Перевод "равно как и" на английский. Как на английском будет равно


равно — с русского на английский

  • равно — сказ., употр. сравн. часто 1. В математике слово равно означает тождественность одной части выражения другой части. Три плюс три равно шесть. 2. Выражение всё равно означает снятие противоречия с предыдущими высказываниями, мыслями, окончательное …   Толковый словарь Дмитриева

  • РАВНО — 1. Нареч. к равный в 1 знач., одинаково, так же (книжн.). «И хоть бесчувственному телу равно повсюду истлевать, но ближе к милому пределу мне все б хотелось почивать.» Пушкин. 2. в знач. сказуемого, чему. Равняется. Пять плюс три равно восьми. 3 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАВНО — 1. нареч. Одинаково, так же (книжн.). Р. красивы горы и леса. 2. в знач. сказ., чему. То же, что равняется (см. равняться в 4 знач.). Три плюс два р. пяти. • Равно как (равно как и, а равно и), союз (книжн.) как и, так же как и. Учебники, равно… …   Толковый словарь Ожегова

  • равно — I. нареч. Одинаково, в равной мере, степени. * И хоть бесчувственному телу р. повсюду истлевать, но ближе к милому пределу мне всё б хотелось почивать (Пушкин). II. чему. в функц. сказ. Быть равным, одинаковым в каком л. отношении, равнозначным,… …   Энциклопедический словарь

  • равно — См. и все равно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. равно равняется, в одинаковой степени, так же, в одинаковой мере, в равной степени, одинаково, эквивалентно, в равной… …   Словарь синонимов

  • равно и — союз Употребляется при присоединении однородного члена предложения или части предложения, сопоставляемых с предыдущими как равнозначные, равноценные (иногда усиливая или отграничивая каждый из них от другого), соответствуя по значению сл.: как и …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • равно́ — равно, нареч. [не равно] …   Русское словесное ударение

  • Равно... — равно... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: равный (равновесомый, равнобокий, равнокрылый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Равно — I нареч. качеств. количеств. В равной, в такой же мере или степени; одинаково. II предик. Будучи равным чему либо; равняется. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Равно — I нареч. качеств. количеств. В равной, в такой же мере или степени; одинаково. II предик. Будучи равным чему либо; равняется. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Равно — I нареч. качеств. количеств. В равной, в такой же мере или степени; одинаково. II предик. Будучи равным чему либо; равняется. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • translate.academic.ru

    равно - Перевод на английский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Пророку было все равно, как называют его простые люди.

    To the prophet was all the same as his simple people name.

    Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.

    He often breaks his word, but I like him all the same.

    Число элементов в данном семействе должно быть меньше или равно.

    The number of elements in this collection must be less than or equal to ''.

    Количество должно быть меньше или равно оставшемуся числу битов потока.

    Count must be less than or equal to remaining number of bits in stream.

    Тогда суммарное количество Стражей получается равно семи.

    Then the total quantity of the Guards turns out equally seven.

    Для юридических целей английский и китайский тексты законодательства являются равно аутентичными.

    The English and Chinese texts of legislation are equally authentic for legal purposes.

    Значение MaxLines должно быть больше или равно значению MinLines.

    Value of MaxLines must be greater than or equal to value of MinLines.

    Число строк должно быть больше или равно нулю.

    Number of rows should be greater than or equal to zero.

    Свойство MaximumResolvedReferences клиента MetadataExchangeClient должно быть больше или равно единице. Указано значение.

    The MaximumResolvedReferences property of MetadataExchangeClient must be greater than or equal to one.' ' was specified.

    Всё равно - давайте кое-что сделаем.

    Well, in any case, let's do one thing...

    Она всё равно не слишком интересуется такими вещами.

    I mean, she's not really interested in this side of things anyway.

    Мне все равно хочется найти родителей.

    Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes.

    Регистрируемое изменение в данном случае равно индексу Ласпейреса.

    The movement retained is then equal to a Laspeyres index.

    Вместо акушерского ухода Институт может предоставлять одноразовое пособие, которое равно трем окладам неквалифицированного рабочего.

    In the Institute, instead of obstetrical care, a lump sum may be given which is equal to three times the wages of an unspecialized worker.

    Все конфессии или церкви равно свободны перед законом .

    All religions and churches are equally free before the law.

    Хотя АэроСтатус очень прост, вопросы все равно возникают.

