilot

  • Отличный инструмент! Перевод речи в текст выполняется быстро и точно. Это экономит мне много времени при редактировании видео

    .

    Таня — Trustpilot

На чемпионате мира по футболу в России Google Translate преодолевает языковые барьеры. Но когда дело доходит до расшифровки кириллицы или общения с местными жителями на чемпионате мира по футболу в России, любви к игре иногда бывает недостаточно.

Чтобы обойти языковой барьер в России, болельщики ЧМ со всего мира активно используют приложения Google Translate на своих мобильных телефонах. Это избавило их от необходимости рыться в разговорниках или жестикулировать, чтобы спросить дорогу или донести свою точку зрения.

Программное обеспечение оказалось незаменимым для многих любителей общаться с местными жителями в барах, ресторанах и отелях в 11 принимающих городах.

«Очень трудно понять кириллицу на русском языке», — сказал бразильский болельщик Густаво, который проехал более 12 000 километров (7 456 миль) из своего родного Покос-де-Калдас, чтобы поддержать свою команду в Казани, где они встретятся с Бельгией в четвертьфинал в пятницу.

«Поэтому мы постоянно пользуемся Google и спрашиваем людей, что они хотят подать или съесть. Когда вы используете Google и знаете перевод, это становится проще».

Некоторые иностранные болельщики печатают на своем родном языке то, что хотят сказать по-русски, и показывают перевод местным. Другие используют голосовую функцию приложения, которая позволяет им виртуально разговаривать с людьми на других языках.

Русские тоже поддались ажиотажу.

«Мы были в сувенирном магазине во Владимире, и у дамы был включен компьютер, поэтому она печатала свои русские слова, а затем просила меня посмотреть на ее экран, чтобы прочитать английские переводы», — сказала Триша, филиппинская туристка, приехавшая в Казань.

Хотя иногда приложение может давать неточные или неуклюжие переводы, болельщики говорят, что оно значительно улучшило их впечатления от Чемпионата мира по футболу.

«Один из наших друзей хотел сказать женщине в магазине, что русские женщины очень красивы», — сказал колумбийский болельщик Хуан Давид Лондоно в Самаре, где в прошлом месяце Колумбия обыграла Сенегал со счетом 1:0 на групповом этапе.

«Но когда Google перевел, он сказал: «Старые женщины очень красивы».

Некоторые репортеры также использовали этот инструмент, чтобы обойти языковые ограничения, наложенные на пресс-конференции определенных команд.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *