Перевод "advertise for" на русский. Advertise перевод


advertise перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈædvətaɪz]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. рекламировать (афишировать, разрекламировать)
  2. извещать (объявлять, объявить, анонсировать)
  3. информировать
  4. прорекламировать

Синонимы: delate, enlighten.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I advertiseWe advertise
You advertiseYou advertise
He/She/It advertisesThey advertise
I advertisedWe advertised
You advertisedYou advertised
He/She/It advertisedThey advertised

Фразы

advertise productsрекламировать продукцию

Предложения

We advertise our products on TV.Мы рекламируем нашу продукцию на телевидении.

There's no need to advertise a good wine.Нет нужды рекламировать хорошее вино.

Where can I advertise for a used car?Где можно разместить объявление о покупке подержанной машины?

Many companies advertise their products on TV.Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.

Doctors advertise the flu shot every year.Врачи каждый год пропагандируют прививки от гриппа.

When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.Когда мистер Хилтон захотел продать свой дом, он разместил объявление в газете.

He advertised his house for sale.Он выставил свой дом на продажу.

The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама.

Tom advertised his saxophone for sale.Том выставил свой саксофон на продажу.

nordmine.ru

advertise - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Doesn't mean he has to advertise them.

Dolcevitare is the perfect portal for those real estate agents that want to advertise their estates in foreign markets.

Dolcevitare идеальный портал для тех агентов недвижимости, которые желают рекламировать свои объекты недвижимости на иностранных рынках.

Using the shopping cart software, you can easily advertise and sell your products/services all along.

Использование корзина программного обеспечения, можно рекламировать и продавать свои товары/ услуги, все вместе.

We are able to advertise these tournaments - we know when, where and how.

A number of months ago we launched two websites to advertise the chalets and the apartments.

В последние месяцы мы начали два вебсайта, чтобы рекламировать шале и квартиры.

We know when, where and how to advertise your property.

The Creators reserve the right to advertise, change or delete the information on the Website at any time.

Создатели оставляют за собой право в любое время рекламировать, менять или стереть в сайте находящуюся информацию.

DMOs should advertise the existence of their e-tourism website.

I'm not sure we should advertise our indiscretion.

I'm not sure we should advertise our indiscretion.

RURA may advertise opportunities for establishment of broadcasting stations in areas it deems fit.

РУРА может рекламировать возможности создания вещательных станций в районах, в которых оно считает это целесообразным.

We advertise aircraft in over thirty-five sources.

Мы рекламируем самолёты посредством более тридцати пяти источников рекламы.

I don't believe they advertise anywhere.

Employers that employ new workers must advertise job vacancies publicly.

Most TOCs now make use of the Internet to advertise their services and some to sell train tickets.

В настоящее время большинство транспортных компаний используют Интернет для рекламирования своих услуг, а некоторые из них - и для продажи железнодорожных билетов.

The Public Employment Security Offices instruct companies that advertise for employees through their offices to ensure equal employment opportunities regardless of race or ethnicity.

Государственные службы занятости требуют от компаний, пользующихся их услугами для найма работников, обеспечения равных возможностей при трудоустройстве, независимо от расы или этнического происхождения.

WIDE could be usefully exploited to advertise capacities of pivotal countries and successful experiences of their TCDC initiatives.

Для рекламы возможностей «ведущих» стран и пропаганды успешных результатов их инициатив в области ТСРС можно было бы использовать ВИДЕ.

UNOPS will then be in a position to advertise for such expertise and to place qualified firms and individuals on the rosters.

Затем УОПООН сможет поместить объявление о найме таких экспертов и занести квалифицированные фирмы и отдельных лиц в свои реестры.

It is no secret that some organizations advertise the sale of cars imported duty-free in newspapers.

Это не является для кого-либо секретом, поскольку некоторые организации помещают в газетах объявления о продаже автомобилей, импортированных на льготных условиях.

context.reverso.net

advertize - перевод - по-русски

advantage

преимущество, польза, плюс, перевес, способствовать, благоприятствовать

advantageous

выгодный, полезный, благоприятный

advection

адвекция, перемещение воздушных, адвективный

advene

добавляться, приходить, достигать, быть добавленным

advent

пришествие, приход, наступление, прибытие, рождественский пост

adventist

адвентист, адвентистский

advertisement

реклама, объявление, анонс, извещение, известие

advertiser

рекламодатель, газета с объявлениями

advertising

реклама, рекламирование, рекламное дело, рекламный

advice

совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение

advisable

целесообразный, рекомендуемый, благоразумный

advisably

целесообразно, разумно, желательно, выгодно, уместно

advise

консультировать, советовать, желательный

advised

обдуманный, осведомленный, намеренный

advisedly

намеренно, обдуманно

advisee

студент, учащийся, спрашивающий совета, обращающийся за советом

advisement

обсуждение, подробное рассмотрение, рассмотрение, кураторство, служба поддержки

engmax.ru

ADVERTISE — перевод и примеры предложений

  1. рекламировать
  2. афишировать
  3. объявлять
  4. помещать объявление

advertise — рекламировать

I was advertising the finest of Prentice products.

Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса.

This is no time to be advertising Shibes Meadow.

Нет времени рекламировать Шайбс Мидоу.

The man who showed up at my doorstep... didn't exactly advertise in the Yellow Pages.

Человек, который пришел ко мне, не рекламировал себя в Желтых Страницах.

They advertise things nobody can afford.

Что за мир, в котором то, что рекламируют не может себе позволить каждый?

They advertise it on the basis that some people love it and some people hate it.

Они рекламируют его на основании того, что некоторые люди любят его, а некоторые - ненавидят.

Показать ещё примеры для «рекламировать»...

And if you're going to branch out into kinky sidelines, don't advertise it on the shop.

И если ты собираешься предлагать свои сексуальные извращения, то не стоит рекламировать это на магазине.

Yes, I helped advertise what companies decided to market.

Да, я помогала рекламировать то, что компании решали продавать.

So I advertise on cologne bottles.

Я рекламирую флаконы с одеколоном.

Well, as I make it and I advertise it, is it likely I'd say no?

Ну, если я их делаю и рекламирую, разве я стану говорить, что нет?

But not many these days since we don't advertise much.

А теперь городок пустует, да мы особо и не рекламируем...

But Aden is not exactly advertising on bus benches.

Но Эйден не из тех, кого рекламируют на автобусных остановках.

That hand's even better than advertised.

А рука-то даже лучше, чем её рекламировали = )

She advertised where she was going to school.

Она рекламировала, куда пойдет учиться.

You were advertising all through the trial, you were showing the world what you can do.

Ты весь процесс рекламировал себя, ты показывал миру, на что ты способен.

The guys over at Holsten are laughing their arses off at you, advertising their beer to yourself every time you come home.

Ребята там в Хольстене ржут как ненормальные над тобой, рекламируя тебе свое пиво каждый раз, когда ты приходишь домой.

How will they advertise it?

Как они будут его рекламировать?

Listen, I wanted to thank you for choosing to advertise with us at '' The Spectator '' this week.

Слушай, я хочу поблагодарить тебя за выбор рекламировать с нами"The Spectator"на этой неделе.

Yes, well, we're not so keen to advertise our shameful acts, are we?

Допустим, но ведь мы не стремимся рекламировать наши позорные поступки?

They advertised their drink to her, and then they killed her.

Компания рекламировала ей свой напиток, а потом убили ее.

If they don't want action, they shouldn't advertise.

Если не хотят повеселиться, не надо себя рекламировать.

Hey, Jimmy, I always suspected you fancied boys, but when did you start advertising it?

Джимми, я всегда подозревала, что тебе нравятся мальчики, но когда ты начал это рекламировать?

I mailed away for one of those Charles Atlas exercise routines they advertise in the back of the Superman comics.

Я выполнял тренировки Чарльза Атласа, которые они рекламировали на задней обложке комикса про Супермена.

You, you can't advertise here.

Вы не можете здесь рекламировать.

They can advertise things without you knowing?

Они могут рекламировать вещи без твоего ведома?

You're advertising something, but it's not our cupcakes.

Ты что-то рекламируешь, но это не наши кексы.

But how do we advertise a secret film screening?

Но как мы будем рекламировать секретный показ фильма?

advertise — афишировать

If you choose not to advertise your vulnerabilities, is that a cover-up?

Если вы выбираете не афишировать вашу уязвимость, является ли это прикрытием?

We're not exactly advertising that family connection around here.

Не будем афишировать сейчас связи нашей семьи.

Okay, alcoholism you don't wan na advertise.

Хорошо, алкоголизм ты не хочешь афишировать.

- I just don't go around advertising it.

Просто я это не афиширую.

One in which your very generous involvement is not something you'd want advertised.

Одно из тех, в которых вы здорово поучаствовали, но не хотели бы афишировать.

Показать ещё примеры для «афишировать»...

It's not a good idea to advertise you're from another planet.

Это плохая идея афишировать то, что ты с другой планеты

My client relied on how her husband advertised himself... that he had gone to therapy and was a changed man.