    Although AeroStatus is really easy to use, people still ask questions.

    Учреждения в этой игре равно в два раза минимальную ставку за столом.

    Establishments in this game is equal to two times the minimum bet for the table.

    Население Африки почти равно населению Европы и Северной Америки вместе взятым.

    The population of Africa almost equals that of Europe and that North America combined.

    Но все равно, сон был великолепный.

    But anyway, we had a great night's sleep.

    Департамент покупателей равно на начальном этапе создания.

    Department of buyers is equal to the initial establishment.

    context.reverso.net

    Равно - Перевод на английский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Пророку было все равно, как называют его простые люди.

    To the prophet was all the same as his simple people name.

    Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.

    He often breaks his word, but I like him all the same.

    Число элементов в данном семействе должно быть меньше или равно.

    The number of elements in this collection must be less than or equal to ''.

    Количество должно быть меньше или равно оставшемуся числу битов потока.

    Count must be less than or equal to remaining number of bits in stream.

    Тогда суммарное количество Стражей получается равно семи.

    Then the total quantity of the Guards turns out equally seven.

    Для юридических целей английский и китайский тексты законодательства являются равно аутентичными.

    The English and Chinese texts of legislation are equally authentic for legal purposes.

    Значение MaxLines должно быть больше или равно значению MinLines.

    Value of MaxLines must be greater than or equal to value of MinLines.

    Число строк должно быть больше или равно нулю.

    Number of rows should be greater than or equal to zero.

    Свойство MaximumResolvedReferences клиента MetadataExchangeClient должно быть больше или равно единице. Указано значение.

    The MaximumResolvedReferences property of MetadataExchangeClient must be greater than or equal to one.' ' was specified.

    Равно только исследованием можно установить, вводится или нет дискриминация, когда государство принимает закон о свободе передвижения только применительно к своим гражданам.

    Similarly, only by close study is it possible to tell whether or not discrimination is introduced when a State adopts a law on freedom of movement that applies only to its own nationals.

    Скупка, Продажа, Мне Все Равно.

    Равно, как и такие люди, как Стью.

    Just as the world needs people like Stu.

    Мы должны напомнить о том, что хорватская община стала первой жертвой сербской агрессии в Боснии и Герцеговине, в Равно и Купресе, за несколько месяцев до начала осады Сараево.

    We must recall that the Croat community was the first victim of Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina, in Ravno and in Kupres, months before the siege of Sarajevo began.

    Равно, как и другие народы, которые осуществили свое право решать свою собственную судьбу и стали членами системы Организации Объединенных Наций, жители Китайской Республики на Тайване имеют право на самоопределение и принятие решения относительно своего собственного статуса.

    Just as other peoples had exercised the right to decide their own future and join the United Nations system, the inhabitants of the Republic of China on Taiwan had the right to self-determination, and to decide their own status.

    Всё равно - давайте кое-что сделаем.

    Well, in any case, let's do one thing...

    Она всё равно не слишком интересуется такими вещами.

    I mean, she's not really interested in this side of things anyway.

    Мне все равно хочется найти родителей.

    Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes.

    Регистрируемое изменение в данном случае равно индексу Ласпейреса.

    The movement retained is then equal to a Laspeyres index.

    Вместо акушерского ухода Институт может предоставлять одноразовое пособие, которое равно трем окладам неквалифицированного рабочего.

    In the Institute, instead of obstetrical care, a lump sum may be given which is equal to three times the wages of an unspecialized worker.

    context.reverso.net

    Как сказать по-английски "Мне все равно"

    Если ведете собственный словарь полезных выражений на английском языке, то, думаю, это будет отличное пополнение для вашей коллекции. Или же вы просто можете взять что-то на заметку, ведь свой словарный запас нужно пополнять при любом удобном случае. Данная статья - это разговорные фразы на английском с переводом и примерами, которые означают “Мне все равно”. Это минимум стандарта, который вы и без меня найдете в любом словаре или третьесортном блоге, и максимум необычных, креативных и настоящих живых способов сказать “Мне наплевать”! Мне хочется, чтобы вы всегда звучали эффектно. В любой ситуации.

     

    I don't care. - Мне все равно

    Why aren’t you wearing the uniform? The teacher’s going to kill you! - I don’t care.

    (Почему ты не надел форму? Училка убьет тебя! - Мне все равно)

     

    It is all the same (to me) - Мне это безразлично

    Would you like to eat at a restaurant or at home? - It’s all the same to me.

