Перевод "breaking up with" на русский. Перевод breaking up


breaking up - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I'm telling you, Donna... breaking up with him was the best thing I ever did.

Говорю тебе Донна... расставание с ним, это лучшее что я делала.

He hated me for breaking up with him.

Он меня ненавидел за то, что я его бросила.

You said you were breaking up with Griffin.

The chief thinks she was breaking up your marriage.

I think he blamed you for breaking up his family.

She hated Beau for breaking up with her.

I see couples forming and breaking up.

Сверху можно видеть, как образуются и рушатся пары.

This incident occurred in 1987, when about a hundred old transformers were imported for breaking up and disposal.

Эта авария имела место в 1987 году во время импорта сотни старых трансформаторов с целью их разрушения и удаления.

Before taking action, the Commission should seriously weigh the benefits of breaking up article 12 into a number of more specific provisions.

Прежде чем принять решение, Комиссии следует тщательно подумать над тем, какую пользу принесет разбивка статьи 12 на несколько более конкретных положений.

Albania has not abandoned its policy of breaking up the ethnic homogeneity of Yugoslav national minorities in the territories in which they have lived for centuries.

Албания не отказалась от своей политики разрушения этнической целостности югославских национальных меньшинств на территориях, где они проживали веками.

The presence of migrants in the territory has become an effective policy aimed at breaking up social cohesion and cultural identity.

Присутствие мигрантов в территории является одним из элементов эффективной политики, нацеленной на разрушение социальной целостности общества и культурной самобытности.

Poverty is breaking up families, threatening the morale and social fabric of communities.

Нищета приводит к разрушению семей, подрывая при этом моральные устои и социальную структуру общин.

So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds.

Another Arab resident was slightly wounded by IDF shooting during the breaking up of disturbances in the centre of Ramallah.

Еще один арабский житель был легко ранен, когда ИДФ открыли стрельбу в попытке покончить с беспорядками в центре Рамаллаха.

A solution that does not entail breaking up these communities therefore needs to be found.

Поэтому необходимо найти такое решение проблемы, которое не влечет за собой распада этих общин.

Police beat protesters while breaking up the peaceful protest.

При разгоне мирных выступлений полиция избивала протестующих.

The invention relates to rail transport, and specifically to a method for forming or breaking up vehicles at sorting stations or terminals.

Изобретение относится к рельсовому транспорту, а именно к способу формирования или расформирования транспортных средств на сортировочных или конечных пунктах.

The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures.

Ущерб, причиняемый тралами, включает уничтожение коралловых полипов, ограничение роста и разрушение рифовых структур.

context.reverso.net

breaking up with - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I'm thinking of breaking up with nick.

I'm not breaking up with her.

Max, I really wish you'd reconsider breaking up with Deke.

You said it was a mistake breaking up with me and that you wanted to start again.

Что порвать со мной было ошибкой, и ты хочешь вернуться.

Fact is, you should be breaking up with me.

Like my girlfriend telling people that she doesn't trust me anymore right before breaking up with me.

Как моя девушка рассказывает людям что она мне больше не верит прямо перед тем как порвать со мной.

As in, breaking up with me via text message.

I have no intention of breaking up with you.

Because breaking up with her was like breaking up with myself.

She hated Beau for breaking up with her.

She wasn't used to people breaking up with her.

I just thought you were breaking up with me.

I've met someone else, and I'm breaking up with you.

He hated me for breaking up with him.

Он меня ненавидел за то, что я его бросила.

I'm telling you, Donna... breaking up with him was the best thing I ever did.

She's breaking up with me for a man who is not worthy of her.

Она меня бросает ради мужчины, который ее не стоит.

That Emmett Harrington paid him to make up that story about Caroline breaking up with me.

О том, что Эммет Харрингтон заплатил ему за историю о моем с Керолайн разрыве.

I wrote a bunch of poems about breaking up with my first girlfriend, Ms. Nicholson.

Я написал кучу стихов о разрыве со своей первой девушкой, мисс Николсон.

You said you were breaking up with Griffin.

That was me breaking up with you.

context.reverso.net

Breaking up по Русский - Английский-Русский Словарь

en [ Break up Break up Break up Break up Break up ]

OpenSubtitles2018.v3ru [ Конец Конец Конец Конец Конец ]

en Break it up, break it up, break it up.