Моя клиентка доверилась тому, как её муж афишировал себя... что он пошел к психотерапевту и стал другим человеком.

I can't believe that they would advertise their contents.

Не думаю, что они будут афишировать их содержимое.

You want to advertise it to the whole campus?

Хочешь афишировать это на весь кампус?

You might traffic in names and magic, but I traffic in finding people that don't wan na be found, and those sort of folks don't like to advertise their whereabouts.

Возможно, ты занимаешься именами и магией, а я разбираюсь в поиске скрывающихся людей, и такие товарищи не любят афишировать свое местоположение.

I should advertise what you do?

Мне стоит афишировать, чем ты занимаешься?

Which is why I'm not looking to advertise the fact that I once had an affair.

Именно поэтому я не хочу афишировать факт супружеской неверности.

I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband.

Я это не афиширую, но у меня служба эскорта для очень богатых, очень занятых и очень разборчивых женщин, которым нужны мужчины, а не мужья.

advertise — объявлять

We'll have to advertise for it.

Мы должны объявить об этом.

You have to advertise, they do not know.

Ты должен объявить, зрители не знают.

Now, you put him on your TV show, not only could those animals kill him, but basically, he just advertises to Kane where the chief witness against him sleeps, and then he's a dead man.

Поместив его в свое шоу, где эти животные могут его убить, вы фактически объявляете Кейну, где его главный свидетель спит, и тогда он точно труп.

We're about an inch away from catching this guy, and I'm not gonna blow it by advertising our next move.

Мы в шаге от того, чтобы поймать его, и я не хочу упустить шанс, объявив о своих намерениях.

You basically advertised that you were out here.

Вы практически объявили, что будете тут.

advertise — помещать объявление

We might as well advertise why we're here.

Может нам еще поместить объявление, почему мы здесь.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Advertise по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

en Welcome to our “ apartments for share in New York ” section: You will find 343 advertisements, for the sharing of furnished apartments in New York.

Common crawlru Приглашаем вас в наш отдел " коммунальные Квартирыв Нью Йорк ". Вы можете найти в этом отделе : Меблированные Квартиры для проживания нескольких человек.

en In many countries, the media, advertising and the fashion industry often portray women and girls as objects and influence their thinking by glorifying violence and downplaying the value of women.

UN-2ru Во многих странах в средствах массовой информации, в рекламе и в индустрии моды женщин и девочек зачастую изображают в качестве объектов и воздействуют на их мировоззрение, восхваляя насилие и принижая их ценность.

en The post has been re-advertised at the NO-C level.

UN-2ru Конкурс на замещение должности был вновь объявлен на уровне НС-В.

en This new burger called the "Angry Whopper", which is a regular price of 3.69 dollars is advertised.

Common crawlru Новый гамбургер называется "Angry гамбургер", которая является регулярной цене 3,69 долл.

en The meeting also identified a range of other issues that would merit further discussion before inclusion in any revision, namely data protection, abusive advertising, cross-border trade, public services, access to knowledge, collective redress mechanisms, tourism, energy, transport and housing.

UN-2ru На совещании был выявлен также ряд других вопросов, которые заслуживают дальнейшего обсуждения, прежде чем они будут включены в разделы для пересмотра, в частности защита данных, злоупотребление рекламой, трансграничная торговля, государственные услуги, доступ к знаниям, коллективные механизмы возмещения, туризм, энергетика, транспорт и жилищное хозяйство.

en d) In # after “illuminated or reflective advertisements” insert “including electronic advertisements”

MultiUnru d) Пункт # после слов "световым" добавить слова "в том числе электронным"

en In your interest operators sell goods and services, support advertising and marketing actions, service hot-lines, act as secretaries, consultants and do many other things.

Common crawlru В Ваших интересах операторы осуществляют продажу товаров и услуг, поддержку рекламных и маркетинговых акций, обслуживание "горячих линий", выполняют функцию секретарей, консультантов и многое др.

en -organization and holding of advertising campaigns for attracting of professionals and businessmen.

Common crawlru Из них наиболее известными являются: заводы "Электромаш", "Молдавизолит", производящий уникальные изоляционные материалы, "Точлитмаш", "Электроаппаратный завод". Развита легкая промышленность, выпускающая хлопчатобумажные и шелковые ткани и готовые изделия из них: АОЗТ "Тиротекс", шелковый комбинат, АО "Одема".

en Thus, security becomes associated with their advertised product and the big city.

