Перевод "soothe" на русский. Перевод soothe


soothe - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I think you would be surprised at how a tortured, impassioned female voice can soothe an achy-breaky heart.

Я думаю, ты будешь удивлен, как замученный, страстный женский голос, может успокоить разбитое сердце.

They say music hath charms to soothe the savage breast.

Говорят, музыка способна успокоить самое дикое сердце.

Surely we have something to soothe you.

You always know how to soothe me.

What you need is to soak your feet and soothe your brow.

Вам необходимо подержать ноги в воде и успокоить лоб.

A single drop in a cup of wine suffices to soothe ragged nerves.

Единственной капли в бокале вина достаточно, чтобы успокоить расшатанные нервы.

Doing it's best eventually will help to soothe the heart.

В принципе, это хорошо помогает, чтобы успокоить сердце.

She can't soothe her sadism with spa treatments anymore.

There are no words to soothe you, Mr. Lee.

У меня нет слов, чтобы утешить вас, мистер Ли.

We can't risk her welfare to soothe Clarkson's feelings.

Мы не можем рисковать ее здоровьем, чтобы успокоить чувства Кларксона.

But I can help soothe you.

He's gone with Bash to soothe relations with the Vatican.

Он ушел с Башем, чтобы успокоить отношения с Ватиканом.

They're trying to soothe her because she is an hysteric.

Ее пытаются утешить, потому что она в истерике.

She was in desperate need of something to soothe this dangerous melancholy.

Она была в отчаянной потребности чего-то, чтобы успокоить эту опасную меланхолию.

I'd have to find another way to soothe my soul.

Your voice can soothe even the most haunted soul.

Твой голос может утешить даже самую терзаемую душу.

The credits Adolphe allowed me too often were now insufficient to soothe my longing.

Кредиты, которые Адольф позволял мне слишком часто, были теперь недостаточны... чтобы утешить мои желания.

You think she can soothe him?

I won't let you soothe your conscience by copping to a crime you didn't commit.

Я не позволю вам успокоить совесть, признавшись в преступлении, которого не совершали.

context.reverso.net

soothe - перевод - Английский-Русский Словарь

en Soothe the mad beast with one of those sedatives of yours.

OpenSubtitles2018.v3ru Успокоить буйного какими-нибудь твоими травками.

en After dinner, it was left to Gaston Beaujeu, in his customary role as mediator, to soothe the troubled waters.

OpenSubtitles2018.v3ru После ужина Гастону Бужу выпало, как обычно, принять на себя миротворческую роль, и успокоить разбушевавшиеся страсти.

en That's how they soothe themselves.

OpenSubtitles2018.v3ru Так они успокаивают себя.

en It has reached into places I didn’t know were there and has stirred emotions and then soothed them, so that there was peace.

JW_2017_12ru Она тронула меня до глубины души, взволновала и вместе с тем успокоила, так что я ощутила мир в сердце.

en You know the Butthole Jin, so come be by my side and soothe my fears.

OpenSubtitles2018.v3ru А раз знаешь, что Токко Чжин на самом деле боится до жути, ты просто обязана быть рядом со мной, чтоб я не боялся, ага?

en To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.

OpenSubtitles2018.v3ru Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.

en Sister Tucker is grateful for the help of the elders who came and shared with her soothing words of comfort from the Bible.

JW_2017_12ru Сестра Такер признательна за помощь старейшин, которые навестили ее и поддержали словами утешения из Библии.

en You are my new assistant, sent to me even though I didn't ask for one, by the Scientific Society Seeking to Soothe Stress and Suffering.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы - мой новый ассистент, отправленный ко мне, хотя я даже не просил, Современным Сообществом Сражающимся Со Страданием и Стрессом?

en They still continue to occupy themselves mainly with "soothing" public opinion, pretending that nothing essential has occurred recently.

Common crawlru Они все еще занимаются, главным образом, "успокоением" общественного мнения, делая вид, что ничего существенного за последнее время не произошло.

en As I read it, I felt the Lord was aware of my study, had answered my prayers, and that He knew exactly what I needed to soothe my anxious heart.

