Перевод "зачем" на английский. Как по английски почему


почему - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

По-моему это очевидно почему она уходит.

Call her? I think it's clear why she left.

Необходимо понять, почему отторжение происходит сейчас.

I have to figure out why she's rejecting her heart right now.

Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.

I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed.

Мне действительно интересно, почему ты отказываешься взрослеть.

I really do wonder why it is that you just refuse to grow up.

Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом.

Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court.

Специальный докладчик задала сотрудникам сил безопасности вопрос, почему они допустили такой разгул беззакония.

The Special Rapporteur asked members of the security forces why they had allowed such lawlessness to prevail.

Г-н БОССУЙТ спрашивает, почему наблюдается большая разница в количестве напоминаний, отправленных разным Государствам-участникам.

Mr. BOSSUYT asked why there were such large differences in the number of reminders sent to the various States parties.

Г-н ЛАЛЛАХ спрашивает, почему нельзя немедленно назначить докладчика по стране.

Mr. LALLAH asked why a country rapporteur could not be appointed immediately.

Он обращается к Секретариату за разъяснением, почему эти сроки не были соблюдены.

He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected.

Если нет, приведите причины, почему общественность не участвует.

If not, describe the reasons why the public does not participate.

Нам неизвестно, чего опасался Израиль и почему он отказался сотрудничать с группой.

We do not know why Israel was afraid and why it refused to cooperate with the team.

Кроме этого, он интересуется, почему лицензии предоставлялись на основании местонахождения.

In addition, he wondered why licences had been granted on the basis of location.

Ряд делегаций интересовались, почему было принято решение упразднить Секцию редактирования кратких отчетов.

A number of delegations had asked why it had been decided to abolish the Official Records Editing Section.

Секретариат должен представить убедительный ответ, почему он не выполняет резолюции Генеральной Ассамблеи.

The Secretariat must provide a convincing response as to why it was not implementing General Assembly resolutions.

Ряд делегаций поинтересовались тем, почему такой важный вопрос ранее не доводился до сведения Исполнительного совета.

A number of delegations asked why this important issue had not been brought to the Executive Board's attention earlier.

Признав полезность согласования, другой оратор пожелал узнать, почему процесс осуществляется в рамках трехгодичного обзора политики.

While recognizing the benefits of harmonization, another speaker wanted to know why the process was being implemented through the triennial policy review.

Он хотел бы знать, почему Организация Объединенных Наций не выполнила соглашение.

He would like to know why the United Nations had not implemented the agreement.

Группа должна будет объяснить нам, почему беженцы оказались вооруженными.

The team will have to tell us why the refugees were armed.

Он спрашивает, почему правительство не смогло удовлетворить эту просьбу.

He asked why the Government had apparently been unable to respond to that request.

Он интересуется, почему для представления доклада понадобилось столько времени после завершения обзора.

He wondered why it had taken so long after the completion of the review to submit the report.

context.reverso.net

Почему по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Сначала покупателя в супермаркетах говорят, почему они выбрали именно эту продукцию, потом ее рассматривают эксперты.

Common crawlen In the beginning, buyers in supermarkets explain, why they have chosen this very product, and then it is examined by experts.

ru Иначе почему ты здесь все время убираешься?

OpenSubtitles2018.v3en Why else would you be cleaning it all the time?

ru Почему Манассию можно назвать одним из самых злых царей, которые правили в Иерусалиме?

JW_2017_12en Why can it be said that Manasseh was one of the wickedest kings ever to rule in Jerusalem?

ru Почему так трудно бросить курить

JW_2017_12en Why Quitting Is So Hard

ru Почему вы убегали?

OpenSubtitles2018.v3en Why were you running?

ru Почему ты борешься за такого человека?

OpenSubtitles2018.v3en Why would you want to fight for a man like that?

ru ● И наконец, почему так распространена вера в загробную жизнь?

JW_2017_12en ● And why is belief in an afterlife virtually universal?

ru Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас?