JW_2017_12ru Таким образом у многих благополучие ассоциируется с рекламируемым товаром и большими городами.

en The paragraph is aimed at advertisements that utilise the bodies of persons of one gender that tend to give an offensive or derogatory evaluation of a woman or a man, or that in another manner is in conflict with the principle of equal value between genders.

UN-2ru Этот параграф касается реклам, которые используют части тела представителей одного пола для того, чтобы в оскорбительном или недостойном виде изобразить женщину или мужчину, или иным образом вступают в противоречие с принципом равной ценности каждого из полов.

en In its report for the period ended 30 June 2003, the Board reviews again the issue of appointments of staff at lower levels to perform the functions of a post initially advertised at a higher level.

UN-2ru В своем докладе за период, закончившийся 30 июня 2003 года, Комиссия вновь затрагивает вопрос о назначениях персонала на должности более низких уровней для выполнения функций, предусмотренных для первоначально объявленных должностей более высокого уровня.

en Also reference is made by these means to the so-called International Jobs Pool, a combination of all available current job advertisements of the international organisations.

UN-2ru Это позволяет также получить информацию о так называемом пуле международных должностей – банке данных об имеющихся в настоящее время вакансиях в международных организациях.

en In order to ensure observance of the rules for advertising in the road environment as they are established in the national legislation, the authorities should monitor implementation, and a failure to observe these rules should give rise to penalties

MultiUnru В целях обеспечения соблюдения правил, касающихся рекламы в окружающем дорогу пространстве, определенных национальным законодательством, компетентным органам следует осуществлять контроль, и несоблюдение этих правил должно влечь за собой санкции

en Advertisements, visits to schools by war veterans, and television programmes are among the means used to attract volunteers to the armed forces

MultiUnru Стимулами, используемыми для поощрения добровольцев вступать в ряды Вооруженных Сил Кыргызской Республики, является реклама, встречи ветеранов войны в школах, передачи на телевидении

en had a club room at very good internet rate ...despite having read negative reviews ...room was good , with extras as advertised , very comfortable bed , especially pillows ...admitedly bathroom was very small with no bath , but hey you dont live in the bath room and the fittings were of a high standard as were all the toileteries..good buffet breakfast all included...would stay again !

Common crawlru расположение удобно для того, чтобы добираться до Центра, до Аэропорта Хисроу и до Ридинга, где находится часть Силиконовой Долины". Удобства - гладильная доска, утюг, фен, холодильник, кипятильник...

en It's probably because we haven't advertised much yet.

OpenSubtitles2018.v3ru Еще никто не знает.

en Just because everything, which is going on around looks as if it were a bright montage, an advertisement of a lifestyle for those who have already died, and that is why they are ready to try anything.

Common crawlru Просто все, что происходит вокруг – словно яркий, красочный коллаж, реклама образа жизни для тех, кто уже умер, а потому готов попробовать все, что угодно.

en Well, that's what you're advertising here, right?

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, ты же это и разглагольствуешь, да?

en Analysis of information in Russian matrimonial advertisements

Glosbe Usosweb Researchru текстовая картина женщины и мужчины на примере русских брачных объявлений

en While recognizing that globalization and liberalization of goods and services markets had the potential to improve consumer welfare in many countries, the meeting noted that market failures, especially in developing countries, posed major challenges to consumers in poor and rural areas, where consumers could be easily misled by all sorts of unfair or fraudulent business practices, such as misleading advertising and the sale of substandard and hazardous goods and services

MultiUnru Признавая, что глобализация и либерализация рынков товаров и услуг может способствовать улучшению положения потребителей во многих странах, участники Совещания отметили, что сбои на рынках, особенно в развивающихся странах, создают серьезные проблемы для потребителей в бедных и сельских районах, где потребители могут быть легко введены в заблуждение всякого рода недобросовестной и мошеннической деловой практикой, такой, как вводящая в заблуждение реклама и продажа некачественных или опасных товаров и услуг

en If a website only offers information about a company and its products and any contact with potential customers lies outside the electronic medium, there would be little difference from a conventional advertisement.

UN-2ru Если на веб–сайте предлагается только информация о компании и ее продукции, а любые контакты с потенциальными клиентами выводятся за рамки электронной среды, то это мало чем отличается от обычной рекламы.

en During the reporting period, the Independent Media Commission approved several pieces of secondary legislation, including an advertising code and regulations on cable broadcasting in Kosovo

MultiUnru За охватываемый докладом период Независимая комиссия по средствам массовой информации утвердила несколько подзаконных актов, включая кодекс для рекламной деятельности и регулирование кабельного вещания в Косово

en Requests Governments to investigate and use as evidence of crimes and acts of discrimination advertising, correspondence and other communications over the Internet to promote sex trafficking, the exploitation of prostitution, sex tourism, bride trafficking and rape;

UN-2ru просит правительства расследовать и использовать в качестве доказательства преступлений и актов дискриминации рекламу, переписку и другие сообщения в Интернете, поощряющие торговлю людьми для целей секса, эксплуатацию проституции, секс-туризм, торговлю невестами и изнасилования;

en MAR-PACK was founded in 1994 in Chwaszczyno, Poland, as a firm which produces and sales plastic packaging intended mainly for manufacturing, commercial sale and advertising companies.

