Перевод "that vengeful" на русский. Перевод vengeful
vengeful - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I believe your god is a vengeful god.
I'm just not vengeful or vindictive.
It therefore continued, and indeed escalated, its vengeful campaign against the Palestinian people.
И он продолжил и даже активизировал свою кампанию возмездия против палестинского народа.My women are turning into vengeful spirits... vengeful spirits...
You see, claire is not a vengeful spirit.
It's the vengeful spirit of Andrew Silver.
If we let her live, a vengeful God will smite us yet again.
Если мы сохраним ее жизнь, мстительный бог снова нанесет нам удар.I hadn't figured you as the vengeful type.
Nobody does resource management better than a vengeful Jack bass.
Никто не управляет средствами лучше, чем мстительный Джек Басс.Well, not a vengeful spirit, then.
I'm not saying that the trout are a vengeful breed, but if they were, I...
Я не говорю, что рыбы - мстительный народец, но если бы они были...Why did ever the thought of a fair and vengeful God occur?
Почему все эти мысли справедливый и мстительный Бог появляются?Well, not a vengeful spirit, then.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory.
Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.The vengeful outcast and the tarnished golden girl joining forces?
Мстительный изгой и опозоренная золотая девушка объединили силы?You're a vengeful little man, aren't you?
So my praying could be taken as insincere or even an affront which if it's a vengeful God, could have made matters worse.
Так что был риск, что мои молитвы могут быть восприняты как неискренность или даже оскорбление в наказание за которые мстительный Бог мог сделать всё ещё ужаснее.Like a vengeful God, I will raze this earth to the ground!
He knows she's harboring vengeful thoughts.
context.reverso.net
vengeful — с английского на русский
Vengeful — Venge ful, a. Vindictive; retributive; revengeful. Vengeful ire. Milton. {Venge ful*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vengeful — index resentful, ruthless, vindictive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
vengeful — 1580s, from obsolete VENGE (Cf. venge) take revenge + FUL (Cf. ful). Related: Vengefully; vengefulness … Etymology dictionary
vengeful — *vindictive, revengeful Analogous words: rancorous, inimical, hostile, antagonistic (see corresponding nouns at ENMITY): malevolent, spiteful, *malicious, malignant … New Dictionary of Synonyms
vengeful — [adj] retaliating; hating antagonistic, avenging, hostile, implacable, inimical, punitive, rancorous, relentless, retaliatory, revengeful, spiteful, unforgiving, vindictive; concepts 401,542 Ant. condoning, forgiving, liking, pardoning … New thesaurus
vengeful — ► ADJECTIVE ▪ seeking to harm someone in return for a perceived injury. DERIVATIVES vengefully adverb vengefulness noun … English terms dictionary
vengeful — [venj′fəl] adj. [obs. venge, vengeance < venge, to avenge < ME vengen < OFr venger (see VENGEANCE) + FUL] 1. desiring or seeking vengeance; vindictive 2. arising from a desire for vengeance: said of actions or behavior 3. serving to… … English World dictionary
vengeful — vengefully, adv. vengefulness, n. /venj feuhl/, adj. 1. desiring or seeking vengeance; vindictive: a vengeful attitude. 2. characterized by or showing a vindictive spirit: vengeful intentions. 3. serving to inflict vengeance: a vengeful killing.… … Universalium
vengeful — [[t]ve̱nʤfʊl[/t]] ADJ GRADED (disapproval) If you describe someone as vengeful, you are critical of them because they feel a great desire for revenge. He was stabbed to death by his vengeful wife... He did not think he was any more cruel, any… … English dictionary
vengeful — adjective /ˈvenʒ.fəl/ Vindictive or wanting vengeance. His chains now broken, the prisoner turned a vengeful eye toward his former captors. See Also: avenge, vengeance … Wiktionary
vengeful — venge|ful [ˈvendʒfəl] adj literary [Date: 1500 1600; Origin: venge vengeance (16 17 centuries), from venge to avenge (13 20 centuries), from Old French venger; VENGEANCE] very eager to punish someone who has done something bad ▪ a vengeful god … Dictionary of contemporary English
translate.academic.ru
vengeful spirit - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You see, claire is not a vengeful spirit.
It's the vengeful spirit of Andrew Silver.
Well, not a vengeful spirit, then.
Well, not a vengeful spirit, then.
Vengeful spirit, just like we thought.
50 bucks... vengeful spirit.
Well, not a vengeful spirit, then.
I mean, no vengeful spirit I've ever tussled with wanted to be wasted.
Any of those could be a vengeful spirit.
Okay, that's not exactly a recipe for a vengeful spirit.
But our working theory Is that we're looking for some kind of vengeful spirit.
The stronger he gets, the closer he comes to going full vengeful spirit.
It's just... i mean, no vengeful spirit I've ever tussled with wanted to be wasted, So why the hell would claire lead us to her remains?
Да просто... ни один из мстительных духов с которыми я сталкивался, не хотел, чтобы его уничтожили, так какого черта Клер привела нас к своим останкам?context.reverso.net
Vengeful по Русский - Английский-Русский Словарь
en Most who disclose vengeful motives merit the punishment that follows.
OpenSubtitles2018.v3ru Большинство тех, кто обнаруживает мстительные мотивы, заслуживает наказания, которое за ними следует.en Because it's spiteful, vengeful, vindictive?
OpenSubtitles2018.v3ru Потому что это злобно, язвительно и мстительно?en This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
News commentaryru Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения.en Powerful people have been exposed, and they're vengeful.
OpenSubtitles2018.v3ru Влиятельные люди были разоблачены и теперь они жаждут мести.en There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children.
OpenSubtitles2018.v3ru В этих детях поселился пагубный, мстительный дух.en But her story just goes on and on, and the emotion that attaches to it seems strangely furious and vengeful.
en Sound like some vengeful Simon Says bullshit, if you ask me.
OpenSubtitles2018.v3ru Смахивает на кровавую версию " Саймон говорит ", по-моему.en You're not filled with terror at my vengeful lust?
OpenSubtitles2018.v3ru Вас больше не обуревает страх перед моей похотливой натурой?en As of the end of November # six workshops had been conducted in Siem Reap, Banteay Meanchey, Battambang, Kompong Thom, Prey Veng and Takmau, with a total of # participants
MultiUnru В конце ноября # года в Сим Реапе, Банти Меанчее, Баттамбанге, Компонг Томе, Прей Венге и Такмау было проведено шесть рабочих совещаний, общее число участников которых составило # человекаen Vengeful, envious people.
OpenSubtitles2018.v3ru Все неудачники и завистники.en If we let her live, a vengeful God will smite us yet again.
OpenSubtitles2018.v3ru Если мы сохраним ее жизнь, мстительный бог снова нанесет нам удар.en Two vengeful spirits.
OpenSubtitles2018.v3ru Мы имеем дело с двумя мстительными духами.en Swear off vengeful God, and you are Fri
en So suicide led to a vengeful spirit.
OpenSubtitles2018.v3ru И самоубийца превратился в мстительный дух.en Vengeful people in the West Indies stuck pins into voodoo dolls in the hope of causing harm to their enemies.
JW_2017_12ru Жители островов Карибского моря втыкали булавки в кукол, которые использовались в ритуалах вуду, надеясь тем самым причинить вред своим недругам.en But nursing an angry and vengeful spirit can gradually poison your personality.
JW_2017_12ru Конечно, нелегко побороть чувство гнева, и вполне естественно, что порой тебе очень тоскливо.en (Le 26:25) But those nations, on their part, acted because of hatred and malice, expressing their own vengefulness, and for this Jehovah, in turn, took vengeance upon them.—La 3:60; Eze 25:12-17.
JW_2017_12ru Однако теми народами двигала ненависть и злоба, они утоляли собственную жажду мести, и за это Иегова отомстил им (Пл 3:60; Иез 25:12—17).en Indigenous people are not vengeful
MultiUnru Коренные народы не мстительныen On the other hand, he was an ambitious opportunist, vengeful, cunning, and at times unscrupulous.
en He's also vengeful.
OpenSubtitles2018.v3ru И кроме этого, он еще мстителен.en It therefore continued, and indeed escalated, its vengeful campaign against the Palestinian people
MultiUnru И он продолжил и даже активизировал свою кампанию возмездия против палестинского народаen The Office wrote to the 2nd Military Region, the Commander of the General Staff and the Co-Ministers of Defence regarding the disappearance of Chou Ouk while in military custody in Prey Veng province.
UN-2ru Отделение направило командованию II военного округа, начальнику генерального штаба и двум министрам, совместно ведающим вопросами обороны, письма относительно исчезновения Чу Ука, который был помещен армейским руководством под стражу в провинции Прейвэнг.en And this vengeful woman, who openly wished her victim dead to more than one witness, never expressed the slightest remorse.
