Песни Вестероса - Рейны из Кастамере текст песни и перевод на русский. Рейна из кастамере


Рейны из Кастамере — Энциклопедия

«Рейны из Кастамере» /«Дожди в Кастамере»/ (англ. The Rains of Castamere) — одна из самых знаменитых песен Вестероса, посвященная Тайвину Ланнистеру. Она повествует о восстании Тарбеков и Рейнов против своих сюзеренов Ланнистеров, которое Тайвин Ланнистер подавил с невиданной жестокостью, полностью уничтожив мятежные дома и разрушив их замки[1]. Песня «Рейны из Кастамере» обычно несет в себе невысказанную угрозу: враги Ланнистеров будут повержены.

Сага

В книгах представлен, по видимому, только фрагмент этой песни, который исполнил Том Семиструнный в заброшенной пивоварне у реки, после набега Братства без Знамён на отряд Кровавых Скоморохов септона Утта[2].

Название песни обыгрывает созвучие между фамилией Рейнов (Reyne) и английским словом rain, дождь. Гордый лорд из песни — это лорд Роджер Рейн по прозвищу Красный Лев, закаленный воин, который надеялся легко разбить юного и неопытного, как он считал, Тайвина Ланнистера. В оригинале песни указывается на сходство между гербами Ланнистеров и Рейнов: only a cat of a different coat, <...> In a coat of gold or a coat of red — на гербе Ланнистеров золотой лев, на гербе Рейнов был красный с золотыми когтями. «Большая гора», которая есть в русском переводе песни, но отсутствует в оригинале — Утес Кастерли. Замок Кастамере после подавления восстания был разрушен и превращен в руины.

Песня неоднократно упоминается в Саге[3][4][5][6][7][8]. Во время пира на Королевской свадьбе, чтобы польстить Тайвину Ланнистеру и выиграть Турнир бардов, «Рейнов из Кастамере» исполняли певцы Хэмиш-Арфист и Коллио Кьянис (последний, под аккомпанемент барабанщика)[9].

Песня «Рейны из Кастамере» прозвучала в конце Красной свадьбы и стала сигналом к резне[10].

Для телесериала песню «Рейны из Кастамере» записала группа The National; ее поет Бронн и бойцы Ланнистеров перед битвой на Черноводной, и она же в исполнении солиста The National Мэтта Беринджера звучит на заключительных титрах девятой серии второго сезона. Любопытно, что именно эту мелодию «Рейнов» насвистывает Тирион Ланнистер в первой серии второго сезона, входя на заседание Малого совета. В третьем сезоне ее поет Торос из Мира на пути через лес в Речных Землях; как и в книге, песня играет на Красной свадьбе и служит сигналом к резне. В четвёртом сезоне на свадьбе Джоффри и Маргери песню играют музыканты, в роли которых появилась исландская группа Sigur Ros. Джоффри выгоняет их, устав слушать.

Текст песни

Оригинал Книжный перевод (Виленская) Дословный перевод (нерифмованный) Сериальный перевод (Lostfilm.tv)

And who are you, the proud lord said,that I must bow so low?Only a cat of a different coat,that's all the truth I know.

In a coat of gold or a coat of red,a lion still has claws,And mine are long and sharp, my lord,as long and sharp as yours.

And so he spoke, and so he spoke,that lord of Castamere,But now the rains weep o'er his hall,with no one there to hear.Yes now the rains weep o'er his hall,and not a soul to hear.

Да кто ты такой, вопрошал гордый лорд,Чтоб я шел к тебе на поклон?Ты такой же кот, только шерстью желтИ гривой густой наделен.

Ты зовешься львом и с большой горыСмотришь грозно на всех остальных,Но если когти твои остры,То мои не тупее твоих.

О, как он был горд, этот знатный лорд,Как могуч он был и богат,Но те дни позади, и о нем лишь дождиСредь руин его замка скорбят.

«Да кто ты такой, — сказал гордый лорд, —чтобы тебе так низко кланяться?Только кот с шерстью другого цвета —вот и вся правда, которую я знаю.

Золотая ли шерсть или красная —у льва все равно есть когти,и мои длинные и острые, милорд,такие же длинные и острые, как у тебя».

Так он говорил, так он говорил,этот лорд из Кастамере,Но теперь дожди плачут в его чертоге,и не слышит их никто.Но теперь дожди плачут в его чертоге,и не слышит их ни одна живая душа.

С чего бы мне, — сказал тот лорд, —Склоняться пред тобой?На стяге твоем такой же кот,Лишь только цвет другой.

Хоть алый лев, хоть лев златой, —Важней длина когтей.Не верю я, что коготь твойОстрее и прочней.

Так он сказал, так он сказал,Из Кастамере лорд.С тех пор лишь дождь в пустынный залПо лорду слёзы льёт.

Цитаты

...До сих пор лорд Тайвин не спускал неверности своим вассалам. Гордых Рейнов из Кастамере и древний род Тарбеков из Тарбека он истребил под корень, будучи еще юношей. Об этом даже сложили песню, весьма мрачную. Несколько лет спустя, когда лорд Фармен из Светлого Замка начал вести себя подозрительно, лорд Тайвин послал к нему гонца с лютней вместо письма. Прослушав в своем чертоге «Рейны из Кастамере», лорд Фармен исправился раз и навсегда. А если бы песни оказалось мало, то разрушенные замки Рейнов и Тарбеков всегда могли напомнить об участи тех, кто бросил вызов власти Бобрового Утеса...Буря мечей, Тирион III Пошел дождь — они поняли это по Лиму, который вернулся ругаясь и весь мокрый ... Том перетянул струну на арфе ... а потом запел «Рейны из Кастамере».Буря мечей, Арья VII ...Эдмар не шелохнулся, и Джейме сказал:— Я оставлю тебя, чтобы ты мог спокойно поесть, — а ты, певец, развлекай нашего гостя. Ты ведь знаешь, что ему спеть, верно?— Про дожди-то, милорд? Как же, знаю...Пир стервятников, Джейме VI Принц показал на пруды.— Будь так любезна, Обара, посмотри на детей.— Не желаю быть любезной. У меня другое желание: вогнать копье в брюхо Тайвина. И поискать золото в его кишках под песню «Рейны из Кастамере».Пир стервятников, Капитан Гвардии

