Перевод песни Cold blooded (Pretty Reckless, the). Перевод cold blooded


cold blooded - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

So, not cold blooded murderer?

You're cold blooded killer, you should not be afraid!

He is cold blooded and all.

Alright, you're not a cold blooded killer.

So it was, a cold blooded bushwhack, while poor Mr. Wharton was tending his campfire.

Стало быть, это какой - хладнокровный партизан заставил Мистера Уортона приобнять костер?

The cold blooded wrestler from Mexico. El Pollo Loco!

I want to kill this cold blooded monster!

I don't need to show relevance, but since you asked, whatever happened to your client on that island turned him into a cold blooded killer.

Мне не нужно проявлять уместность, но раз уж ты спрашиваешь, что бы ни произошло с твоим клиентом на острове, оно превратило его в хладнокровного убийцу.

Seeing that it was a cold blooded murder, with nothing valuable stolen police suspect that the motive was out of hatred

Кажется это было хладнокровное убийство Ничего ценного не взяли Полиция подозревает, Что мотивом была не ненависть

But I am a cold blooded killer.

warm or cold blooded, mammal, vertebrate or invertebrate, bird, reptile, amphibian, fish, and human alike.

теплокровного или холоднокровного, млекопитающего, позвоночного или беспозвоночного, птиц, рептилий, амфибий, рыб, и человекоподобных.

Cold blooded carnage like this, right up their alley.

Has it occurred to you that one of those letter writers could be disgruntled enough to be a cold blooded murderer?

А вам не пришло в голову, что автор одного из писем мог настолько осерчать, чтобы стать хладнокровным убийцей?

So it was, a cold blooded bushwhack, while poor Mr. Wharton was tending his campfire.

Значит, вся эта кровавая резня развернулась, пока мистер Уортон возился с костром?

A variety of warm blooded vertebrates are more susceptible than cold blooded vertebrates.

Seeing that it w as a cold blooded murder w ith nothing v aluable stolen police sus pect that the motive w as out of hatred.

Поскольку убийство было жестоким, а в доме не пропало ничего ценного,... полиция полагает, что оно было совершено из чувства мести.

We have dispatched the latest of these cold blooded enemies.

context.reverso.net

Cold blooded - Pretty Reckless, the | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

Cold blooded

Хладнокровные

You can't trust a cold blooded manGirl, don't believe in his liesCan't trust a cold blooded manHe'll love you and leave you aliveThere's one thing you must understandYou can't trust a cold blooded man

Can't trust a cold blooded womanBoy, don't you lie in her bedYou can't trust a cold blooded womanShe'll love you and leave you for deadThere's one thing you must understandYou can't trust a cold blooded woman

And all the times I sit and wonderWhy I've been brave, ohAnd all the times that I'm remindedBy I'm ashamed, oh yeah

You can't trust a cold blooded loverYou can't trust a cold blooded slaveYou can't trust a cold blooded otherIn the end they'll just drive you insaneThere's one thing you must understandYou can't trust a cold blooded,Can't trust a cold blooded,Can't trust a cold blooded womanCan't trust a cold blooded man

Не нужно доверять хладнокровному мужчине,Девочка, не верь его лжиНельзя доверять хладнокровному мужчине,Он будет любить тебя, а потом оставит живой.Есть одна вещь, которую ты должна понять:Ты не должна доверять хладнокровному мужчине.

Не нужно доверять хладнокровной женщине,Мальчик, не ложись в ее кроватьТебе не стоит доверять хладнокровной женщине:Она будет любить тебя, а после оставит умирать.Ты должен понять кое-что:Нельзя доверять хладнокровной женщине.

И я все время сижу и спрашиваю:Почему я осмелилась, ох?И все время, когда я вспоминаю,Мне становится стыдно, о да.