OpenSubtitles2018.v3ru Эта мстительная женщина открыто, при многих свидетелях желала смерти своей жертве. И даже не проявила ни малейшего раскаяния.ru.glosbe.com
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Он слеп и мечтателен. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Мы не мстительные люди. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Евреи, опасаясь гневного и мстительного бога... воздают хвалу за все." источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Из-за этого она становится желчной и мстительной. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Мстительная падаль! источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Для мстительного любовника Алисии Крейн Милбёрн ничем не лучше Старра. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
His law isn't vengeful, is it? | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Ярость мстящих духов смертью обрушится на мир. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой... Жаждущим мести мужем... Брошенной дочерью. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Мстительному духу? источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
a vengeful - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
I believe your god is a vengeful god.
And all because I was slow to swing a vengeful sword.
Any of those could be a vengeful spirit.
You see, claire is not a vengeful spirit.
There's nothing more annoying than a vengeful vampire, Stefan.
If we let her live, a vengeful God will smite us yet again.
Если мы сохраним ее жизнь, мстительный бог снова нанесет нам удар.Nobody does resource management better than a vengeful Jack bass.
Никто не управляет средствами лучше, чем мстительный Джек Басс.I fear, Donald, that you're being hunted by a vengeful, ruthless killer.
Боюсь, Дональд, за тобой будет охотиться мстительный и безжалостный убийца.Well, not a vengeful spirit, then.
I'm not saying that the trout are a vengeful breed, but if they were, I...
Я не говорю, что рыбы - мстительный народец, но если бы они были...Well, not a vengeful spirit, then.
Look, I will not impute the genetic anomaly with the acts of a vengeful deity.
Слушай, я не думаю, что моя генетическая аномалия это акт мести богов.Okay, that's not exactly a recipe for a vengeful spirit.
And sometimes it can be a vengeful beast, and it won't stop until they're all dead.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory.
Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.You're a vengeful little man, aren't you?
So my praying could be taken as insincere or even an affront which if it's a vengeful God, could have made matters worse.
Так что был риск, что мои молитвы могут быть восприняты как неискренность или даже оскорбление в наказание за которые мстительный Бог мог сделать всё ещё ужаснее.Like a vengeful God, I will raze this earth to the ground!
In fact, now that I know you have a vengeful, petty side,
If a Time Lord did that, he'd become a God, a vengeful God.
Если бы Бог Времени сделал бы это, он стал бы Богом, мстительным Богом.context.reverso.net
that vengeful - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
She must be so hurt to be that vengeful.
That vengeful God who ruins our bodies... and leaves us with only enough wit for regret.
Этот ваш Бог уничтожает наши тела... и оставляет нас в состоянии, достойном лишь сожаления.Предложить пример
Другие результаты
Well, that vengeful-spirit theory is starting to make sense.
As for the rights of migrant workers and other groups, he stated that any abuses or vengeful acts were contrary to the policy of the National Transitional Council.
По вопросу о правах трудящихся мигрантов и других групп он отметил, что любые злоупотребления или акты возмездия противоречат политике Национального переходного совета.He knows she's harboring vengeful thoughts.
My women are turning into vengeful spirits... vengeful spirits...
The vengeful assault on the symbol of Palestinian nationhood will have serious consequences.
Нападение в целях мести на символ палестинской государственности приведет к серьезным последствиям.Vengeful acts of violence were perpetrated against innocent victims, primarily women and children.
Жертвами осуществляемых здесь из мести актов насилия становились ни в чем не повинные жители, и прежде всего женщины и дети.The aliens are also quite vengeful and retaliate attacks with counterattacks.
Инопланетяне кроме того мстительны и платят за нападения контратаками.Fits the profile: jilted and vengeful.
And according to Katherine, klaus becomes vengeful.
И по словам Кэтрин, Клаус будет мстить.Even the animals and other life now feel like vengeful spirits.
Даже животные и другие формы жизни чувствуют себя как мстящие духи.Vengeful, hungry from hell beast...
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful.
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных.We got no call to be vengeful.
The vengeful Turks shot a message into the castle.
My father believed in an angry and vengeful God, one who punished transgression with pain and suffering.
Мой отец верил в жестокого и мстительного Бога, который наказывает за преступления страданиями и болью.But the darkness made me vengeful and destructive.
Be angry, be vengeful, but never shamed.
context.reverso.net