Источники

  1. ^ Буря мечей, Тирион III
  2. ^ Буря мечей, Арья VII
  3. ^ Буря мечей, Джейме III
  4. ^ Пир стервятников, Капитан стражи
  5. ^ Пир стервятников, Санса I
  6. ^ Пир стервятников, Серсея III
  7. ^ Пир стервятников, Джейме VI
  8. ^ Танец с драконами, Тирион VIII
  9. ^ Буря мечей, Тирион VIII
  10. ^ Буря мечей, Кейтилин VII

7kingdoms.ru

Песня 'Рейны из Кастамере' из сериала 'Игра престолов

Песня "Рейны из Кастамере" ( в оригинале "The Rains of Castamere") была спета в честь победы молодого Тайвина Ланнистера (герб Ланнистеров - жёлтый лев) над лордом Роджером Рейном из Кастамере, которого в народе прозвали "Красный Лев". Смысл песни состоит в том, что лорд Роджер Рейн не пожелал идти на поклон к Тайвину Ланнистеру и решил сразится в битве и помериться стилами, что в конечном итоге привело к гибели Роджера и разрушении его замка в Кастамере.Первый и второй куплет песни, описывает монолог лорда Роджера Рейна из Кастамере: - С чего бы мне, кланяться перед тобой, кто ты вообше такой?  - здесь имеется ввиду, что Роджер Рейн не желает покорятся Тайвину Ланнистеру.- Я знаю, что на твоём стяге такой же кот как и у меня, лишь только цвет другой. - "кот" - это лев, у Тайвина Ланнистера он на гербе жёлтый, а Роджера Рейна в народе за отвагу и мужество прозвали "Красный Лев".- Хоть красный лев, хоть лев жёлтый, важнее длина когтей. - Роджер не видит разницы в силе по символам, сила может измерятся только силой, длина когтей - это по его мнению и есть мера величины силы.- Не верю я, что твои когти, милорд острее и прочнее моих. - Здесь лорд продолжает сомневаться, что юный Ланнистер сильнее его.В третьем куплете повествуется уже исход событий битвы между Роджером Рейном и Тайвином Ланнистером:Так он сказал, этот лорд из Кастамере. - ещё раз нам напоминают о первых двух куплетах песни. И с тех пор лишь дождь в пустынном зале по лорду из Кастамере слёзы льёт и больше его никто не слышит. - а в последних строчках песни указывается на то, что замок Кастамере был разрушен после проигрыша Роджера Рейна, а указание на дождь, который льёт слёзы по лорду в его когда-то оживлённом зале замка - это созвучие от его фамилии, которая в переводе (Рейн от английского слова rains) означает дождь.Вот оригинал песни на английском языке:В 3 эпизоде 8 серия королева Серсея во время разговора с Маргери запугивает её рассказом как во время восстания Дома Рейнов против Дома Ланнистеров, её отец, Тайвин, не только истребил всех Рейнов, но и разрушил их дома.Исполнила эту песню в сериале американская инди-рок-группа "The National"В этом видео, взятого с youtube.com полная версия песни продолжительностью 2:25 А в этом видео с проигрышем, версия минусовки песни "Рейны из Кастамере" (The Rains of Castamere), продолжительность 7:03

xn--h1adhdfabf7g4a.xn--p1ai

Текст песни Музыканты на пиру

And who are you, the proud lord said that I must bow so low? Only a cat of a different coat, that's all the truth I know. In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws, And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear. *****

Who are you , the proud lord inquired , That I was going to bow to you ? You're just a cat, only wool yellow And thick mane endowed . You call a lion and the big mountain Look menacing at all the others, But if your claws are sharp , That is not my stupid yours. Oh, how he was proud of this noble lord, How powerful he was , and rich, But those days are behind him , and it only rains Amid the ruins of his castle mourn . ***** Why would I , - said one Lord . - Bow before you? On the banner of your same cat As soon as the other color .

Although scarlet lion , though the golden lion : Important long claws . I do not believe that your claw Sharp and durable . & Quot;

So he said, so he said, Lord of Kostomere Since then, the only rain in the deserted hall According to Lord tears pouring . *****

Asked the proud , & quot; Who are you , To bow down to you ? & Quot; & quot; Just a cat, only the color of the other , I'll tell you in reply , What color of gold , the color of the dawn - Where claws and lions there . My sharp , my lord , look - Your keener they & quot ;. That is , he was , as said Lord proud Kastamere . But long ago some rain There are crying about losing . Yes, long ago there was not a soul , Mourn the loss of so .

songspro.ru

Игра престолов - Рейны из Кастамере( на английском) текст песни и перевод на русский

And who are you, the proud lord saidthat I must bow so low? Only a cat of a different coat, that's all the truth I know. In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws, And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.*****

Да кто ты такой, вопрошал гордый лорд, Чтоб я шел к тебе на поклон? Ты всего лишь кот, только шерстью желт И гривой густой наделен. Ты зовешься львом и с большой горы Смотришь грозно на всех остальных, Но если когти твои остры, То мои не тупее твоих. О, как он был горд, этот знатный лорд, Как могуч он был и богат, Но те дни позади, и о нем лишь дожди Средь руин его замка скорбят.*****С чего бы мне, - сказал тот лорд. -Склоняться пред тобой?На стяге твоем такой же котЛишь только цвет другой.

Хоть алый лев, хоть лев златой:Важней длина когтей.Не верю я, что коготь твойОстрее и прочней."

Так он сказал, так он сказалИз Костомэре лордС тех пор лишь дождь в пустынный залПо лорду слезы льет.*****

Спросил гордец, "Кто ты такой,Чтоб кланяться тебе?""Всего лишь кот, лишь цвет другой,Скажу тебе в ответ,Что злата цвет, что цвет зари -Где когти, там и львы.Мои остры, милорд, смотри -Твоих острей они".Таков он был, так говорилЛорд гордый Кастамере.Но уж давно одни дождиТам плачут о потере.Да, уж давно там ни души,Оплакать чтоб потерю.