Common crawlru Производитель упаковочной пленки MAR-PACK основана в 1994 году в Хващине занимается производством и торговлей упаковок из пленки для производственных, торговых и рекламных фирм.

en The question of appointing an inquiry into sexual discrimination in advertising is currently being considered within the Government Offices.

UN-2ru В настоящее время государственными учреждениями рассматривается вопрос о расследовании случаев сексуальной дискриминации в рекламе.

ru.glosbe.com

to advertise - перевод - Английский-Русский Словарь

en Since Australia's last report on CEDAW in # the Tasmanian Office of the Anti-Discrimination Commissioner granted a number of exemptions under the Act to promote equal opportunity for women by permitting people to engage in otherwise discriminatory conduct-for example, by allowing employers to advertise for and appoint female caseworkers for organisations; to target and recruit female custodial officers in the redevelopment of the women's prison; to advertise and target women in the electrical contracting and aluminium smelting industries; and to elevate females on the process worker waiting lists

MultiUnru Со времени представления Австралией последнего доклада в КЛДОЖ в # году Управление Специального уполномоченного по борьбе с дискриминацией штата Тасмания неоднократно освобождало соответствующих лиц от действия указанного закона в целях обеспечения равных возможностей для женщин, разрешая этим лицам совершать действия, которые в противном случае были бы признаны дискриминационными

en Since Australia’s last report on CEDAW in 2003, the Tasmanian Office of the Anti-Discrimination Commissioner granted a number of exemptions under the Act to promote equal opportunity for women by permitting people to engage in otherwise discriminatory conduct—for example, by allowing employers to advertise for and appoint female caseworkers for organisations; to target and recruit female custodial officers in the redevelopment of the women’s prison; to advertise and target women in the electrical contracting and aluminium smelting industries; and to elevate females on the process worker waiting lists.

UN-2ru Со времени представления Австралией последнего доклада в КЛДОЖ в 2003 году Управление Специального уполномоченного по борьбе с дискриминацией штата Тасмания неоднократно освобождало соответствующих лиц от действия указанного закона в целях обеспечения равных возможностей для женщин, разрешая этим лицам совершать действия, которые в противном случае были бы признаны дискриминационными. Так, оно разрешало работодателям размещать объявления о найме и нанимать женщин на должности социальных работников в те или иные организации; целенаправленно подыскивать и нанимать женщин-охранников в рамках реформирования системы женских тюрем; размещать объявления и нанимать женщин на подрядные электромонтажные работы и в алюминиевую промышленность; а также перемещать женщин в начало листов ожидания в отраслях с непрерывным производственным процессом.

en In other procurement methods, where direct solicitation is possible, procuring entities are free to advertise the existence of the lists in lieu of advertisement of separate procurement contracts covered by the list as in those cases no publicity requirement to advertise a separate procurement contract applies

MultiUnru При использовании других методов закупок, в рамках которых возможно прямое привлечение предложений, закупающие организации могут по своему усмотрению публиковать информацию о существовании списков вместо информации о заключении отдельных договоров о закупках, для целей которых составлен список, поскольку для этих случаев требования об опубликовании информации с целью оповещения о каждом отдельном договоре о закупках не установлено

en In other procurement methods, where direct solicitation is possible, procuring entities are free to advertise the existence of the lists in lieu of advertisement of separate procurement contracts covered by the list as in those cases no publicity requirement to advertise a separate procurement contract applies.

UN-2ru При использовании других методов закупок, в рамках которых возможно прямое привлечение предложений, закупающие организации могут по своему усмотрению публиковать информацию о существовании списков вместо информации о заключении отдельных договоров о закупках, для целей которых составлен список, поскольку для этих случаев требования об опубликовании информации с целью оповещения о каждом отдельном договоре о закупках не установлено.

en I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?"