OpenSubtitles2018.v3en If you don't want to break up with him, then why does the idea of meeting his parents fill you with a nameless dread?

ru А почему должно?

OpenSubtitles2018.v3en Well, why should it?

ru А почему наркотики были у тебя?

OpenSubtitles2018.v3en So why were you carrying the drugs?

ru Почему ты любезничаешь со мной?

opensubtitles2en Why are you being nice to me?

ru Почему ты считаешь меня врагом?

OpenSubtitles2018.v3en Why do you consider me your enemy?

ru то почему бы и нет.

OpenSubtitles2018.v3en If the gentleman can manage, it's fine.

ru Вы не хотите узнать, почему мы поссорились?

OpenSubtitles2018.v3en Don't you want to know why we quarreled?

ru Почему так быстро оделась?

OpenSubtitles2018.v3en Why are you dressed up this early?

ru Вот почему он не оставил своего имени на записке.

OpenSubtitles2018.v3en That's why he didn't leave his name on the note.

ru А почему местная полиция не может с этим разобраться?

OpenSubtitles2018.v3en So why can't the local police handle it then?

ru Почему она могла так подумать?

OpenSubtitles2018.v3en Why would she think that?

ru Почему тебя так раздражает говорить о этом?

OpenSubtitles2018.v3en Why does it bother you to talk of it?

ru А почему нет?

OpenSubtitles2018.v3en Says who?

ru Почему никто его не любит?

OpenSubtitles2018.v3en Why do people not like him?

ru Почему ты мне не сказала?

OpenSubtitles2018.v3en Why didn't you tell me?

ru Почему я должен ждать?

OpenSubtitles2018.v3en Why should I wait?

ru Почему вы так и не раскрыли имя его алиби?

OpenSubtitles2018.v3en Why haven't you released the name of his alibi?

ru Слушай, почему бы тебе не поговорить со мной о любви?

OpenSubtitles2018.v3en Hey, why don't you talk to me about love?

ru.glosbe.com

Ответы@Mail.Ru: Как по-английски: ""Почему так долго?! ""

Если обращение к др. лицу, то: What took you so long? - Почему (что) так долго? (в смысле где ты был все это время, где пропадал) (Дословный перевод, что тебя так долго держало) - в переводе на русский: "почему так долго", "что так долго" Соответственно, если о третьем лице, то What takes him so long? - Что он так долго?

Why is along/ why did along/ why been along

what have you done ? в английском языке есть фраза что взяло тебя так длинно "what take you so long" или "why it's taking so long" или совсем абстрактная неприменимая практически нигде why so long - как обрывок фразы никогда не встречается как самостоятельное выражение

touch.otvet.mail.ru

зачем - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И зачем кому-то продлевать чужое несчастье?

Why would either of us wish to prolong anyone else's misery?

Не понимаю, зачем переезжать наверх.

I don't see why we have to move back upstairs.

Нетрудно объяснить, зачем созывается такая конференция.

The rationale for holding such a conference should not be difficult to explain.

Я не понимаю, зачем нам приступать сейчас к неофициальным консультациям.

I cannot see why we should now be asked to enter into informal consultations.

Так зачем перекладывать на плечи народа груз ответственности.

So what for to shift on shoulders of people a cargo of the responsibility.

Не понимаю, зачем тебе это.

I don't understand why you want it.

Не знаю, зачем тебе это.

Я только не понимаю зачем на меня кричать.

I just don't see why you had to yell at me.

Единственное зачем нужно отпирать дверь соседнюю со своей это если...

The only reason to unlock the door adjacent to yours is if...

Но давайте вспомним, зачем мы здесь.

But we have to remember why we're here.

Если мы попросим запись, они спросят зачем.

The problem with asking for their footage is they will ask why we need it.

Я не понимаю зачем ты вообще заявился.

I don't know why you showed up at all.

Мне надо знать зачем вам животное.

I need to know what you're using the animal for.

Вот зачем он остановился на заправке.

That's why he stopped to get gas.

Это объясняет, зачем ему срочно понадобилось забрать дочь.