Другие тексты песен "Игра престолов"

Другие названия этого текста
  • The Rains of Castamere - Дожди в Кастамере (OST Game of thrones)
  • OST Игра престолов, эпизод: Красная Свадьба - "Рейны из Кастамере"
  • Рейны из Кастамере - -And who are you, the proud lord said
  • Игра престолов - Рейны из Кастамере( на английском)
  • Бард - Рейны из Кастамере
  • Game of Thrones - Reina of Kastamere
  • Песнь Льда и Пламени - Рейны из Кастамере
  • Песнь льда и пламени - Рейны из Кастамере
  • Ramin Djawadi - The Rains of Castamere (Песнь во славу Тайвина Ланнистера)
  • Westeros Ballads - Lord of Castamere
  • J. Martin - Rains of Castamere
  • Games of Thrones - The Rains of Castamere
  • The Rains of Castamere - lord of Castamere
  • Игра престолов - Рейны из Кастамере юр
  • Game Of Trones - The Rains of Castamere
  • The Rains of Castamere - Lannister Song(2 season 9 series)
  • Песня - Очень Добрая
  • Vesteros - Rein's from Kastamere
  • Саша отгадай откуда песня - Отгадай отгадай
  • The Rains of Castamere - Hear me roar
  • The Rains of Castamere - Lannister Song
  • The National - Rain of Castamere
Как вам текст?

pesni.club

Рейны из Кастамере — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)

«Рейны из Кастамере» (англ. The Rains of Castamere) (также «Дожди в Кастамере»)— девятый эпизод третьего сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов» и 29-ый во всём сериале. Сценарий к эпизоду написали исполнительные продюсеры Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс, а режиссёром стал Дэвид Наттер. Премьера стартовала 2 июня 2013 года.

Эпизод сосредоточен на свадьбе Эдмура Талли и Рослин Фрей, одном из самых важных событий серии книг, общеизвестное как «Красная свадьба». Другие сюжетные линии включают разделение группы Брана Старка, проверку верности Джона Сноу и план вторжения Дейенерис в город Юнкай.

Эпизод заработал Дэвиду Бениоффу и Д. Б. Уайссу номинацию на премию «Эмми» за лучший сценарий к драматическому сериалу.[1]

Сюжет

На Севере

К Северу от Стены Сэм (Джон Брэдли) и Лилли (Ханна Мюррей) продолжают свой путь на юг. Сэм говорит Лилли, что планирует пересечь Стену, используя проход Твердыни ночи, заброшенного замка вдоль Стены.

К Югу от Стены Бран (Айзек Хэмпстед-Райт) и его группа находят убежище в заброшенной мельнице. Неподалёку Джон (Кит Харингтон) и группа одичалых нападают на дом пожилого коневода, забирая его лошадей и золото, а сам старик сбегает. Находясь на заброшенной мельнице, Бран и Жойен Рид (Томас Броди Сангстер) обсуждают планы пересечения Стены, когда Мира (Элли Кендрик) замечает пожилого коневода, скачущего от погони. Когда одичалые захватывают старика, Ходор (Кристиан Нэрн), напуганный громом, начинает кричать. Испугавшись, что Ходор криком может выдать их место укрытия, Бран, используя свои способности варга, проникает в сознание Ходора и отключает его.

Тем временем, снаружи мельницы Тормунд (Кристофер Хивью) готовится убить старика, но Орелл (Маккензи Крук) предлагает это сделать Джону, чтобы он доказал свою верность. Джон, в итоге, не смог убить невинного человека, и Игритт (Роуз Лесли) выстрелом из лука убивает старика. Тормунд приказывает своим людям убить Джона, но ему удаётся победить их. Игритт бросается на защиту Джона, но он отталкивает её, позволяя Тормунду удерживать её. Он таким образом спасает её от одичалых, а сам вступает в схватку с Ореллом. Бран проникает внутрь сознания Лета, своего лютоволка, и помогает Джону справиться с одичалыми. Джон убивает Орелла, вскакивает на коня и, оставив Игритт с одичалыми, скачет к Стене. Ночью Бран просит Ошу (Наталия Тена) отвести Рикона (Арт Паркинсон) в Последний Очаг, дом семьи Амбер, и вскоре после они расстаются друг с другом.

За Узким морем

Планируя вторжение в Юнкай, Даарио (Эд Скрейн) говорит Дейенерис (Эмилия Кларк) и её рыцарям о задних воротах города, через которые они могут проникнуть, чтобы открыть главные ворота для её армии. Сир Джорах (Иэн Глен) сначала не доверяет плану Даарио, но когда Дейенерис спрашивает мнение Серого Червя (Джейкоб Андерсон), который одобряет его, Джорах соглашается с планом. Когда наступает ночь, Даарио, Джорах и Серый Червь пробираются к воротам. Даарио проходит через ворота, изображая из себя всё ещё верного командира Младших Сынов. После того, как его пропустили, он подаёт сигнал Джораху и Серому Червю следовать за ним. Они подвергаются нападению группы солдат-рабов Юнкая и, несмотря на численное превосходство врагов, им удаётся убить их и выполнить миссию. Группа возвращается к Дейенерис с сообщением, что город теперь под её контролем.

В Близнецах

Кейтилин (Мишель Фэйрли) советуется со своим сыном Роббом (Ричард Мэдден), Королём Севера, о предстоящем союзе с лордом Уолдером Фреем (Дэвид Брэдли) и плане нападения на Утёс Кастерли, родину Ланнистеров. Воинство Старков прибывает в Близнецы, родовой замок Фреев, где им дают хлеб с солью, как символ «права гостя»: гарантия безопасности, когда они находятся под крышей другого лорда. Робб приносит свои извинения Уолдеру Фрею и его дочерям. Уолдер принимает извинения и настаивает на том, чтобы ему представили Талису (Уна Чаплин), ради которой Робб нарушил свою клятву. Где-то неподалеку от замка Арья (Мэйси Уильямс), всё ещё пленница Сандора Клигана (Рори Макканн), движется к Близнецам, чтобы встретиться со своими матерью и братом. Когда они натыкаются на торговца с телегой, Клиган вырубает его и готовиться убить, но Арья отговаривает его от этого. Они крадут телегу с едой и направляются к замку Близнецы.

Лорд Уолдер ведёт свою дочь Рослин (Александра Доулинг) к алтарю, к её будущему мужу Эдмуру Талли (Тобайас Мензис), который приятно удивлён её красотой. Вскоре после его женитьбы начинается празднование. Во время пира Уолдер созывает постельную церемонию, и новобрачных отводят в их покои. После их ухода Лотар Фрей (Том Брук) запирает двери банкетного зала, а барды начинают играть «Рейны из Кастамере», песню Ланнистеров, что вызывает подозрения у Кейтилин. Тем временем Пёс и Арья прибывают к замку, притворяясь, что везут на телеге еду для свадьбы. Их отгоняют от ворот, но Арья пробирается внутрь.