OpenSubtitles2018.v3ru Разойтись, разойтись, разойтись.

en Hey, break it up, break it up, break it up

opensubtitles2ru Эй, разойдитесь, разойдитесь, разойдитесь

en Hey, break it up, break it up, break it up.

OpenSubtitles2018.v3ru Эй, разойдитесь, разойдитесь, разойдитесь.

en Much as life forms break up and decay, so some elements themselves break up, radioactive decay.

OpenSubtitles2018.v3ru ѕодобно тому, как множество форм жизни разрушаетс € и разлагаетс €, так и некоторые элементы разрушаютс € и распадаютс €.

en So, we're breaking up now to avoid breaking up later?

OpenSubtitles2018.v3ru Так мы расстаемся сейчас, чтобы избежать расставания потом?

en I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship where I sneak in his place and get my stuff out to avoid telling him I'm breaking up with him.

OpenSubtitles2018.v3ru Я расстаюсь с Диком, а это та часть отношений, когда я пролезаю в его дом и забираю свои вещи, чтобы не говорить ему, что я его бросаю.

en Enough with this dance a break up, or not a break up.

OpenSubtitles2018.v3ru Довольно вытанцовывать то разрыв, то не разрыв.

en Wherever possible, complementary tabulations on the population stocks relevant to international migration should be provided, distinguishing the persons who migrated before the break-up of the former country from those who did so after the break-up.

UN-2ru По мере возможности должны разрабатываться дополнительные таблицы о численности населения с точки зрения международной миграции, в которых бы проводилось различие между лицами, которые мигрировали до распада страны, и лицами, которые мигрировали после ее распада.

en The Fourier transform works like a mathematical prism, breaking up a function into the frequencies that composed it, much as a prism breaks up light into colours

MultiUnru Трансформанта Фурье действует как математическая призма, разбивая функцию на составляющие ее частоты подобно тому, как призма разбивает свет на цвета

en For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up. It did so because, in the absence of a change in regulations dating to 1962 (a change that has been proposed by the Commission but not yet approved by the European Council), Brussels lacks the authority to force break-ups.

News commentaryru Она поступила таким образом потому, что в отсутствии изменений в правовых нормах, принятых в 1962 году (изменения были предложены Комиссией, но до сих пор не утверждены Советом Европы), у Брюсселя отсутствуют властные полномочия для принудительного проведения разделения.

en The FCP method accurately recreates the debris cloud for a number of different break-up scenarios, as modelled by a number of widely used break-up models

MultiUnru По методу FCP точно воссоздается облако мусора для нескольких различных сценариев разрушения объекта по типу некоторых широко используемых компьютерных моделей разрушения объектов

en The FCP method accurately recreates the debris cloud for a number of different break-up scenarios, as modelled by a number of widely used break-up models.

UN-2ru По методу FCP точно воссоздается облако мусора для нескольких различных сценариев разрушения объекта по типу некоторых широко используемых компьютерных моделей разрушения объектов.

en Just break up with me if you're gonna break up with me.

OpenSubtitles2018.v3ru Порви со мной, если ты хочешь.

en They were always breaking up, getting back together, breaking up.

OpenSubtitles2018.v3ru Они расходились и сходились, и снова расходились.

en Oh, when you break up, you really break up.

OpenSubtitles2018.v3ru Да уж, когда ты рвешь отношения, ты делаешь это бесповоротно.

en When strong families are separated for long periods of time, they break up. This kind of break-up has a negative impact on the elderly, adults, young people and children.

UN-2ru Чрезмерно длительное раздельное проживание членов семьи приводит к ее распаду, что влечет за собой негативные последствия для престарелых, взрослых, молодых и несовершеннолетних ее членов.

en Did Mike and Harvey break up break up, or did they take a time-out and, like, say to each other,

OpenSubtitles2018.v3ru Майк и Харви реально разбежались, или просто взяли перерыв и типа сказали друг другу:

en And if you're going to break up with george, You have to break up with his kid, too.