    (Ты бы хотел поесть в ресторане или дома? - Мне без разницы)

     

    It makes no difference (to me) - Мне это безразлично

    You know, John and Eric will be at the party. We have to look nice! - It makes no difference to me. They are both idiots.

    (Знаешь, Джон и Эрик будут на вечеринке. Нам нужно хорошо выглядеть. - Мне без разницы. Они оба идиоты)

     

    It doesn't matter - Не имеет значения; неважно

    If you continue reading this weird shit, they will put you to a madhouse. - It doesn’t matter. As long as I have access to the library.

    (Если продолжишь читать эти странные книги, тебя упекут в психушку. - Неважно. Главное, чтобы у меня был доступ к библиотеке)

     

    Whatever - По фиг

    He said you were fat. - Whatever. I am fabulous!

    (Он сказал, что ты жирная. - По фиг. Я королева!)

     

    I couldn’t care less - Меня это не волнует

    I know your boyfriend’s parents can’t stand you. - We’re going to move to another country so I couldn’t care less.

    (Знаю, что родители твоего дружка тебя терпеть не могут. - Мы уезжаем в другую страну, так что меня это не волнует)

     

    Not impressed - Меня это не трогает; мне наплевать

    I’ve won two tickets to “50 Shades”! - Not impressed.

    (Я выиграл два билета на “50 оттенков серого”! - И чо?)

     

    I don't give a damn! - Меня это не колышет

    My sister is ill and my hamster has just died… I promise I will give you back your money next month! - I don’t give a damn! I want my money and I want it now!

    (У меня сестра больная, и хомячок только что умер. Обещаю, я верну твои деньги в следующем месяце! - Мне наплевать! Я хочу свои бабосы сейчас!)

     

    My give a damn is broken - У меня поломалось ненаплевательничество

    There will be people who want to talk to you. You must go there! - My give a damn is broken. I better watch Simpsons online.

    (Там будут люди, которые хотят поговорить с тобой. Ты должен туда пойти. - Плевать я хотел. Лучше Симпсонов посмотрю онлайн)

     

    I don't give a rat’s ass - Мне по фигу

    It’s late, we gotta go back. - I don’t give a rat’s ass. I want to dance!

    (Поздно, пора б домой. - Мне по фигу. Я хочу танцевать!)

     

    I don't give a shit/a flying fuck - Плевать!

    Smoking in public places is forbidden, you know that, right? - I don’t give a flying fuck about what’s forbidden and what’s not!

    (Курение в общественных местах запрещено, ты в курсе? - Мне начихать на то, что запрещено, а что - нет.)

     

    I don't give two flying donuts! - Мне до лампочки!

    Coca-Cola is harmful for your health. - I don't give two flying donuts! I like it.

    (Кока-Кола вредна для здоровья. - Мне до лампочки! Я люблю ее)

     

    You just wasted 2 minutes of my time. I want it back - Ты только что украл 2 минуты моей жизни! Я хочу их назад!

    … and this is how I won the third place in eating apples. - You just wasted 2 minutes of my time. I want it back.

    (… вот как я выиграл третье место по поеданию яблок. - Ты только что украл 2 минуты моей жизни! Я хочу их назад!)

     

    And this is interesting because...? - И это интересно потому, что…?

    … and then we bought some juice and went on the beach. - And this is interesting because...?

    (… потом мы купили сок и пошли на пляж. - Еще раз - почему мне это должно быть интересно?)

     

    Is this story going to get better or is this it? - Оно дальше станет интереснее или нет?

    … but my mother told me I had to eat my cookies… - Is this story going to get better or is this it?

    (… но мама сказала, что я должен съесть свои печеньки… - Это дальше станет интереснее или нет?)

     

    I don't give a toss (Brit.) - Наплевать

    I don’t want a cat! I want a dog! - I don’t give a toss what you want. You’re getting a cat for Christmas.

    (Не хочу я кошку. Я хочу собаку! - Наплевать я хотел на то, что ты хочешь. Жди кота на Рождество)

     

    Междометия тоже могут помочь вам выразить многие эмоции. Полный список всех английских междометий с аудио и примерами вы сможете найти в статье “Междометия в английском языке”. В значении “Наплевать” используется следующее:

     

    Meh - межд. значение: Мне по фиг

    Look at this cat playing the piano! It’s mind-blowing! - Meh.