Ты не можешь доверять хладнокровному любовнику,Ты не можешь доверять хладнокровному рабу,Ты не можешь доверять хладнокровным.В конце они просто сведут тебя с ума.Тебе нужно понять кое-что:Нельзя доверять хладнокровным,Нельзя доверять хладнокровным,Ты не должен верить хладнокровной женщине,Ты не должна доверяться хладнокровному мужчине.

en.lyrsense.com

cold blooded — с английского на русский

  • cold-blooded — adj 1.) not showing or involving any emotions or pity for other people s suffering ▪ a cold blooded killer ▪ cold blooded murder 2.) a cold blooded animal, such as a snake, has a body temperature that changes with the temperature of the air or… …   Dictionary of contemporary English

  • Cold-blooded — is a loose layman s term often used to refer to animals that do not use their metabolism to maintain body temperature. It is typically associated with at least one of three different thermophysiological characteristics: ectothermy, controlling… …   Wikipedia

  • cold-blooded — I adjective aloof, barbarous, brutal, brutish, calculated, calculating, callous, cold, cold hearted, cruel, cruel hearted, deliberate, demoniac, devilish, diabolic, dispassionate, feelingless, fiendish, frigid, hard, hardhearted, hardened,… …   Law dictionary

  • cold-blooded — cold′ blood′ed or cold′blood′ed adj. 1) zool. of or designating animals, as fishes and reptiles, whose blood temperature ranges from the freezing point upward, in accordance with the temperature of the surrounding medium 2) done or acting without …   From formal English to slang

  • cold blooded — also cold blooded; 1590s, of persons, without emotion, unfeeling; of actions, from 1828. The phrase refers to the old notion that blood temperature rose with excitement. In the literal sense, of reptiles, etc., from c.1600 …   Etymology dictionary

  • cold-blooded — [adj] cruel, heartless barbarous, brutal, callous, cold, dispassionate, hard boiled, hardened, hard hearted, imperturbable, inhuman, matter of fact, merciless, obdurate, pitiless, relentless, ruthless, savage, steely, stony hearted,… …   New thesaurus

  • cold-blooded — cold bloodedly, adv. cold bloodedness, n. /kohld blud id/, adj. 1. designating or pertaining to animals, as fishes and reptiles, whose blood temperature ranges from the freezing point upward, in accordance with the temperature of the surrounding… …   Universalium

  • Cold-blooded — Cold blood ed, a. 1. Having cold blood; said of fish or animals whose blood is but little warmer than the water or air about them. [1913 Webster] 2. Deficient in sensibility or feeling; hard hearted. [1913 Webster] 3. Not thoroughbred; said of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cold-blooded — ► ADJECTIVE 1) (of animals, e.g. reptiles and fish) having a body whose temperature varies with that of the environment. 2) without emotion; callous. DERIVATIVES cold bloodedly adverb cold bloodedness noun …   English terms dictionary

  • cold-blooded — cold blood|ed [ ,kould blʌdəd ] adjective 1. ) deliberately cruel and showing no emotion 2. ) cold blooded animals have a body temperature that changes to suit their environment …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cold-blooded — 1) ADJ GRADED (disapproval) Someone who is cold blooded does not show any pity or emotion. ...a cold blooded murderer... This was a brutal and cold blooded killing. Derived words: cold bloodedly ADV GRADED usu ADV with v He hated whites from the… …   English dictionary

  • translate.academic.ru

    Cold Blooded - ZHU: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

    Cold Blooded

    Such a cold blooded love I'm afraid of your touch Such a cold blooded love But I love it too much

    You had me on your list The target of your mission All these times you would be missing me Is really guilt admission, baby The game we're playing is addictive And you know I'll risk it all to win it

    Cause I know you better than you think I do

    Lately, I get this feeling that you're watching me

    Even when I'm fast asleep, or am I crazy? The paranoia's sitting in so deep

    I don't know what to believe Tell me what you found A lunatic in my head spying I hope you know that psychedelic love Can cause some excitement, I've tried it

    Such a cold blooded love I'm afraid of your touch Such a cold blooded love But I love it so much Such a cold blooded love I'm afraid of your touch Such a cold blooded love But I love it too much

    You had me on your list The target of your mission All these times you would be missing me Is really guilt admission, baby The game we're playing is addictive And you know I'll risk it all to win it

    Cause I know you better than you think I do

    No one knows you're cold blooded, psycho

    Waiting for your next move No one knows you're cold blooded, psycho

    Waiting for your next move, baby

    No one knows, no one knows No one knows, no one knows

    Хладнокровная

    Такая хладнокровная любовь, Я боюсь твоих прикосновений. Такая хладнокровная любовь, Но я слишком сильно это люблю.