TEDru Я хочу рекламировать безопасность. Но как мне это сделать?"

en The invention relates to advertising, in particular to an advertising method by placing additional audiovisual information blocks in information to be transmitted to a user via a telecommunications network.

patents-wiporu Изобретение относится к области рекламы и касается способа рекламирования путем размещения дополнительных аудиовизуальных информационных блоков в информации, передаваемой пользователю по телекоммуникационной сети.

en Positive developments in the field of advertising can be noted in frequent consultations of the Ombudsmen’s Office staff sought by contractors and producers in advance of creating advertisements with regard to the ethic principle of an advertisement; they often ask how to create advertisements, how to depict products advertised and in so doing avoid forming public attitudes of a certain group of individuals being superior to another.

UN-2ru Позитивным изменением в области рекламы могут быть более часто проводимые сотрудниками Канцелярии Омбудсмена консультации по этическим принципам рекламирования, за которыми обращаются подрядчики и производители, прежде чем создавать рекламу; они часто спрашивают, как создавать рекламу, каким образом изображать рекламируемые товары и при этим избегать формирования у общественности мнений относительно превосходства одной группы лиц над другой.

en The promotional activities included: (i) broadcasting of announcements of public interest on TV and radio; (ii) placing advertisements in prominent places; (iii) promoting measures to guard against age discrimination in the workplace through guidebooks, exhibitions and functions; and (iv) appealing to advertisers to advise customers against placing recruitment advertisements with unreasonable age requirements

MultiUnru Рекламная деятельность включала: i) передачи по телевидению и радио объявлений, представляющих общественный интерес; ii) размещение объявлений на видных местах; iii) содействие мерам по защите от дискриминации по возрасту на рабочем месте посредством издания руководств, организаций выставок и мероприятий; и iv) обращение к рекламным учреждениям с призывом рекомендовать клиентам не помещать объявлений о найме с необоснованными требованиями в отношении возраста

en If you want to get even more customers, you may decide to advertise your web site. The best way to get them is to launch advertising campaign.

Common crawlru При правильной настройке рекламная компания может быть очень сильным оружием, позволяющим дать целевой аудитории моментальную возможность узнать о Вас, зайти на сайт и приобрести предлагаемый Вами товар.

en It was recalled that paragraph 1 was intended to cover advertisements of goods and services made on web sites and aimed to treat such advertisements as equivalent to notices or advertisements made in shop windows, namely, as an invitation to treat rather than as a formal offer.

UN-2ru Было также напомнено о том, что пункт 1 преследует цель охватить рекламу товаров и услуг через веб–сайты и подойти к урегулированию такой рекламы, как эквивалентной объявлениям и рекламе в витринах магазинов, а именно как к предложению вступить в переговоры, а не как к формальной оферте.

en It was recalled that paragraph # was intended to cover advertisements of goods and services made on web sites and aimed to treat such advertisements as equivalent to notices or advertisements made in shop windows, namely, as an invitation to treat rather than as a formal offer

MultiUnru Было также напомнено о том, что пункт # преследует цель охватить рекламу товаров и услуг через веб-сайты и подойти к урегулированию такой рекламы, как эквивалентной объявлениям и рекламе в витринах магазинов, а именно как к предложению вступить в переговоры, а не как к формальной оферте

en The invention relates to advertising, in particular to methods for automatically distributing advertising messages via telecommunications channels anf to systems for carrying out said methods and can be used for on-line transmitting information about goods and services to the users of mobile communication terminals.

patents-wiporu Изобретение относится к рекламному делу, а именно к автоматизированным способам распространения по телекоммуникационным каналам связи рекламных сообщений и системам для их реализации, и может быть использовано для oпepaтивнoro предоставления пользователям мобильной связи рекламной информации о товарах и услугах.

en As regards (open) tendering and two-stage tendering, for example, article 24 requires entities to advertise to “solicit tenders” or “applications to pre-qualify”, indicating that an advertisement is necessary for each procurement (although it could be divided into lots).

UN-2ru Что касается (открытых) торгов и двухэтапных процедур торгов, то, например, статья 24 обязывает организации публиковать объявления, с тем чтобы "привлечь тендерные заявки" или "заявки на предквалификационный отбор", что свидетельствует о необходимости публикаций объявлений по каждому проекту закупок (хотя они могут быть разделены на лоты).

en As regards (open) tendering and two-stage tendering, for example, article # requires entities to advertise to “solicit tenders” or “applications to pre-qualify”, indicating that an advertisement is necessary for each procurement (although it could be divided into lots

MultiUnru Что касается (открытых) торгов и двухэтапных процедур торгов, то, например, статья # обязывает организации публиковать объявления, с тем чтобы "привлечь тендерные заявки" или "заявки на предквалификационный отбор", что свидетельствует о необходимости публикаций объявлений по каждому проекту закупок (хотя они могут быть разделены на лоты

en Apart from passenger convenience the new route maps will be interesting to advertisers as well. The latter ones will get a unique opportunity to place their advertising on an absolutely new carrier inside the carriage constantly located within the passengers’ eyeshot.