    (Глянь на этого кота, который на пианино играет. Это ж башку сносит! - Угу.)

     

    Чтобы эти выражения вошли в ваш активный словарный запас, старайтесь использовать их чаще, если это возможно, смотрите фильмы и сериалы (там таких фраз навалом). Однако не забывайте, что, хоть английский сленг и оживляет вашу речь, придает вам крутости и аутентичности, грамматическую корректность еще никто не отменял. Прежде чем научиться разговорном английскому, научитесь правильному эталонному. И не забывайте о языковой ситуации. То есть не стоит, например, говорить “I don't give a flying fuck” будущему боссу или своей бабуле. Хотя… всякое бывает.

     

    ©Ландыш

    www.lingvistov.ru

    все равно - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Компьютер все равно не открывает дверь.

    The computer still won't release the doors.

    Вы все равно могли быть связаны с женщиной здесь.

    You could still be involved with the woman that's here.

    Мне все равно хочется найти родителей.

    Well, I wish I could meet mine anyway, sometimes.

    Но ты все равно решила высказаться.

    But you chose to bring it up, anyway.

    Но кода он все равно не знает.

    Well, he still wouldn't know the code.

    Но компания все равно убила Сару.

    But the company, they killed Sara anyway.

    Счета все равно придут твоему отцу.

    I knew the bills would come to your daddy anyway.

    Вы бы все равно не смогли спасти его.

    You wouldn't have been able to save him anyway.

    Но вам все равно придется придумать план.

    But you still have to come up with a plan.

    Мне все равно выносить мусор, так что...

    Got to go take the garbage out anyway, so...

    Он все равно завтра опять начнёт пить.

    He'll be drinking again by tomorrow, anyway.

    Мне все равно нужно было сюда зайти.

    I've been meaning to come down here anyway.

    Ты все равно должен быть начеку.

    Well, you still have to be on alert.

    Я все равно не могу разобрать.

    I still can't make it out. Mnh-mnh.

    Я все равно провел тебя по детскому билету.

    I still got you in for a children's ticket.

    Я все равно искала больший магазин.

    I was looking for a bigger shop anyway.

    Они все равно позвонили нам и назначили встречу.

    They called us today and gave us an appointment anyway.

    Слушай, все равно нам осенью в колледж.

    Look, we'll be going to college in the fall anyway.

    Ему все равно тут не нравилось.

    He didn't want to be here, anyway.

    И здесь все равно нет никого важного.

    And there's no one important in here, anyway.

    context.reverso.net

    равно как - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Мне всё равно как их обезопасить.

    Никогда. Мне все равно как ты учишься в школе.

    Мне всё равно как вы интерпретируете моё решение, но я его принял.

    I really don't care how you interpret my decision, but it is my decision.

    Избавься от него, мне всё равно как.

    Мне все равно как это произошло!

    Мне всё равно как, когда и зачем, но это Корво.

    А на самом деле, мне все равно как люди произносят мое имя.

    Слушай, мне всё равно как ты зарабатываешь себе на жизнь.

    Ну, мне все равно как плох обзор фильма

    Эти резолюции, равно как заявление Председателя, устанавливают четкие рамки.

    Those resolutions, as well as the presidential statement, establish a clear framework.

    На графики можно накладывать индикаторы, равно как выводить их отдельно.

    You can put indicators on the charts as well as show them separately.

    Ситуация немного улучшилась, но мы всё равно как расчлененное тело.

    Things have improved a little, but we're still something of a disconnected body.

    Мне всё равно как она называется.

    Ей всё равно как ты выглядишь.

    Мне все равно как долго мы знакомы.

    Он рекомендовал обеспечить дальнейшее усовершенствование соответствующего измерительного оборудования, равно как процедуры калибровки.

    He recommended to further improve the particle numbering measurement equipment, as well as the calibration procedure.

    Он также продолжает оккупацию палестинских и ливанских земель, равно как сирийских Голан.

    It has also continued its occupation of Palestinian and Lebanese land and of the Syrian Golan.

    Интересно, откуда поступают конголезские франки, равно как десятки миллионов долларов США наличными, в которых совершаются эти сделки.

    The question we sought to answer was where the Congolese francs and the tens of millions of dollars in cash used in these transactions come from.