LDSru Читая его, я почувствовал, что Господу было известно о том, что я изучал, что Господь ответил на мои молитвы, а также что Он точно знал, что мне было необходимо для умиротворения моего беспокойного сердца.

en Let him call the older men [the elders] of the congregation to him, and let them pray over him [so he can hear the prayer and show he agrees by saying “Amen”], greasing him with oil [encouraging him with comforting, soothing instruction from God’s Word, to restore him to unity with the congregation (Ps 133:1, 2; 141:5)] in the name of Jehovah [with faithfulness to God and according to His purpose].

JW_2017_12ru Пусть позовет старейшин собрания и пусть они помолятся над ним [чтобы он слышал молитву и мог выразить свое согласие, сказав «Аминь»], помазав его маслом [ободрив его утешающим, успокаивающим наставлением из Слова Бога, чтобы вернуть его в собрание (Пс 133:1, 2; 141:5)] во имя Иеговы [в верности Богу и в согласии с его намерением].

en Music has charms to soothe a savage breast.

tatoebaru Музыка способна умиротворить и дикого зверя.

en carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong.

TEDru то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.

en If you find that they are worrying obsessively about something they have seen or heard that has distressed them, encourage them to focus instead on a beautiful picture or listen to soothing music.

JW_2017_12ru Если вы заметили, что их вывело из равновесия что-то увиденное или услышанное, постарайтесь переключить их внимание, например, на красивую картинку, или же включите спокойную музыку.

en Whether in Venice for the day or following a fitness routine and massage, guests can adjourn to the BAUER Palladio patio café for a hydrating beverage and the soothing nature of a garden view. A morning breakfast buffet is served in the Palladio Bar & Restaurant, and open once again from noon to 11p.m.

Common crawlru СПА–центр отеля уникален: 8 процедурных кабинетов, зал для релаксации с восхитительным видом на венецианскую лагуну и площадь Сан Марко.

en Depending on the questioner’s tone of voice, body language, rapport, level of intimacy and, of course, timing, it can gently soothe a soul, inflict pain, or awaken a sleeping fear.”

JW_2017_12ru В зависимости от интонации, жестов, мимики, того, насколько вы близки больному, и, конечно, ситуации, этот вопрос может успокоить душевную рану, причинить боль или пробудить скрытый страх».

en A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period.

tatoebaru Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течение более девяти недель.

en Enjoy the view over the indoor garden and the terrace on a sunny day. There can be nothing more exquisite than enjoying a relaxed breakfast on the terrace or continuing your summer evenings in the garden, dining in a soothing, romantic setting to the sound of the piano.

Common crawlru Отель Ampère находится недалеко от Триумфальной арки, Елисейских полей и площади Порт-Майо (Porte Maillot).

en I recall one incident showing how song has the power to soothe irritated feelings and bring harmony to the hearts of men who are filled with a contentious spirit.

LDSru Я вспоминаю один случай, показавший мне, какой силой обладает песня, как она может успокоить раздражение и принести гармонию в сердца людей, охваченных духом спора.

en In sooth, you are to blame.

OpenSubtitles2018.v3ru Какой ты, право, неотвязный!

en For a long time, it was much easier to repeat the soothing mantra that the world community had collectively learned how to avoid a 1929-style collapse, and that the world’s central banks clearly showed this in 1987 or 2001.

News commentaryru Долгое время было значительно проще повторять успокоительную мантру, которую мировое сообщество коллективно освоило для избегания краха, наподобие 1929 года, что центральные банки мира ясно продемонстрировали в 1987 или 2001 годах.

en And they felt the pain within them soothed, and their faith in God . . . flared up.”

JW_2017_12ru И чувствовали, как утихает их душевная боль, и их вера в Бога... воспламенялась».

en This form of care unquestionably soothes, treats many common ailments, reduces suffering, and relieves pain.

WHOru Этот тип медицины, несомненно, приносит облегчение, излечивает многие недомогания, снижает страдания и утоляет боль.

en Relax looking at the sea and listening its soothing sound whilst choosing your meal.

Common crawlru Отдохните, глядя на море и слушая его успокаивающие звуки, в то время, как Вы выбираете Ваш ужин.

en Like soothing ointment, the support of mature worshipers of Jehovah can alleviate the pain caused by emotional or physical suffering.