Когда Кейтилин обнаруживает, что у Русе Болтона (Майкл Макэлхаттон) под одеждой кольчуга, она понимает, что их предали. Уолдер подаёт своим людям сигнал атаковать людей Старков, а Кейтилин пытается предупредить Робба, но он не успевает среагировать, и Лотар несколько раз бьёт Талису ножом в утробу, убивая её. Когда Робб пытается достать свой меч, в него стреляют из арбалетов, и начинается резня его знаменосцев. Арья, пробравшись через ворота, видит, как люди Фрея убивают солдат Старка и лютоволка Робба, Серого Ветра. Её спасает Пёс, который, оглушив ударом Арью, выносит её из замка. Раненная стрелой Кейтилин хватает и удерживает молодую жену Уолдера, Жойез (Келли Лонг), требуя, чтобы Роббу разрешили уйти. Уолдер отказывается, и Русе Болтон вонзает в сердце Робба нож, произнеся при этом «Наилучшие пожелания от Ланнистеров», послание Джейме из Харренхола. Кейтилин кричит и в ответ убивает Жойез, а сын Фрея, Чёрный Уолдер (Тим Плестер), перерезает горло Кейтилин.

Съёмки

Сценарий

Сценарий к «Рейнам из Кастамере» написали исполнительные продюсеры Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс. Сценарий основан на оригинальной работе Джорджа Р. Р. Мартина в романе «Буря мечей». Эпизод адаптирует содержимое глав с 41 по 43 и с 50 по 53 (Бран III, Джон V, Дейенерис IV, Кейтилин VI, Арья X, Кейтилин VII и Арья XI).[2]

Эпизод включает в себя один из самых важных сюжетных поворотов сериала: предательство и убийство сил Старков во время свадебной церемонии, которая стала известна как «Красная свадьба». Событие завершается передачей от Русе Болтона послания от Джейме Ланнистера из серии «Медведь и прекрасная дева», прежде чем он убивает Робба. Этот трагический поворот событий оказал глубокое влияние на Бениоффа и Уайсса во время их первого чтения книг и убедил их попытаться получить права на телесериал.[3] Джордж Р. Р. Мартин задумал «Красную свадьбу» на самых ранних этапах планирования его саги, когда он предусматривал трилогию с «Красной свадьбой» как одно из самых кульминационных событий в конце первой из трёх книг. Мартин был вдохновлён парой событий из шотландской истории. Одним из них было историческое событие 15-го века, известное как «Чёрный обед», когда шотландский король пригласил вождей могучего клана Дугласов на пир в Эдинбургском замке.[4] Голова чёрного быка, символ смерти, была подана в качестве последнего блюда ужина, в то время как один барабан играл на заднем плане, и Дугласов убили.[4] Другим событием, вдохновившим Мартина на такой сюжетный ход, была Резня в Гленко 1692 года, когда клан МакДональд гостил у клана Кэмпбелла, который за ночь убил 38 человек из числа гостей.[4]

Мартин сказал, что «Красная свадьба» была самой трудной вещью, которую он когда-либо писал. Он объяснил, что всегда пытается поставить себя на место персонажей, когда он пишет с их точек зрения и разрабатывает связи с ними. Он даже чувствовал привязанность к второстепенным персонажам, которых убили во время резни. Это было так больно для него, что он пропустил эту главу и продолжил писать следующие, а когда оставшиеся детали книги были дописаны, он «заставил себя» вернуться к этой страшной сцене.[5] В 2012 году, на ComicCon, он даже пошутил, что «он посетит любую страну без телевидения, когда эпизод выйдет в эфир».

Мартин также рассказал, что он убил Робба затем, чтобы у аудитории не сложилось мнение, что эта история о наследнике Неда Старка, который мстит за его смерть, и пожелал, чтобы зрители продолжили строить догадки.[4] Позже, он предположил, что Талиса, чей прообраз, Джейн Вэстерлинг, не был убит в книгах, умерла, чтобы наследник Робба не смог отомстить за его смерть.[6]

Кастинг

Уилл Чемпион, барабанщик и бэк-вокалист группы Coldplay, появился в роли камео как один из музыкантов, которые играют на свадьбе.

Критика

Рейтинги

«Рейнов из Кастамере» посмотрели 5,22 миллиона зрителей, а рейтинг составил 2,8 среди взрослых от 18 до 49 лет. Второй показ собрал аудиторию 1,08 миллиона людей, доведя её в общей сложности до 6,3 миллиона.[7] В Великобритании эпизод посмотрели 1,013 миллиона зрителей, что стало самой рейтинговой телепередачей недели. Повтор эпизода также посмотрели 0,112 миллиона зрителей.[8]

Реакция критиков

Эпизод получил широкое признание со стороны критиков и был отмечен как один из лучших эпизодов. Большинство комментариев было направлено на сцену резни в конце эпизода, где была особенно отмечена игра Мишель Фэйрли, что привело к разочарованию многих критиков, когда актриса не была номинирована на премию «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в драматическом сериале на 65-ой церемонии вручения премии.[9]Мэтт Файлер из IGN дал эпизоду лучшую оценку 10/10, назвав его «…изысканно ужасным событием, которое смогло затмить непредсказуемую и шокирующую смерть Неда Старка в 1-м сезоне.»[10] Фаулер также сказал, что считает, что описание «Красной свадьбы» в эпизоде было более сильным, чем его описание в «Песни Льда и Огня».[11] В своём обзоре для The A.V. Club и Дэвид Симс, и Тодд Вандерверфф дали эпизоду оценку «A». Симс (делая обзор для людей, которые не читали романы) выразил шок от смерти нескольких главных персонажей, написав: «Я не думаю, что действительно осознал, что я только посмотрел».[12] Вандерверфф, который обозревает эпизоды для людей, которые читали романы, написал: «Если [читатель] ужасно не хочет иметь дело с мыслью о смерти Кейтелин и Робба, хорошо, он или она могут читать это чуть быстрее. Или он или она могут читать это гораздо более медленно, если они хотят прочувствовать эмоции полнее. По телевизору, вы не можете сделать это по-настоящему.»[13] Эрик Каин, делая обзор для «Forbes», назвал эпизод «одним из самых лучших эпизодов тёмной драмы HBO на данный момент» и отметил, что «было более глубокое чувство трагедии, когда знаешь, что [Робб] также потерял своего не рождённого ребёнка».[14] Шон Коллинз из Rolling Stone также оценил эпизод и прокомментировал необычный шаг, который сделало шоу, чтобы прекратить один из центральных конфликтов.[15] Сара Хьюз из «The Guardian» выделила решение сценаристов убить Талису, написав, что её «душераздирающий конец был невыносимым».[16]