    Я был в твоем списке, Был целью твоей миссии. Все те разы, когда ты упускала меня, На самом деле являются признанием вины, детка. Игра, которую мы ведем, вызывает привыкание, И ты знаешь, что я буду рисковать всем, чтобы одержать победу, Ведь я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.

    В последнее время возникает чувство, будто ты следишь за мной, Даже если я быстро засыпаю, или я сумасшедший? Паранойя находится так глубоко в моем сознании, И я не знаю, чему верить. Скажи, что ты нашёл, Шпионящий в моей голове лунатик? Я надеюсь, ты знаешь, что психоделическая любовь Может быть причиной волнения, я уже испытывал это.

    Такая хладнокровная любовь, Я боюсь твоих прикосновений. Такая хладнокровная любовь, Но я слишком сильно это люблю. Такая хладнокровная любовь, Я боюсь твоих прикосновений. Такая хладнокровная любовь, Но я слишком сильно это люблю.

    Я был в твоем списке, Был целью твоей миссии. Все те разы, когда ты упускала меня, На самом деле являются признанием вины, детка. Игра, которую мы ведем, вызывает привыкание, И ты знаешь, что я буду рисковать всем, чтобы одержать победу, Ведь я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.

    Никто не знает, что ты хладнокровная, сумасшедшая. Жду твоих следующих действий. Никто не знает, что ты хладнокровная, сумасшедшая. Жду твоих следующих действий.

    Никто не знает, никто не знает. Никто не знает, никто не знает.

    Автор перевода - myilluminated из Тюмени

    perevod-pesen.com

    Cold blooded - Pretty Reckless, the: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

    Cold blooded

    You can't trust a cold blooded man Girl, don't believe in his lies Can't trust a cold blooded man He'll love you and leave you alive There's one thing you must understand You can't trust a cold blooded man

    Can't trust a cold blooded woman Boy, don't you lie in her bed You can't trust a cold blooded woman She'll love you and leave you for dead There's one thing you must understand You can't trust a cold blooded woman

    And all the times I sit and wonder Why I've been brave, oh And all the times that I'm reminded By I'm ashamed, oh yeah

    You can't trust a cold blooded lover You can't trust a cold blooded slave You can't trust a cold blooded other In the end they'll just drive you insane There's one thing you must understand You can't trust a cold blooded, Can't trust a cold blooded, Can't trust a cold blooded woman Can't trust a cold blooded man

    Хладнокровные

    Не нужно доверять хладнокровному мужчине, Девочка, не верь его лжи Нельзя доверять хладнокровному мужчине, Он будет любить тебя, а потом оставит живой. Есть одна вещь, которую ты должна понять: Ты не должна доверять хладнокровному мужчине.

    Не нужно доверять хладнокровной женщине, Мальчик, не ложись в ее кровать Тебе не стоит доверять хладнокровной женщине: Она будет любить тебя, а после оставит умирать. Ты должен понять кое-что: Нельзя доверять хладнокровной женщине.

    И я все время сижу и спрашиваю: Почему я осмелилась, ох? И все время, когда я вспоминаю, Мне становится стыдно, о да.

    Ты не можешь доверять хладнокровному любовнику, Ты не можешь доверять хладнокровному рабу, Ты не можешь доверять хладнокровным. В конце они просто сведут тебя с ума. Тебе нужно понять кое-что: Нельзя доверять хладнокровным, Нельзя доверять хладнокровным, Ты не должен верить хладнокровной женщине, Ты не должна доверяться хладнокровному мужчине.

    perevod-pesen.com

    not cold blooded - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    So, not cold blooded murderer?

    Предложить пример

    Другие результаты

    Look, I'm not some cold-blooded sociopath.

    And not to sound cold-blooded, but I am running a business here.

    Israel's flagrant violations of international human rights law and international humanitarian law did not stop at the cold-blooded killing of nine Palestinians.

    С хладнокровным убийством девяти палестинцев вопиющие нарушения Израилем международных норм прав человека и международного гуманитарного права не прекратились.