Common crawlru Кроме удобства для пассажиров, новые схемы будут интересны и рекламодателям: у них появится возможность разместить свою рекламу на новом носителе, расположенном в постоянном поле зрения пассажиров.

en Besides there is a possibility to distribute advertising depending on time of display and topic of a site, and to demonstrate different advertising to inhabitants of different regions (banner advertising).

Common crawlru Кроме того, существует возможность распределения рекламы в зависимости от времени показа и тематики сайта, а также демонстрация разной рекламы представителям разных регионов (баннерная реклама).

en In April 2004, a code of ethics had been distributed to advertising agencies with a view to the exclusion from advertisements of all gender-, race- and religion-related discrimination.

UN-2ru В апреле 2004 года среди рекламных агентств был распространен кодекс этических норм, с тем чтобы исключить из реклам все формы дискриминации по признаку пола, расы и религии.

en In April # a code of ethics had been distributed to advertising agencies with a view to the exclusion from advertisements of all gender-, race- and religion-related discrimination

MultiUnru В апреле # года среди рекламных агентств был распространен кодекс этических норм, с тем чтобы исключить из реклам все формы дискриминации по признаку пола, расы и религии

en Finally Ralston mentioned that “what really bothers me is that they are limiting my freedom to advertise and above all the freedom of Peruvians to see and enjoy advertising.”

globalvoicesru Наконец, Ральстон упомянул, что его “действительно беспокоит ограничение свободы рекламы и более всего свободы перуанцев на просмотр рекламы и получение удовольствия от неё”.

en In the area of consumer protection in advertising, Legislative Decree No # on unfair competition, has recently entered into force. The decree seeks to put a stop to advertisements that may give rise to acts of discrimination and to safeguard the educational role of commercial advertising

MultiUnru С другой стороны, говоря о защите потребителя в области рекламной деятельности, следует отметить недавно вступивший в силу Закон о борьбе с недобросовестной конкуренцией (Законодательный акт No # ), призванный предотвратить публикацию рекламных объявлений, чреватых актами дискриминации, сохранив при этом воспитательную роль коммерческой рекламы

en In the area of consumer protection in advertising, Legislative Decree No. 1044, on unfair competition, has recently entered into force. The decree seeks to put a stop to advertisements that may give rise to acts of discrimination and to safeguard the educational role of commercial advertising.

UN-2ru С другой стороны, говоря о защите потребителя в области рекламной деятельности, следует отметить недавно вступивший в силу закон о борьбе с недобросовестной конкуренцией (законодательный декрет No 1044), призванный предотвратить публикацию рекламных объявлений, чреватых актами дискриминации, оградив при этом информационную роль коммерческой рекламы.

en On the basis of all of the individual relevance lists, one overall list of the numerical relevance of data from the web page to advertising announcements is generated, additional numerical conditions are applied to the list produced, the list produced is sorted in descending order of the values, and a limited selection of advertising announcements corresponding to the maximum values from the list are output to the web page.

patents-wiporu По совокупности отдельных списков релевантности формируют один общий список численной релевантности данных с веб страницы рекламным объявлениям, накладывают на полученный список дополнительные численные условия, сортируют полученный список по степени убывания значений, на веб-страницу выводят ограниченный набор рекламных объявлений, соответствующих максимальным значениям из списка.

en In some critical areas, posts had already been advertised to safeguard the Organization's service delivery. He had also decided to advertise the Director-level functions currently being carried out by Officers-in-Charge

MultiUnru В некоторых важнейших областях на соответствующие должности уже объявлен конкурс с целью обеспечить непре-рывность в предоставлении услуг

en We have graphic health warnings and are one of the few countries of the world where it is prohibited to advertise to or encourage smoking in minors.

UN-2ru Мы наглядно предупреждаем об угрозах для здоровья и входим в число тех немногих стран мира, где запрещена реклама или пропаганда курения среди несовершеннолетних.

en As provided in the 2002 Advertisement Law, it is prohibited to advertise or broadcast to the public through mass media advertisements that use offensive language, comparisons and descriptions to denigrate national or ethnic origin, language, race, social origin or status, age, sex, occupation, education, religion and opinion.