JW_2017_12ru Подобно смягчающей мази, поддержка зрелых служителей Иеговы может облегчить наши эмоциональные или физические страдания.

ru.glosbe.com

soothe перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[suːð]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. успокаивать (умиротворять, ублажать, унять, утолить)
  2. смягчать (облегчать, успокоить, смягчить)
  3. утешать (тешить, утешить)
  4. умиротворить

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)
Past Simple (Прошедшее время)
I sootheWe soothe
You sootheYou soothe
He/She/It soothesThey soothe
I soothedWe soothed
You soothedYou soothed
He/She/It soothedThey soothed

Фразы

soothe painуспокоить боль

soothe the painсмягчить боль

Предложения

Each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter.Всякий раз, когда она выпускала поклонника за дверь, она унимала свою злобу и ненависть тем, что била падчерицу.

Music has charms to soothe the savage beast.Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя.

Music has charms to soothe a savage breast.Музыка способна умиротворить и дикого зверя.

Classical music soothes me.Классическая музыка меня успокаивает.

Piano music soothes the soul.Музыка фортепиано успокаивает душу.

The nurse soothed the crying child.Медсестра успокоила плачущего ребёнка.

The clatter of the horse's hooves soothed him.Цокот копыт его успокоил.

nordmine.ru

soothe - перевод - по-русски

sonority

звучность, звонкость

sonorous

звучный, звонкий, высокопарный, громкий

sonsy

полный и добродушный

soon

вскоре, скоро, быстро, рано, охотно

soot

сажа, копоть, покрывать сажей

soot-cancer

эпителиома мошонки, рак трубочистов

sooterkin

недоносок, выкидыш, голландец, негр

sooth

правда, истина

soothed

успокоенный, смягченный, утешенный

soother

пустышка, соска, льстец

soothfast

правдивый, искренний, верный, преданный, правдиво, искренне

soothingly

успокаивающе, успокоительно, ласково, мягко

soothsayer

предсказатель, гадалка

soothsaying

предсказание, пророчество

sooty

закопченный, покрытый копотью, черноватый, цвета сажи, в саже, прокоптелый

sop

впитывать, мочить, намачивать, промокать, взятка, тряпка, подарок или подачка

soph

студент-второкурсник

engmax.ru

to soothe - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

A single drop in a cup of wine suffices to soothe ragged nerves.

Единственной капли в бокале вина достаточно, чтобы успокоить расшатанные нервы.

Doing it's best eventually will help to soothe the heart.

There are no words to soothe you, Mr. Lee.

The credits Adolphe allowed me too often were now insufficient to soothe my longing.

Кредиты, которые Адольф позволял мне слишком часто, были теперь недостаточны... чтобы утешить мои желания.

We can't risk her welfare to soothe Clarkson's feelings.

He's gone with Bash to soothe relations with the Vatican.

She was in desperate need of something to soothe this dangerous melancholy.

Она была в отчаянной потребности чего-то, чтобы успокоить эту опасную меланхолию.

My mother used it to soothe my stomach when I was little, so I carry it around everywhere as a token of family tradition.

Моя мама использовала это чтобы успокоить мой живот, когда я была маленькая, так что я ношу её с собой в знак семейных традиций.

Indulge in a massage and spa treatment to soothe your muscles or unwind by the large swimming pool and soak up the sun while sipping a cocktail.

Побалуйте себя сеансом массажа или отдыха в спа-салоне, чтобы успокоить свои мышцы, или расслабьтесь в большом бассейне и понежьтесь в солнечных лучах, потягивая коктейль.

Mary would be home from school in an hour... enough time for another cup of tea and a bit of cricket to soothe the nerves and dissolve the memory of Max's letter from her pickled mind.

Мэри придёт из школы через час - достаточно времени для чашки чая и крикета, чтобы успокоить нервы и стереть память о письме Макса из своего проспиртованного мозга.

Surely we have something to soothe you.

Music has charms to soothe a savage breast.

All I can do is administer a poultice to your yard, to soothe.

Всё, что я могу сделать - это поставить припарку для твоего хозяйства.

They say music hath charms to soothe the savage breast.