Зрительский приём

Эпизод был также отмечен за напряжённую и эмоциональную реакцию, которую он получил от зрителей, многие из которых не подозревали о том, что произойдёт, и их реакция была снята людьми, которые прочитали книгу, на которой он был основан. Это заставило Джорджа Р. Р. Мартина самостоятельно проанализировать реакцию, которая, как он сказал, совпадала с реакцией, которую он получил от читателей «Бури Мечей».[4][17][18]

Награды

Эпизод был номинирован на премию «Эмми» за лучший сценарий к драматическому сериалу на 65-ой церемонии вручения премии. Эпизод также выиграл премию «Хьюго» за лучшую постановку в малой форме.

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Рейны из Кастамере"

Примечания

  1. ↑ [www.emmys.com/nominations/2013/Outstanding%20Writing%20for%20a%20Drama%20Series Official nominees for Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series]
  2. ↑ Garcia, Elio [www.westeros.org/GoT/Episodes/Entry/The_Rains_of_Castamere/Book_Spoilers/ EP309:The Rains of Castamere]. Westeros.org. Проверено 3 июня 2013.
  3. ↑ Hibberd, James. [insidetv.ew.com/2012/03/30/game-of-thrones-showrunners-season-2/2/ 'Game of Thrones' showrunners on season 2, splitting Book 3 and their hope for a 70-hour epic] (30 March 2012). Проверено 5 мая 2013. «Oh, my God, we’ve got to get this. We’ve got to get this show to happen because if we can make this scene work, it’s gonna be one of the greatest things ever on television or film.».
  4. ↑ 1 2 3 4 5 Hibberd, James. [insidetv.ew.com/2013/06/02/game-of-thrones-author-george-r-r-martin-why-he-wrote-the-red-wedding/ 'Game of Thrones' author George R.R. Martin: Why he wrote The Red Wedding], Entertainment Weekly (June 2, 2013). Проверено 4 июня 2013.
  5. ↑ [www.empireonline.com/interviews/interview.asp?IID=1496 George R. R. Martin Webchat Transcript]. Проверено 3 июня 2013.
  6. ↑ Maureen Ryan. [www.huffingtonpost.com/2013/06/02/game-of-thrones-robb-stark_n_3368224.html 'Game Of Thrones' Robb Stark Speaks: Richard Madden Addresses Shocking Developments] (7 February 2013).
  7. ↑ Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2013/06/04/sunday-cable-ratings-game-of-thrones-wins-night-keeping-up-with-the-kardashians-real-housewives-of-new-jersey-breaking-amish-mad-men-more/185649/ Sunday Cable Ratings: 'Game of Thrones' Wins Night + 'Keeping Up With the Kardashians', 'Real Housewives of New Jersey', 'Breaking Amish', 'Mad Men' & More]. TVbytheNumbers.com (June 4, 2013). Проверено 4 июня 2013.
  8. ↑ [www.barb.co.uk/whats-new/weekly-top-10? Top 10 Ratings (3-9 June 2013)]. BARB. Проверено 7 апреля 2016.
  9. ↑ [uk.tv.yahoo.com/game-thrones-michelle-fairley-shunned-emmy-awards-show-101800614.html Game of Thrones: Michelle Fairley is shunned by the Emmy Awards, but the show picks up 17 nominations]. Yahoo! (July 20, 2013). Проверено 22 июня 2014.
  10. ↑ Fowler, Matt [ca.ign.com/articles/2013/06/03/game-of-thrones-the-rains-of-castamere-review Game of Thrones: "The Rains of Castamere" Review]. IGN (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  11. ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Fowler не указан текст
  12. ↑ Sims, David [www.avclub.com/articles/the-rains-of-castamere,98087/ "The Rains of Castamere" (for newbies)]. The A.V. Club (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  13. ↑ VanDerWerff, Todd [www.avclub.com/articles/the-rains-of-castamere-for-experts,98086/ "The Rains Of Castamere" (for experts)]. The A.V. Club (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  14. ↑ Kain, Erik [www.forbes.com/sites/erikkain/2013/06/03/game-of-thrones-season-3-episode-9-review-the-rains-of-castamere/ 'Game of Thrones' Season 3 Episode 9 Review: The Rains of Castamere]. Forbes.com (June 3, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  15. ↑ Collins, Sean [www.rollingstone.com/movies/news/game-of-thrones-recap-red-red-red-20130603 'Game of Thrones' Recap: Red, Red, Red]. Rolling Stone (June 3, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  16. ↑ [www.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2013/jun/03/game-of-thrones-recap-season-three-episode-nine Game of Thrones recap: Season three, episode nine - The Rains of Castamere] (June 3, 2013). Проверено 22 июня 2014.
  17. ↑ [blogs.independent.co.uk/2013/06/06/game-of-thrones-the-rains-of-castamere-summed-up-in-videos/ Game of Thrones – ‘The Rains of Castamere’ summed up in videos | Neela Debnath | Independent Arts Blogs]. The Independent (6 июня 2013). Проверено 16 июня 2013. [web.archive.org/web/20130610082630/blogs.independent.co.uk:80/2013/06/06/game-of-thrones-the-rains-of-castamere-summed-up-in-videos/ Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].
  18. ↑ Chai, Barbara. [blogs.wsj.com/speakeasy/2013/06/06/george-r-r-martin-watches-reactions-to-the-red-wedding/ George R.R. Martin Watches Reactions to the Red Wedding on 'Game of Thrones'], The Wall Street Journal (6 июня 2013). Проверено 16 июня 2013.

Ссылки

  • [www.hbo.com/game-of-thrones/index.html#/game-of-thrones/episodes/3/29-the-rains-of-castamere/index.html «Рейны из Кастамере»] на HBO.com
  • «Рейны из Кастамере» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tv.com/shows/game-of-thrones/the-rains-of-castamere-2676032/ «Рейны из Кастамере»] (англ.) на TV.com
  • [music.yahoo.com/blogs/reality-rocks/first-listen--jackie-evancho-covers--game-of-thrones--song--rains-of-castamere-183747047.html?soc_src=copy «The Rains of Castamere»] sung by Джеки Иванко (Sony Masterworks)

Отрывок, характеризующий Рейны из Кастамере

Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.

Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына. «Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был». Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал. Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее. – А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.) Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь. – Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся. – Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит! Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею. – Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе. – Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она. – Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы. – Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду. Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней. – Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот. Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой. Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки. – Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала. – Что с тобой, Маша? – Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала. – Получили от Андрея что нибудь? – сказала она. – Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно. – Так ничего? – Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.

– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали. – Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.] – А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке. – Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.) – И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты. – Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания. – Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной. – Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя. Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка. – Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку. – Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует. – Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.) – Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет. Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое. Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату. – С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув. – Ах как я рада, няня. – Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту. В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет. – Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю. – Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам. Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком. Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки. – Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос. – Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур… – Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски. Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то. – Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка? – Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу. Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру. – Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.

Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее. – Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него. – Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты. Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались. – Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то. – Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка. «Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.

wiki-org.ru

Рейны из Кастамере Википедия

«Рейны из Кастамере» (англ. The Rains of Castamere, дословно: «Дожди в Кастамере») — девятый эпизод третьего сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов» и 29-й во всём сериале. Сценарий к эпизоду написали исполнительные продюсеры Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс, а режиссёром стал Дэвид Наттер. Премьера состоялась 2 июня 2013 года.

Основные события эпизода разворачиваются на свадьбе Эдмура Талли и Рослин Фрей. Это один из ключевых моментов серии книг, известный как «Красная свадьба». Другие сюжетные линии включают разделение группы Брана Старка, проверку верности Джона Сноу и план вторжения Дейенерис в Юнкай.

За этот эпизод Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс были номинированы на премию «Эмми» за лучший сценарий к драматическому сериалу[1].

Сюжет

На Севере

К Северу от Стены Сэм (Джон Брэдли) и Лилли (Ханна Мюррей) продолжают свой путь на юг. Сэм говорит Лилли, что планирует пересечь Стену через проход Твердыни ночи, заброшенного замка вдоль Стены.

К Югу от Стены Бран (Айзек Хэмпстед-Райт) и его группа находят убежище в заброшенной мельнице. Неподалёку Джон (Кит Харингтон) и группа одичалых нападают на дом пожилого коневода, забирая его лошадей и золото, а сам старик сбегает. Находясь на заброшенной мельнице, Бран и Жойен Рид (Томас Броди Сангстер) обсуждают планы пересечения Стены, когда Мира (Элли Кендрик) замечает пожилого коневода, скачущего от погони. Когда одичалые захватывают старика, Ходор (Кристиан Нэрн), напуганный громом, начинает кричать. Испугавшись, что Ходор криком может выдать их место укрытия, Бран, используя свои способности варга, проникает в сознание Ходора и отключает его.

Тем временем снаружи мельницы Тормунд (Кристофер Хивью) готовится убить старика, но Орелл (Маккензи Крук) предлагает это сделать Джону, чтобы он доказал свою верность. Джон, в итоге, не смог убить невинного человека, и Игритт (Роуз Лесли) выстрелом из лука убивает старика. Тормунд приказывает своим людям убить Джона, но ему удаётся победить их. Игритт бросается на защиту Джона, но он отталкивает её, позволяя Тормунду удерживать её. Он таким образом спасает её от одичалых, а сам вступает в схватку с Ореллом. Бран проникает внутрь сознания своего лютоволка Лета и помогает Джону справиться с одичалыми. Джон убивает Орелла, вскакивает на коня и, оставив Игритт с одичалыми, скачет к Стене. Ночью Бран просит Ошу (Наталия Тена) отвести Рикона (Арт Паркинсон) в замок семьи Амбер Последний Очаг, затем они расстаются друг с другом.

За Узким морем

Планируя вторжение в Юнкай, Даарио (Эд Скрейн) говорит Дейенерис (Эмилия Кларк) и её рыцарям о задних воротах города, через которые они могут проникнуть, чтобы открыть главные ворота для её армии. Сир Джорах (Иэн Глен) сначала не доверяет плану Даарио, но когда Дейенерис спрашивает мнение Серого Червя (Джейкоб Андерсон), который одобряет его, Джорах соглашается с планом. Когда наступает ночь, Даарио, Джорах и Серый Червь пробираются к воротам. Даарио проходит через ворота как командир Младших Сынов, после чего подаёт сигнал Джораху и Серому Червю следовать за ним. Они подвергаются нападению группы солдат-рабов Юнкая и, несмотря на численное превосходство врагов, им удаётся убить их и выполнить миссию. Группа возвращается к Дейенерис с сообщением, что город теперь под её контролем.

В Близнецах

Кинжал, с помощью которого Русе Болтон убивает Робба Старка, и нож, с помощью которого Кейтилин Старк убивает жену Уолдера Фрея.

Кейтилин (Мишель Фэйрли) советуется со своим сыном Роббом (Ричард Мэдден), Королём Севера, о предстоящем союзе с лордом Уолдером Фреем (Дэвид Брэдли) и плане нападения на родной замок Ланнистеров Утёс Кастерли. Воинство Старков прибывает в родовой замок Фреев Близнецы, где им дают хлеб с солью (символ «права гостя»: гарантия безопасности, когда они находятся под крышей другого лорда). Робб приносит свои извинения Уолдеру Фрею и его дочерям. Уолдер принимает извинения и настаивает на том, чтобы ему представили Талису (Уна Чаплин), ради которой Робб нарушил свою клятву. Где-то неподалеку от замка Арья (Мэйси Уильямс), всё ещё пленница Сандора Клигана (Рори Макканн), движется к Близнецам, чтобы встретиться со своими матерью и братом. Когда они натыкаются на торговца с телегой, Клиган вырубает его и готовиться убить, но Арья отговаривает его от этого. Они крадут телегу с едой и направляются к замку Близнецы.

Лорд Уолдер ведёт свою дочь Рослин (Александра Доулинг) к алтарю, к её будущему мужу Эдмуру Талли (Тобайас Мензис), который приятно удивлён её красотой. Вскоре после его женитьбы начинается празднование. Во время пира Уолдер созывает постельную церемонию, и новобрачных отводят в их покои. После их ухода Лотар Фрей (Том Брук) запирает двери банкетного зала, а барды начинают играть «Рейны из Кастамере», песню Ланнистеров, что вызывает подозрения у Кейтилин. Тем временем Пёс и Арья прибывают к замку, притворяясь, что везут на телеге еду для свадьбы. Их отгоняют от ворот, но Арья пробирается внутрь.