OpenSubtitles2018.v3ru И если ты собираешься расстаться с Джорджем, тебе придется расстаться и с этим ребенком тоже.

en Did you break up with Tom or did he break up with you?

tatoebaru Ты Тома бросила или он тебя?

en But if this is gonna be the talk where you break up with me, then we are not having this talk because I am breaking up with you first.

OpenSubtitles2018.v3ru если это будет разговор, о том что ты меня бросаешь, то разговор не получится, потому, что это я бросаю тебя первая.

en You know, they say that most marriages that break up break up in the first three years.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаете, говорят, что большинство браков распадаются в первые три года.

en [ Breaking up ] You're breaking up.

OpenSubtitles2018.v3ru Вас... плохо слышно.

en Gene, if you're gonna break up with me, break up with me.

OpenSubtitles2018.v3ru Джин, если ты хочешь порвать со мной, сделай это.

en Wherever possible, complementary tabulations on population stocks relevant to international migration should be provided, distinguishing persons who migrated before the break-up of the former country from those who did so after the break-up.

UN-2ru По мере возможности должны разрабатываться дополнительные таблицы о численности населения, представляющего интерес с точки зрения международной миграции, в которых проводилось бы различие между лицами, мигрировавшими до распада страны, и лицами, мигрировавшими после ее распада.

ru.glosbe.com

Перевод текста песни Charli XCX

Расставание

Говоришь, что любишь меня (А я: "Что?")Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)Говоришь, что любишь меня (А я: "Что?")Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)

У тебя кошмарная татушка и мерзкий дешевый парфюм,Ты не умеешь танцевать, едва шевелился и не знал, что делать,Твой друг играет в группе, но не такая уж она и клевая,Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)

В тебе все было не так,Так что расстаться с тобой было легко,Я ненавидела твоих друзей и все твое семейство,Так что бросить тебя было легко,Бросить!Бросить!Бросить!Бросить!

Говоришь, что любишь меня (А я: "Что?")Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)Говоришь, что любишь меня (А я: "Что?")Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)

Ты пытался притянуть все за уши и начать сначала,Старался завести меня силой, но далеко мы не уехали,Ты говорил "навеки", но я не уверена в этом, детка,Говоришь, что любишь меня (Ладно, давай зажжем)

В тебе все было не так,Так что расстаться с тобой было легко,Я ненавидела твоих друзей и все твое семейство,Так что бросить тебя было легко![x 2]

Бросить!Бросить!Бросить!Бросить!Бросить!

Расставание (перевод Циля Шнеерсон из Иерусалима)

Ты сказал, что любишь меня,И я такая: "Чё-ё?"Но потом подумала,Ладно, давай зажигать![x2]

Такое ощущение, что тату тебе набивал эпилептик во время приступа,От этих мерзких духов у меня нос отваливается,Даже танец живота танцевать не в состоянии,Ты дружишь с какими-то лошками,Любишь меня, значит?Ладно, давай отжигать!

Ты меня всегда бесил,Так что порвать с тобой было не особо трудно.Ты меня раздражаешь,Даже лучше, что мы расстались

Ты сказал, что любишь меня,И я такая: "Чё-ё?"Но потом подумала,Ладно, давай зажигать![x2]

Ты пытался забыть обо мнеИ начать новую жизнь,Ты подгоняешь меня, торопишьНо ничего не выходит,Ты сказал: "Смейся, как ребенок!"Уже не так уверен,Что любишь меня,Но так и быть,Давай зажигать!

Ты меня всегда бесил,Так что порвать с тобой было не особо трудно.Ты меня раздражаешь,Даже лучше, что мы расстались

Ты меня всегда бесил,Так что порвать с тобой было не особо трудно,Эй, даже твои друзья считают тебя уродом,Даже лучше, что мы расстались,Расстались,Расстались,Расстались.

Оцените перевод: 0

translatedlyrics.ru

i'm breaking up - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I've met someone else, and I'm breaking up with you.

Thea, I'm breaking up with you.

I'm breaking up with chloe.

No, I'm breaking up with him tonight

Because, C.J., I'm breaking up with you.

I'm breaking up with the idea of you being director of Animal Control.

Я расстаюсь с идеей о том, чтобы ты стала директором службы по контролю за животными.

Amy, I'm breaking up with you.

I'm breaking up with Katie, so I put on some extra padding.