    One more city was overtaken by the ICU, not to mention the cold-blooded murder of a long-serving humanitarian worker, a dedicated Catholic nun.

    Еще один крупный город был занят силами Союза, не говоря уже о хладнокровном убийстве самоотверженной католической монахини, которая очень долго занималась гуманитарной работой.

    These brutal Israeli attacks against the Palestinian inhabitants in Tulkarem resulted not only in the cold-blooded murder of six Palestinian civilians, but also in the injury of at least a dozen more Palestinians.

    Всего в результате этих жестоких нападений израильтян на жителей Тулькарема были убиты шесть мирных палестинцев и еще по меньшей мере с десяток палестинцев были ранены.

    Do not be misled by this ruse - an attempt to paint a kinder face on cold-blooded terrorists who are intent on cold-blooded murder.

    These cold-blooded murders are merely the latest in a series of murders and bombings carried out by Palestinian terrorists.

    Эти хладнокровные убийства являются лишь продолжением череды убийств и взрывов, совершенных палестинскими террористами.

    To date, the whereabouts of 86 of the survivors of this cold-blooded murder are unknown.

    По состоянию на сегодняшний день местонахождение 86 человек, которым удалось избежать этого преднамеренного убийства, неизвестно.

    This was premeditated murder carried out according to a cold-blooded plan decided upon by the Israeli Cabinet.

    On 19 August 2003 the United Nations headquarters in Iraq was subjected to a cold-blooded and savage attack.

    19 августа 2003 года штаб-квартира Организации Объединенных Наций в Ираке подверглась хладнокровному и жестокому нападению.

    The cold-blooded murder of six villagers in the district of Liquica was not, in itself, an unusual occurrence.

    Хладнокровное убийство шести жителей в районе Ликики само по себе не было необычайным происшествием.

    And with your help, the police can put away a cold-blooded killer.

    I refuse to watch cold-blooded murder.

    Я не буду молча смотреть на это.

    Leave, Captain, or the next cold-blooded murder will be yours.

    Не вмешивайтесь, или следующим убьют вас.

    As you know, lizards - cold-blooded animals - lack the ability to sense temperature.

    Как тебе известно, ящерицы - холоднокровные животные, поэтому они плохо чувствуют температуру.

    Cold-blooded killer like Ian Holt gets a second chance.

    Even so, Susie's hardly the type to commit cold-blooded murder.

    You know very well that this whole cold-blooded murder thing... doesn't exist.

    He's your friend and she's a cold-blooded snake.

    context.reverso.net

    cold blooded killer - Перевод на русский - примеры английский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    You're cold blooded killer, you should not be afraid!

    Alright, you're not a cold blooded killer.

    I don't need to show relevance, but since you asked, whatever happened to your client on that island turned him into a cold blooded killer.

    Мне не нужно проявлять уместность, но раз уж ты спрашиваешь, что бы ни произошло с твоим клиентом на острове, оно превратило его в хладнокровного убийцу.

    But I am a cold blooded killer.

    Предложить пример

    Другие результаты

    And with your help, the police can put away a cold-blooded killer.

    Cold-blooded killer like Ian Holt gets a second chance.

    Father Brown thinks one of your friends is a cold-blooded killer.

    Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."

    If this is true, then we are dealing with one cold-blooded killer.

    But a cold-blooded killer you are not.

    Coming up next in our festival of classic thrillers, two cold-blooded killers, one hapless victim.

    Далее в программе нашего фестиваля классических триллеров, двое хладнокровных убийц на одну несчастную жертву.

    Looks like our green hero has made the leap from Robin Hood to cold-blooded killer.

    You know, you got a pretty vivid imagination for a cold-blooded killer.

    I think we're on the trail of a cold-blooded killer.

    These cold-blooded killers, no imagination.

    I thought your father was a cold-blooded killer.

    As far as I'm concerned, they're all cold-blooded killers.

    Unfortunately, that cold-blooded killer may be the only one who can save your life.

    And in the confusion, a cold-blooded killer escaped.

    And in the confusion, a cold-blooded killer escaped.

    context.reverso.net