Mrs. McCormick has been comatose for weeks but the music seems to soothe her.

Миссис МакКорник была в коме несколько недель, но музыка походу успокаивает её.

Of course, there's no better way to soothe the heart than spending time with your children.

Безусловно, лучшее успокоительное для сердца - провести время со своими детьми.

I was always trying to soothe him.

Let me put a little Vaseline on your lips, Maureen, to soothe them.

You always know how to soothe me.

Find some other way to soothe his ego.

context.reverso.net

soothed - перевод - Английский-Русский Словарь

en Soothe the mad beast with one of those sedatives of yours.

OpenSubtitles2018.v3ru Успокоить буйного какими-нибудь твоими травками.

en After dinner, it was left to Gaston Beaujeu, in his customary role as mediator, to soothe the troubled waters.

OpenSubtitles2018.v3ru После ужина Гастону Бужу выпало, как обычно, принять на себя миротворческую роль, и успокоить разбушевавшиеся страсти.

en That's how they soothe themselves.

OpenSubtitles2018.v3ru Так они успокаивают себя.

en It has reached into places I didn’t know were there and has stirred emotions and then soothed them, so that there was peace.

JW_2017_12ru Она тронула меня до глубины души, взволновала и вместе с тем успокоила, так что я ощутила мир в сердце.

en You know the Butthole Jin, so come be by my side and soothe my fears.

OpenSubtitles2018.v3ru А раз знаешь, что Токко Чжин на самом деле боится до жути, ты просто обязана быть рядом со мной, чтоб я не боялся, ага?

en To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.

OpenSubtitles2018.v3ru Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.

en Sister Tucker is grateful for the help of the elders who came and shared with her soothing words of comfort from the Bible.

JW_2017_12ru Сестра Такер признательна за помощь старейшин, которые навестили ее и поддержали словами утешения из Библии.

en You are my new assistant, sent to me even though I didn't ask for one, by the Scientific Society Seeking to Soothe Stress and Suffering.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы - мой новый ассистент, отправленный ко мне, хотя я даже не просил, Современным Сообществом Сражающимся Со Страданием и Стрессом?

en They still continue to occupy themselves mainly with "soothing" public opinion, pretending that nothing essential has occurred recently.

Common crawlru Они все еще занимаются, главным образом, "успокоением" общественного мнения, делая вид, что ничего существенного за последнее время не произошло.

en As I read it, I felt the Lord was aware of my study, had answered my prayers, and that He knew exactly what I needed to soothe my anxious heart.

LDSru Читая его, я почувствовал, что Господу было известно о том, что я изучал, что Господь ответил на мои молитвы, а также что Он точно знал, что мне было необходимо для умиротворения моего беспокойного сердца.

en Let him call the older men [the elders] of the congregation to him, and let them pray over him [so he can hear the prayer and show he agrees by saying “Amen”], greasing him with oil [encouraging him with comforting, soothing instruction from God’s Word, to restore him to unity with the congregation (Ps 133:1, 2; 141:5)] in the name of Jehovah [with faithfulness to God and according to His purpose].

JW_2017_12ru Пусть позовет старейшин собрания и пусть они помолятся над ним [чтобы он слышал молитву и мог выразить свое согласие, сказав «Аминь»], помазав его маслом [ободрив его утешающим, успокаивающим наставлением из Слова Бога, чтобы вернуть его в собрание (Пс 133:1, 2; 141:5)] во имя Иеговы [в верности Богу и в согласии с его намерением].

en Music has charms to soothe a savage breast.

tatoebaru Музыка способна умиротворить и дикого зверя.

en carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong.

TEDru то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.

en If you find that they are worrying obsessively about something they have seen or heard that has distressed them, encourage them to focus instead on a beautiful picture or listen to soothing music.

JW_2017_12ru Если вы заметили, что их вывело из равновесия что-то увиденное или услышанное, постарайтесь переключить их внимание, например, на красивую картинку, или же включите спокойную музыку.

en Whether in Venice for the day or following a fitness routine and massage, guests can adjourn to the BAUER Palladio patio café for a hydrating beverage and the soothing nature of a garden view. A morning breakfast buffet is served in the Palladio Bar & Restaurant, and open once again from noon to 11p.m.