I'm breaking up with Joe.

Which is why I'm breaking up with you.

I'm breaking up with her in person.

I'm breaking up with Victor.

I'm breaking up with you.

Michael, I'm breaking up with you.

And also, I'm breaking up with you.

I'm breaking up with all my ladies so I can start up again with Sophie.

Я бросаю всех своих подружек, чтобы начать всё сначала с Софи.

I'm breaking up with you, Sam.

You know I'm breaking up with her.

You're under arrest, Jill, and I'm breaking up with you.

context.reverso.net

are breaking up - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I repeat, Nina and I are breaking up.

Nora and I are breaking up after eight years together.

Karma and amy are breaking up.

The thing is, Barbu and I are breaking up.

You are breaking up with me.

Hope this doesn't mean you and Jack are breaking up.

I don't think I said anything, but Belle and I are breaking up.

How did you know that Tina and I are breaking up?

In Antarctica, there is uncertainty concerning recent overall change in the ice sheet mass, however, ice shelves are thinning and some are breaking up.

В отношении общего изменения массы ледового покрова в Антарктике существует неопределенность, однако толщина ледовых шельфов становится меньше, а некоторые из них разрушаются.

You are breaking up with me?

Ian and I are breaking up.

You are breaking up with me.

How come you and dad are breaking up?

Ian and I are breaking up.

Потому что, в эту самую минуту, он женится на другой

No, she said she's been dealing with couples that are breaking up... for the same reason.

Your wounded warrior Professor asked us to bring him a suitcase and a car Looks like he and Bianca are breaking up after all

Мы пригнали машину и принесли багаж раненого, который наконец-то отправляется в Монако.

Предложить пример

Другие результаты

Love with So my parents aren't breaking up.

Ben Boykewich, you are not breaking up with me.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Don't be such a wimp, Simon. Tell her you want to break up. 

Не будь тряпкой, Саймон. Скажи ей, что ты хочешь расстаться с ней. ☰

Ты пропадаешь. (т.е. тебя не слышно, так как связь прерывается; во время разговора по мобильному телефону) ☰

Когда ваша школа закрывается на каникулы? ☰

Вечеринка прервалась, когда явилась полиция. ☰

Когда вы закрываетесь на пасхальные каникулы? ☰

He was (all) broken up by the news. 

Эта новость очень огорчила его. ☰

When do we break up for the summer holidays? 

Когда нас распустят на летние каникулы? ☰

Three policemen were needed to break up the fight. 

Потребовалось целых три полицейских, чтобы разогнать эту драку. ☰

The men in the garage will break up the old cars for their parts. 

Парни в гараже разберут старые машины на части. ☰

Use a fork to break up the soil. 

Используйте вилы, чтобы разрыхлить почву. ☰

Police tried to break up the gang. 

Полиция попыталась уничтожить эту банду. ☰

Police moved in to break up the meeting. 

Полицейские приблизились, чтобы разогнать этот митинг. ☰

Divestitures are used to break up monopolies. 

Разукрупнения используются для разрушения монополий. ☰

The party didn't break up until after midnight. 

Участники вечеринки не расходились до глубокой ночи. ☰

In spring the ice on the Great Lakes breaks up. 

Весной лёд на Великих озёрах вскрывается. ☰

They had to break up the paving to lay a new gas line. 

Чтобы проложить новый газопровод, (им) пришлось разобрать мостовую. ☰

The military were sent in to break up the demonstration. 

На разгон демонстрации отправили военных. ☰

The government passed laws intended to break up monopolies. 

Правительство приняло законы, направленные на уничтожение монополий. ☰

The band broke up when their arguments over money grew too stressful. 

Группа распалась, когда их споры из-за денег стали слишком уж напряжёнными. ☰

The job can be broken up into several activities, which provides some variety. 

Работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесет в неё некоторое разнообразие. ☰

She says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up. 

Она говорит, что ее сестра собирается замуж, и она боится, что это принесет ей много горя. ☰

The camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter. 

Стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху. ☰

The use of graphics in the text of the dictionary helps to break up the visual monotony of the page. 

Использование в тексте словаря графики помогает нарушить визуальное однообразие страницы. ☰

wooordhunt.ru