That explains why the need to grab his daughter was so urgent.

В замен я хочу знать зачем тебе отпечатки Брюса Уэйна.

In return, I need to know what you did with Bruce Wayne's fingerprints.

Я не понимаю, зачем это.

Now, I don't know what that's all about.

Давайте не забывать, зачем мы здесь.

Let's not forget why we're all here.

Пытаюсь понять, зачем ты пришла.

I'm trying to infer your purpose in coming here.

Не знаю зачем я одела это платье.

I don't know why I wore this dress.

context.reverso.net

Как по-английски "Зачем тебе это (нужно) "?

WTF? Как-то так..

Why do you need?(Зачем тебе это нужно? ) for what it is you?(Для чего тебе это?)

why do you need that? what for do you need it?

Do you really need it? Do you really care? What do you need it for? Who cares?

touch.otvet.mail.ru

Почему я? по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Видишь, вот почему я делаю покупки одна, вот почему я ем одна, и вот почему я ухожу одна.

OpenSubtitles2018.v3en See, this is why I shop alone, this is why I eat alone, this is why I'm leaving alone.

ru Мы все задаем себе подобные вопросы: почему я часто оказываюсь в подобных ситуациях, почему я не счастлив, почему я чувствую себя одиноким, какова цель моей жизни.

Common crawlen We have all been asking ourselves at some point: Why do I always find myself in similar situations? Why am I not happy?

ru Я бы сказал тебе, почему я так поступаю, и почему я не могу оплакивать ее как ты.

OpenSubtitles2018.v3en I will tell you why I am the way I am and why I cannot mourn her... .. like you do.

ru Вот почему я хотел бы тепло поблагодарить Совет и вот почему я так счастлив, что могу быть вместе с вами в этот день, даже находясь на большом от вас расстоянии.

UN-2en That is why I want to thank the Council warmly and why I am so happy I could be with everyone, even from a long distance, on this occasion.

ru И теперь ты знаешь, почему я здесь и почему я соврал Никку, верно?

OpenSubtitles2018.v3en So now you know why I'm here and why I had to lie to Nick, right?

ru Вот почему премьер-министр Нидерландов председательствовал во время проведения общих прений по Африке в прошлом году, вот почему мой коллега, министр по делам сотрудничества и развития, будет председательствовать на открытом заседании по вопросу о постконфликтном миростроительстве в Гвинее-Биссау в конце этого месяца; вот почему значительная часть средств нашего бюджета на цели развития направляется в Африку; вот почему посол ван Валсум несколько раз посетил Африку; вот почему я посетил Африку на прошлой неделе и вот почему я присутствую здесь

MultiUnen That is why the Dutch Prime Minister chaired last year's debate on Africa; that is why my colleague, our Minister for Development Cooperation, will chair an open meeting on post-conflict peace-building in Guinea-Bissau at the end of this month; that is why a significant proportion of our development budget goes to Africa; that is why Ambassador van Walsum has travelled to Africa several times; that is why I visited Africa last week; and that is why I am here

ru Причина почему я пришел... чтобы спросить почему я уехала из Техаса ничего не сказав?

OpenSubtitles2018.v3en The reason I came by was... to ask why I left Texas without saying anything?

ru Не догадываешься, почему я прихожу к тебе в последнее время и почему я сейчас здесь?

OpenSubtitles2018.v3en Don't you know why I visited you last time and why I'm here right now?

ru Почему я не слушал Мун-Муна, почему я играл с этой коброй по имени Пенни!

OpenSubtitles2018.v3en I should've listened to Mun-Mun because I've been playing with a cobra and her name is Penny!

ru Так в чём же причина, почему я здесь, настоящая причина, почему я здесь?

OpenSubtitles2018.v3en So the reason that I'm here, the real reason that I'm here?

ru Он - причина того, почему я на работе с девяти до пяти, и.. и почему я сейчас не с тем, кого работа волнует больше, чем семья, так что...