Common crawlru СПА–центр отеля уникален: 8 процедурных кабинетов, зал для релаксации с восхитительным видом на венецианскую лагуну и площадь Сан Марко.

en Depending on the questioner’s tone of voice, body language, rapport, level of intimacy and, of course, timing, it can gently soothe a soul, inflict pain, or awaken a sleeping fear.”

JW_2017_12ru В зависимости от интонации, жестов, мимики, того, насколько вы близки больному, и, конечно, ситуации, этот вопрос может успокоить душевную рану, причинить боль или пробудить скрытый страх».

en A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period.

tatoebaru Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течение более девяти недель.

en Enjoy the view over the indoor garden and the terrace on a sunny day. There can be nothing more exquisite than enjoying a relaxed breakfast on the terrace or continuing your summer evenings in the garden, dining in a soothing, romantic setting to the sound of the piano.

Common crawlru Отель Ampère находится недалеко от Триумфальной арки, Елисейских полей и площади Порт-Майо (Porte Maillot).

en I recall one incident showing how song has the power to soothe irritated feelings and bring harmony to the hearts of men who are filled with a contentious spirit.

LDSru Я вспоминаю один случай, показавший мне, какой силой обладает песня, как она может успокоить раздражение и принести гармонию в сердца людей, охваченных духом спора.

en In sooth, you are to blame.

OpenSubtitles2018.v3ru Какой ты, право, неотвязный!

en For a long time, it was much easier to repeat the soothing mantra that the world community had collectively learned how to avoid a 1929-style collapse, and that the world’s central banks clearly showed this in 1987 or 2001.

News commentaryru Долгое время было значительно проще повторять успокоительную мантру, которую мировое сообщество коллективно освоило для избегания краха, наподобие 1929 года, что центральные банки мира ясно продемонстрировали в 1987 или 2001 годах.

en And they felt the pain within them soothed, and their faith in God . . . flared up.”

JW_2017_12ru И чувствовали, как утихает их душевная боль, и их вера в Бога... воспламенялась».

en This form of care unquestionably soothes, treats many common ailments, reduces suffering, and relieves pain.

WHOru Этот тип медицины, несомненно, приносит облегчение, излечивает многие недомогания, снижает страдания и утоляет боль.

en Relax looking at the sea and listening its soothing sound whilst choosing your meal.

Common crawlru Отдохните, глядя на море и слушая его успокаивающие звуки, в то время, как Вы выбираете Ваш ужин.

en Like soothing ointment, the support of mature worshipers of Jehovah can alleviate the pain caused by emotional or physical suffering.

JW_2017_12ru Подобно смягчающей мази, поддержка зрелых служителей Иеговы может облегчить наши эмоциональные или физические страдания.

ru.glosbe.com

Перевод АНГЛИЙСКОГО слова Soothe

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ calm, pacify, quiet; comfort, appease

Источник для словаря: Babylon English-English Больше: Перевод soothe с английский на английский

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ πραΰνω, καταπραΰνω, μαλακώνω, καλμάρω

Источник для словаря: Babylon English-Greek Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на греческий

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ 使平静, 使缓和或减轻, 安慰; 起安慰作用, 起抚慰作用

Источник для словаря: Babylon English-Chinese (S) Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на китайский (s)

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ 使平靜, 使緩和或減輕, 安慰; 起安慰作用, 起撫慰作用

Источник для словаря: Babylon English-Chinese (T) Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на китайский (t)

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ سكن, لطف, خفف الألم, جامل, هدأ

Источник для словаря: Babylon English-Arabic Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на Арабский

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ apaciguar, acallantar, acallar, aplacar, aquietar, calmar, dar alivio a, encalmar, lenificar, mitigar, pacificar, reconfortar, serenar, sosegar, tranquilizar; ser sosegador

Источник для словаря: Babylon English-Spanish Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на испанский

Soothe по-ФРАНЦУЗСКИ успокаивать, утешать, смягчать, облегчать, униматься, тешить

Источник для словаря: Babylon English-Russian Dictionary Больше: Перевод soothe с английский на русский

perevodchik.babylon-software.com