Когда Кейтилин обнаружив под одеждой Русе Болтона (Майкл Макэлхаттон) кольчугу понимает, что их предали. Уолдер подаёт своим людям сигнал атаковать людей Старков, а Кейтилин пытается предупредить Робба, но он не успевает среагировать, и Лотар несколько раз бьёт Талису ножом в утробу, убивая её. Когда Робб пытается достать свой меч, в него стреляют из арбалетов, и начинается резня его знаменосцев. Арья, пробравшись через ворота, видит, как люди Фрея убивают солдат Старка и лютоволка Робба, Серого Ветра. Её спасает Пёс, который, оглушив ударом Арью, выносит её из замка. Раненная стрелой Кейтилин хватает и удерживает молодую жену Уолдера, Жойез (Келли Лонг), требуя, чтобы Роббу разрешили уйти. Уолдер отказывается, и Русе Болтон вонзает в сердце Робба нож, произнеся при этом «Наилучшие пожелания от Ланнистеров», послание Джейме из Харренхола. Кейтилин кричит и в ответ убивает Жойез, а сын Фрея, Чёрный Уолдер (Тим Плестер), перерезает горло Кейтилин.

Съёмки

Сценарий

Сценарий к «Рейнам из Кастамере» написали исполнительные продюсеры Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс. Сценарий основан на оригинальной работе Джорджа Р. Р. Мартина в романе «Буря мечей». Эпизод адаптирует содержимое глав с 41 по 43 и с 50 по 53 (Бран III, Джон V, Дейенерис IV, Кейтилин VI, Арья X, Кейтилин VII и Арья XI).[2]

Эпизод включает в себя один из самых важных сюжетных поворотов сериала: предательство и убийство сил Старков во время свадебной церемонии, которая стала известна как «Красная свадьба». Событие завершается передачей от Русе Болтона послания от Джейме Ланнистера из серии «Медведь и прекрасная дева», прежде чем он убивает Робба. Этот трагический поворот событий оказал глубокое влияние на Бениоффа и Уайсса во время их первого чтения книг и убедил их попытаться получить права на телесериал.[3]

Красная свадьба была вдохновлена Чёрным ужином, который произошёл в 1440 году в Эдинбургском замке.

Джордж Р. Р. Мартин задумал «Красную свадьбу» на самых ранних этапах планирования его саги, когда он предусматривал трилогию с «Красной свадьбой» как одно из самых кульминационных событий в конце первой из трёх книг. Мартин был вдохновлён парой событий из шотландской истории. Одним из них было историческое событие 15-го века, известное как «Чёрный обед», когда шотландский король пригласил вождей могучего клана Дугласов на пир в Эдинбургском замке.[4] Голова чёрного быка, символ смерти, была подана в качестве последнего блюда ужина, в то время как один барабан играл на заднем плане, и Дугласов убили.[4] Другим событием, вдохновившим Мартина на такой сюжетный ход, была Резня в Гленко 1692 года, когда клан МакДональд гостил у клана Кэмпбелла, который за ночь убил 38 человек из числа гостей.[4]

Мартин сказал, что «Красная свадьба» была самой трудной вещью, которую он когда-либо писал. Он объяснил, что всегда пытается поставить себя на место персонажей, когда он пишет с их точек зрения и разрабатывает связи с ними. Он даже чувствовал привязанность к второстепенным персонажам, которых убили во время резни. Это было так больно для него, что он пропустил эту главу и продолжил писать следующие, а когда оставшиеся детали книги были дописаны, он «заставил себя» вернуться к этой страшной сцене.[5] В 2012 году, на ComicCon, он даже пошутил, что «он посетит любую страну без телевидения, когда эпизод выйдет в эфир».

Мартин также рассказал, что он убил Робба затем, чтобы у аудитории не сложилось мнение, что эта история о наследнике Неда Старка, который мстит за его смерть, и пожелал, чтобы зрители продолжили строить догадки.[4] Позже он предположил, что Талиса, чей прообраз, Джейн Вэстерлинг, не был убит в книгах, умерла, чтобы наследник Робба не смог отомстить за его смерть.[6]

Кастинг

Уилл Чемпион, барабанщик и бэк-вокалист группы Coldplay, появился в роли камео как один из музыкантов, которые играют на свадьбе.

Критика

Рейтинги

«Рейнов из Кастамере» посмотрели 5.22 миллиона зрителей, а рейтинг составил 2.8 среди взрослых от 18 до 49 лет. Второй показ собрал аудиторию 1.08 миллиона людей, доведя её в общей сложности до 6.3 миллиона.[7] В Великобритании эпизод посмотрели 1.013 миллиона зрителей, что стало самой рейтинговой телепередачей недели. Повтор эпизода также посмотрели 0.112 миллиона зрителей.[8]

Реакция критиков

Эпизод получил широкое признание со стороны критиков и был отмечен как один из лучших эпизодов. Большинство комментариев было направлено на сцену резни в конце эпизода, где была особенно отмечена игра Мишель Фэйрли, что привело к разочарованию многих критиков, когда актриса не была номинирована на премию «Эмми» за лучшую женскую роль второго плана в драматическом сериале на 65-ой церемонии вручения премии.[9]Мэтт Файлер из IGN дал эпизоду лучшую оценку 10/10, назвав его «…изысканно ужасным событием, которое смогло затмить непредсказуемую и шокирующую смерть Неда Старка в 1-м сезоне.»[10] Фаулер также сказал, что считает, что описание «Красной свадьбы» в эпизоде было более сильным, чем его описание в «Песни Льда и Огня»[11]. В своём обзоре для The A.V. Club и Дэвид Симс, и Тодд Вандерверфф дали эпизоду оценку «A». Симс (делая обзор для людей, которые не читали романы) выразил шок от смерти нескольких главных персонажей, написав: «Я не думаю, что действительно осознал, что я только посмотрел».[12] Вандерверфф, который обозревает эпизоды для людей, которые читали романы, написал: «Если [читатель] ужасно не хочет иметь дело с мыслью о смерти Кейтилин и Робба, хорошо, он или она могут читать это чуть быстрее. Или он или она могут читать это гораздо более медленно, если они хотят прочувствовать эмоции полнее. По телевизору, вы не можете сделать это по-настоящему.»[13] Эрик Каин, делая обзор для «Forbes», назвал эпизод «одним из самых лучших эпизодов тёмной драмы HBO на данный момент» и отметил, что «было более глубокое чувство трагедии, когда знаешь, что [Робб] также потерял своего не рождённого ребёнка».[14] Шон Коллинз из Rolling Stone также оценил эпизод и прокомментировал необычный шаг, который сделало шоу, чтобы прекратить один из центральных конфликтов.[15] Сара Хьюз из «The Guardian» выделила решение сценаристов убить Талису, написав, что её «душераздирающий конец был невыносимым».[16]