OpenSubtitles2018.v3en He's the reason why I'm in a job that's meant to be nine to five, and... and why I'm no longer with someone who cares more about his work than family, so...

ru Председатель (говорит по-английски): В отсутствие каких-либо других комментариев позвольте вернуться к вопросу о том, почему я решил включить в повестку дня проблему обычных вооружений: мне представляется совершенно понятным — опять же, исходя из рекомендаций и предложений, которые уже стоят у нас на обсуждении, — почему я сделал выбор в пользу рассмотрения под вторым пунктом вопроса об обычных вооружениях.

UN-2en The Chairman: In the absence of any other comments, and going back to the reason why I chose to include the issue of conventional weapons, I think it is obvious — again, based on recommendations and suggestions already on the table — why I made the choice that the second item should relate to conventional weapons.

ru Я все время задавала вопрос: «Почему я? Почему я?»

TEDen And the question I asked was, "Why me? Why me?"

ru Почему я, почему я до сих пор жив?

opensubtitles2en Why me?Why am I still alive?

ru Вот почему премьер-министр Нидерландов председательствовал во время проведения общих прений по Африке в прошлом году, вот почему мой коллега, министр по делам сотрудничества и развития, будет председательствовать на открытом заседании по вопросу о постконфликтном миростроительстве в Гвинее-Биссау в конце этого месяца; вот почему значительная часть средств нашего бюджета на цели развития направляется в Африку; вот почему посол ван Валсум несколько раз посетил Африку; вот почему я посетил Африку на прошлой неделе и вот почему я присутствую здесь.

UN-2en That is why the Dutch Prime Minister chaired last year’s debate on Africa; that is why my colleague, our Minister for Development Cooperation, will chair an open meeting on post-conflict peace-building in Guinea-Bissau at the end of this month; that is why a significant proportion of our development budget goes to Africa; that is why Ambassador van Walsum has travelled to Africa several times; that is why I visited Africa last week; and that is why I am here.

ru И причина почему я не была бдительной, и причина почему я не восстала и не изгнала дьявола это то, что он отвлек меня.

OpenSubtitles2018.v3en And the reason I was not vigilant, the reason that I did not rise up and turn the devil away from my gate is that he distracted me.

ru Председатель (говорит по-английски): В отсутствие каких-либо других комментариев позвольте вернуться к вопросу о том, почему я решил включить в повестку дня проблему обычных вооружений: мне представляется совершенно понятным- опять же, исходя из рекомендаций и предложений, которые уже стоят у нас на обсуждении,- почему я сделал выбор в пользу рассмотрения под вторым пунктом вопроса об обычных вооружениях

MultiUnen The Chairman: In the absence of any other comments, and going back to the reason why I chose to include the issue of conventional weapons, I think it is obvious- again, based on recommendations and suggestions already on the table- why I made the choice that the second item should relate to conventional weapons

ru Почему я вышла за него или почему я все еще с ним?

OpenSubtitles2018.v3en Why did I marry him, or why am I still here?

ru Его слова точно объясняют, почему я верю в рельефную и перспективную роль КР в сфере разоружения и почему я и отстаиваю ее ценность как нечто слишком дорогое для того, чтобы выбросить ее, как старую шляпу.

UN-2en His words explain precisely why I believe in the prominent and promising role of the CD in the disarmament field and why I advocate its value as being too dear to be thrown away like an old hat.

ru Почему я не посоветовался с главным врачом? Почему я выписал её?

TEDen Why didn't I ask my attending? Why did I send her home?

ru Слушай, я знаю почему Вы хотите уехать, но Я не знаю, почему я должна сделать это.

OpenSubtitles2018.v3en Look, I know why you want to do this trip, but I don't know why I have to do it.

ru Слушай, я знаю почему Вы хотите уехать, но......Я не знаю, почему я должна сделать это

opensubtitles2en Look, I know why you want to do this trip, but...... I don' t know why I have to do it

ru Я понимаю почему я разозлился на него, но я не догоняю почему ты.

OpenSubtitles2018.v3en You know I get why I'm pissed off with him but I don't get why you are.

ru Почему я - это я, почему не ты?