UN-2ru Закон о рекламе 2002 года запрещает рекламирование или общественную трансляцию через средства массовой информации рекламных материалов, в которых используются оскорбительные выражения, сравнения и описания, призванные принизить определенное национальное или этническое происхождение, язык, расу, социальное происхождение или статус, возраст, пол, род занятий, образование, религию и убеждения.

ru.glosbe.com

advertise for - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The Public Employment Security Offices instruct companies that advertise for employees through their offices to ensure equal employment opportunities regardless of race or ethnicity.

Государственные службы занятости требуют от компаний, пользующихся их услугами для найма работников, обеспечения равных возможностей при трудоустройстве, независимо от расы или этнического происхождения.

UNOPS will then be in a position to advertise for such expertise and to place qualified firms and individuals on the rosters.

Затем УОПООН сможет поместить объявление о найме таких экспертов и занести квалифицированные фирмы и отдельных лиц в свои реестры.

Freely and without costs advertise for private.

If among the thousands of ads that are on the site, you do not find your happiness, you can advertise for free an advert.

Если все объявления, находящиеся на нашем сайте Вам не подходят, Вы можете разместить бесплатно объявление.

If you can't match the rent rise we'll have to advertise for new tenants.

Если не потянете повышение арендной платы, мы будем искать новых жильцов.

First, you have to sign a court affidavit, then the adoption agency's required to advertise for the father.

Сначала тебе нужно будет подписать заявление, затем агентство по усыновлению потребует провести поиски отца.

When feasible, it is intended to advertise for clusters of posts within occupational groups instead of individual posts with the purpose, inter alia, of reducing the cost of advertising.

В тех случаях, когда это представляется возможным, предполагается представлять информацию не по отдельным должностям, а по совокупности должностей в рамках профессиональных групп в целях, в частности, сокращения расходов, связанных с представлением такой информации.

Management also indicated that the miscellaneous obligating documents were also used for requirements unforeseen in the approved budget for which there was insufficient time available to advertise for suppliers and to follow established procurement rules and procedures.

Администрация далее отметила, что нецелевые расходные ордера используются также для удовлетворения потребностей, которые не были предусмотрены утвержденным бюджетом и о которых ввиду нехватки времени не были информированы поставщики, с соблюдением установленных правил и процедур закупки.

Some of these organizations are quite old; have publications in which they promote the use of, and advertise for, mercenaries; and have participated with their recruits in armed conflicts that took place in earlier decades.

Некоторые из этих организаций действуют достаточно давно, выпускают издания, в которых они пропагандируют наемничество, и рекламируют наемничество, а также направляли завербованных ими наемников для участия в вооруженных конфликтах, имевших место в предыдущие десятилетия.

The Municipality agreed to advertise for the Arabic speaking public, pursuant to their customary practice and in the exact same manner as advertised for the Hebrew speaking public.

Муниципалитет согласился публиковать их для населения, говорящего на арабском языке, в соответствии со своей обычной практикой и в том же порядке, как это делается для населения, говорящего на иврите.

An employer is not permitted to advertise for an employment vacancy that in any way gives the impression one gender is preferred over the other, unless the vacancy is of necessity gender specific.

Работодателю запрещается объявлять о вакансии так, что это тем или иным способом создает впечатление о предпочтительности одного пола перед другим, только если на данную вакансию не требуется работник определенного пола.

We'll have to advertise for it.

Anyone can launch a new instance of an RPG adventure and decide who to invite in and whether to advertise for other players.

Любой желающий может запустить выбранное приключение, определив, кто будет иметь возможность участвовать в игре, и каким образом привлечь внимание игроков.

Shipyard "Yantar" advertise for sale a multipurpose dry cargo vessel 3000 tdw.

Соотечественники из Латвии хотят строить корабли в Калининграде.

Where can I advertise for a used car?

Предложить пример

Другие результаты

The National Commissioner of Police advertises for students everywhere in Iceland.

Национальный комиссар полиции объявляет о наборе слушателей в Школу на территории всей Исландии.

The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute.

Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией.

The Government initiated a Special Recruitment Campaign that reserves and advertises for minorities 103 central institution positions.

In Rhineland-Palatinate, a brochure that has been translated into six languages advertises for the police service; in Hesse a police recruitment adviser specifically makes publicity in for instance schools where there is a corresponding percentage of migrants.

В Рейнланд-Пфальце переведена на шесть языков рекламная брошюра о службе в полиции; в Гессене консультант по набору в полицию целенаправленно распространяет информацию, например, в школах, где имеется соответствующий процент мигрантов.

RURA may advertise opportunities for establishment of broadcasting stations in areas it deems fit.

РУРА может рекламировать возможности создания вещательных станций в районах, в которых оно считает это целесообразным.

context.reverso.net