    Была с одобрением отмечена приоритизация деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИД, равно как пропагандистские усилия ЮНИСЕФ в этой области.

    Prioritization of HIV/AIDS was welcomed, as was UNICEF advocacy efforts in this domain.

    Мы разделяем с малыми островными развивающимися государствами Карибского бассейна географические и экологические реальности, равно как обязательства в деле содействия устойчивому развитию в нашем субрегионе.

    We share with the small island developing countries of the Caribbean geographical and environmental realities, as well as the obligation to promote sustainable development in our subregion.

    context.reverso.net

    равно как и - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Наступление нового тысячелетия возвестило начало периода беспрецедентных возможностей, равно как и огромных проблем.

    The dawn of the new millennium has ushered in a period of unprecedented possibility as well as tremendous challenges.

    Разработан военный дисциплинарный кодекс, равно как и другие административные процедуры.

    A code of military discipline has been developed, as well as other administrative procedures.

    Бюджет по статье гуманитарной помощи, предоставляемой Люксембургом, продолжает увеличиваться, равно как и объемы финансирования им деятельности в области развития.

    Luxembourg's humanitarian assistance budget continues to grow, along with its financing of development activities.

    В случае смерти заключенного его останки возвращаются его семье, равно как и принадлежавшие ему вещи.

    In the event of a prisoner's death, his or her remains were returned to the family, along with any belongings.

    Статьей 80 Конституции также гарантируется юридическая защита результатов исследований, равно как и свобода научно-технической деятельности.

    The legal protection of the results of research as well as the freedom of scientific and technological activities are guaranteed in article 80 of the Constitution.

    В результате были утрачены доверие и уважение, равно как и легитимность.

    As a result, trust and respect were lost, as well as legitimacy.

    Количество похищений мотоциклов уменьшилось, равно как и степень их обнаружения.

    The number of stolen motorcycles had decreased, as well as the recovery rate for that type of vehicle.

    Вышеупомянутые нормы, равно как и другие положения Конвенции, включены во внутригосударственную правовую систему Югославии.

    The aforementioned, as well as other provisions of the Convention, have been incorporated in the Yugoslav internal legal system.

    Он проанализировал успехи программы, равно как и сдерживающие факторы.

    He examined the successes of the programme as well as the constraints.

    Этим переменам существенно способствовали наше присутствие в регионе, равно как и наши рекомендации.

    Our presence in the region, as well as our recommendations, contributed significantly to those changes.

    Это отражает разнообразие индивидуальных преференций, равно как и общественных условий.

    This expresses the diversity of individual preferences as well as of societal conditions.

    Эти группы, равно как и первопричины их неблагополучного положения, очень различны.

    These groups, as well as the primary causes of their disadvantaged position, are very diverse.

    Они затрагивают безопасность и суверенитет государств, равно как и стабильность наших обществ.

    They concern the security and sovereignty of States as well as the stability of our societies.

    Секретариат представит запрашиваемые макеты и диаграммы на неофициальных заседаниях Комитета, равно как и любую другую соответствующую информацию.

    The Secretariat would provide the requested mock-ups and flow charts at the Committee's informal meetings, as well as any other relevant information.

    Поэтому обоснованность такой политики, равно как и ее жизнеспособность вызывают немалые споры.

    For this reason, there is considerable controversy about the rationale for such policies, as well as their viability.

    Это также улучшит состояние экономики стран-экспортеров, равно как и ее конкурентоспособность.

    It would also improve the state of the economies of exporting countries, as well as their competitiveness.

    Его выдающиеся качества, равно как и дипломатический опыт, несомненно обеспечат успех нашей работы.

    His eminent qualities, as well as his diplomatic experience, will undoubtedly ensure the success of our work.

    Израиль продолжает свою политику экспансии, оккупируя палестинскую территорию, равно как и территории двух арабских государств.

    Israel is continuing with its policy of expansion, occupying Palestinian territory as well as the territory of two Arab States.

    Упоминание о последствиях применения закона предусматривает возможность непрямой, равно как и прямой, дискриминации.

    The extension to the effect of the law provides the capacity for actions in indirect as well as direct discrimination.

    Мальдивские Острова обеспокоены сносом более 330 палестинских зданий, равно как и предложением о легализации израильских поселений.

    Maldives was disturbed by the demolition of over 330 Palestinian structures as well as the proposed measure to legalize Israeli settlements.

    context.reverso.net