OpenSubtitles2018.v3en Why am I me, and why not you?

ru Может если я пойму почему я здесь, я смогу вернутся домой.

OpenSubtitles2018.v3en If I could figure out why I was here then maybe I could get back home.

ru.glosbe.com

Зачем по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Зачем мы прячемся?

OpenSubtitles2018.v3en What are we hiding for?

ru А, собственно, я и сам не знаю, зачем страхую свое имущество.

OpenSubtitles2018.v3en To be honest, I don't even know why I get insurance for my possessions.

ru Зачем ты хочешь с ним встретиться?

tatoebaen Why do you want to meet him?

ru Зачем мне такое делать?

OpenSubtitles2018.v3en Why would I do that?

ru Зачем мне это делать?

OpenSubtitles2018.v3en Why would I do that?

ru Но зачем присылать двадцать человек?

OpenSubtitles2018.v3en But why would they send out 20 guys?

ru Зачем же менять правила?

OpenSubtitles2018.v3en Why change the rules?

ru зачем вы отказались давать показания?

OpenSubtitles2018.v3en Is that why you remained silent?

ru � ДИГ направил автору письмо (без даты) со следующими вопросами, ответы на которые должны были быть перенаправлены в китайское консульство: а) Вы должны в письменном виде пояснить Генеральному консулу Китая, чем Вы занимались в Австралии в течение последних десяти лет; b) Вы должны пояснить, по какой причине Вы не покинули территорию Австралии в 2005 году, после того, как правительство Китая выдало Вам временный проездной документ; с) Генеральный консул Китая просит Вас пояснить, зачем Вы подали апелляцию в Федеральный суд.

UN-2en � The DIAC has written a letter (undated) to the author asking that the following questions be answered and sent to the DIAC, which will then pass them onto the Chinese Consulate: (a) You are required to write a statement explaining to the Chinese Consulate General what you have been doing in Australia during the past 10 years. (b) You are required to explain why you did not depart Australia in 2005, after the Chinese Government issued you with a temporary travel document. (c) The Chinese Consul General has requested that you explain why you lodged an appeal to the Federal Court.

ru Зачем кому-то красть нашу развалюху?

OpenSubtitles2018.v3en Why would somebody steal our crappy car?

ru Что значит зачем?

OpenSubtitles2018.v3en What do you mean, " Why? "

ru Зачем так рисковать?

OpenSubtitles2018.v3en Why take the risk?

ru Зачем ты меня трогаешь?

OpenSubtitles2018.v3en Why are you touching me?

ru Зачем тратить время, чтобы оттуда все вынуть?

OpenSubtitles2018.v3en Why waste time emptying the contents?

ru Зачем тратить время, желая измениться?

OpenSubtitles2018.v3en Why waste another minute wishing'we were different?

ru Зачем ты пришла?

OpenSubtitles2018.v3en What have you come here for?

ru Зачем ты это сделал, чувак?

OpenSubtitles2018.v3en Why would you do that, dude?

ru Зачем быть богом, если тебе некому поклоняться?

OpenSubtitles2018.v3en Why be a god if there's no one to worship you?

ru Тогда зачем всё это сейчас делать?

OpenSubtitles2018.v3en Why go through with all this, then, huh?

ru А зачем ты делаешь это?

OpenSubtitles2018.v3en Why are you doing this?

ru Лейтенант Гарретт когда-нибудь говорила, зачем она в городе?

OpenSubtitles2018.v3en Lieutenant Garrett ever say why she was in town?

ru Зачем тебе нужен нетрудоспособный инвалид? Кто нетрудоспособный инвалид?

OpenSubtitles2018.v3en Onur isn't disabled, it's you who is so actually.

ru Зачем мне сказала?

OpenSubtitles2018.v3en Why'd you tell me?

ru Зачем ты преследовал мою мать и детей?

OpenSubtitles2018.v3en Why'd you go after my mom and kids?

ru Это зачем?

OpenSubtitles2018.v3en Why is that?

ru.glosbe.com