Зрительский приём

Эпизод был также отмечен за напряжённую и эмоциональную реакцию, которую он получил от зрителей, многие из которых не подозревали о том, что произойдёт, и их реакция была снята людьми, которые прочитали книгу, на которой он был основан. Это заставило Джорджа Р. Р. Мартина самостоятельно проанализировать реакцию, которая, как он сказал, совпадала с реакцией, которую он получил от читателей «Бури Мечей».[4][17][18]

Награды

Эпизод был номинирован на премию «Эмми» за лучший сценарий к драматическому сериалу на 65-ой церемонии вручения премии. Эпизод также выиграл премию «Хьюго» за лучшую постановку в малой форме.

Награды и номинации

Примечания

  1. ↑ Official nominees for Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series
  2. ↑ Garcia, Elio EP309:The Rains of Castamere. Westeros.org. Проверено 3 июня 2013.
  3. ↑ Hibberd, James. 'Game of Thrones' showrunners on season 2, splitting Book 3 and their hope for a 70-hour epic (30 March 2012). Проверено 5 мая 2013. «Oh, my God, we’ve got to get this. We’ve got to get this show to happen because if we can make this scene work, it’s gonna be one of the greatest things ever on television or film.».
  4. ↑ 1 2 3 4 5 Hibberd, James. 'Game of Thrones' author George R.R. Martin: Why he wrote The Red Wedding, Entertainment Weekly (June 2, 2013). Проверено 4 июня 2013.
  5. ↑ George R. R. Martin Webchat Transcript. Проверено 3 июня 2013.
  6. ↑ Maureen Ryan. 'Game Of Thrones' Robb Stark Speaks: Richard Madden Addresses Shocking Developments (7 February 2013).
  7. ↑ Kondolojy, Amanda Sunday Cable Ratings: 'Game of Thrones' Wins Night + 'Keeping Up With the Kardashians', 'Real Housewives of New Jersey', 'Breaking Amish', 'Mad Men' & More. TVbytheNumbers.com (June 4, 2013). Проверено 4 июня 2013.
  8. ↑ Top 10 Ratings (3-9 June 2013). BARB. Проверено 7 апреля 2016.
  9. ↑ Game of Thrones: Michelle Fairley is shunned by the Emmy Awards, but the show picks up 17 nominations. Yahoo! (July 20, 2013). Проверено 22 июня 2014.
  10. ↑ Fowler, Matt Game of Thrones: "The Rains of Castamere" Review. IGN (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  11. ↑ Game of Thrones: Why the Red Wedding Was More Traumatic on TV. IGN (7 июня 2013). Проверено 12 марта 2017.
  12. ↑ Sims, David "The Rains of Castamere" (for newbies). The A.V. Club (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  13. ↑ VanDerWerff, Todd "The Rains Of Castamere" (for experts). The A.V. Club (June 2, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  14. ↑ Kain, Erik 'Game of Thrones' Season 3 Episode 9 Review: The Rains of Castamere. Forbes.com (June 3, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  15. ↑ Collins, Sean 'Game of Thrones' Recap: Red, Red, Red. Rolling Stone (June 3, 2013). Проверено 3 июня 2013.
  16. ↑ Game of Thrones recap: Season three, episode nine - The Rains of Castamere. The Guardian (June 3, 2013). Проверено 22 июня 2014.
  17. ↑ Game of Thrones – ‘The Rains of Castamere’ summed up in videos | Neela Debnath | Independent Arts Blogs. The Independent (6 июня 2013). Проверено 16 июня 2013. Архивировано 10 июня 2013 года.
  18. ↑ Chai, Barbara. George R.R. Martin Watches Reactions to the Red Wedding on 'Game of Thrones', The Wall Street Journal (6 июня 2013). Проверено 16 июня 2013.

Ссылки

wikiredia.ru

Песни Вестероса - Рейны из Кастамере текст песни и перевод на русский

And who are you, the proud lord saidthat I must bow so low? Only a cat of a different coat, that's all the truth I know. In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws, And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.

And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere, But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear. Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.*****

Да кто ты такой, вопрошал гордый лорд, Чтоб я шел к тебе на поклон? Ты всего лишь кот, только шерстью желт И гривой густой наделен. Ты зовешься львом и с большой горы Смотришь грозно на всех остальных, Но если когти твои остры, То мои не тупее твоих. О, как он был горд, этот знатный лорд, Как могуч он был и богат, Но те дни позади, и о нем лишь дожди Средь руин его замка скорбят.*****С чего бы мне, - сказал тот лорд. -Склоняться пред тобой?На стяге твоем такой же котЛишь только цвет другой.

Хоть алый лев, хоть лев златой:Важней длина когтей.Не верю я, что коготь твойОстрее и прочней."

Так он сказал, так он сказалИз Костомэре лордС тех пор лишь дождь в пустынный залПо лорду слезы льет.*****

Спросил гордец, "Кто ты такой,Чтоб кланяться тебе?""Всего лишь кот, лишь цвет другой,Скажу тебе в ответ,Что злата цвет, что цвет зари -Где когти, там и львы.Мои остры, милорд, смотри -Твоих острей они".Таков он был, так говорилЛорд гордый Кастамере.Но уж давно одни дождиТам плачут о потере.Да, уж давно там ни души,Оплакать чтоб потерю.Другие тексты песен "Песни Вестероса"

Другие названия этого текста
  • Песни Вестероса - Рейны из Кастамере
  • Ramin Djawadi - Рейны из Кастамере ( Инструментальное)
  • The Games of Thrones - The Rain's of Castamere
  • Ramin Djawadi - The Rains of Castamere (Вокал)
Как вам текст?

pesni.club