Эффективный английский с Дарьей Дзюбой. Английский знак


Символы клавиатуры по-английски

СимволРасшифровкаПеревод
`acute, back quote, grave, grave accent, left quote, open quoteгравис, кавычка
~tildeтильда
!exclamation mark, exclamation point, bangвосклицательный знак
@at or at symbolэт, "собачка"
#octothorpe, number, pound, sharp, hashрешетка, диез
$dollar signзнак доллара
%percentпроцент
^caret, circumflexциркумфлекс, знак вставки
&ampersand, andамперсанд
*asterisk, starзвездочка, знак умножения
(open parenthesisлевая, открытая круглая скобка
)close parenthesisправая, закрытая круглая скобка
-hyphen, minus, dashминус, дефис
_underscoreзнак подчеркивания
=equalsзнак равенства
+plusплюс
[open or left square bracketлевая, открытая квадратная скобка
]close or right square bracketправая, закрытая квадратная скобка
{open or left curly braceлевая, открытая фигурная скобка
}close or right curly braceправая, закрытая фигурная скобка
;semicolonточка с запятой
:colonдвоеточие
'apostrophe, single quoteапостроф, кавычка
"quote, quotation markдвойная кавычка
,commaзапятая
.period, dotточка
/forward slashслэш, косая черта, знак дроби
less than, angle bracketsзнак меньше
>greater than, angle bracketsзнак больше
?question markвопросительный знак
\backslashобратный слэш, обратная косая черта
|pipe, vertical barвертикальная черта
§sectionпараграф

www.lesson1.ru

Как называются компьютерные символы на английском языке

А задумывались ли Вы когда-то, как называются на английском различные символы, которыми мы пользуемся каждый день, сидя прямо за нашими компьютерами? Как назвать по-английски «собачку», «тире» или «нижнее подчеркивание»? Если Вам интересно и хочется узнать названия всех символов, которые Вы легко сможете найти прямо на своей клавиатуре, тогда Вам стоит прочитать этот пост!

Мы видим эти символы каждый день, и, не смотря на то, что мы ими свободно пользуемся в повседневной жизни, многие из нас не знают как же они называются на английском языке. А ведь иногда нам приходится использовать их при общении по телефону, например, диктуя наш email или адрес сайта. Так что, давайте освоим названия этих символов. Мало ли зачем они могут Вам пригодиться?

Названия символов на английском языке

  • ~ (tilde) - тильда
  • ! (exclamation mark) – восклицательный знак
  • @ (at) – собачка
  • # (number или hash) – решетка, диез
  • $ (dollar) – доллар
  • % (percent) – процент
  • ^ (caret) – знак вставки
  • & (ampersand) – и
  • * (asterisk) – звездочка
  • ( (open или left parenthesis) – открывающая или левая круглая скобка
  • ) (close или right parenthesis) – закрывающая или правая круглая скобка
  • _ (underscore или horizontal bar) – нижнее подчеркивание или нижняя черта
  • + (plus) – плюс
  • ` (acute) – гравис
  • - (dash или hyphen) – тире или дефис
  • = (equals) – знак равенства
  • { (open или left curly brace) – открывающая или левая фигурная скобка
  • } (close или right curly brace) – закрывающая или правая фигурная скобка
  • | (pipe или vertical bar) – вертикальная черта
  • [ (open или left square bracket) – открывающая или левая квадратная скобка
  • ] (close или right square bracket) – закрывающая или правая квадратная скобка
  • \ (reverse solidus или backslash) – обратный слеш/ слэш
  • / (solidus или forward slash) – слеш/ слэш
  • : (colon) – двоеточие
  • " (quote) – кавычки
  • ; (semi colon) – точка с запятой
  • ´ (apostrophe или single quote) – апостроф
  • < (less than) – знак меньше
  • > (greater than) – знак больше
  • ? (question mark) – вопросительный знак
  • , (comma) – запятая
  • . (dot, period или full stop) – точка (слово «dot» используется, как правило, в названиях email адресов или web адресов; full stop (брит. анг.) или period (амер. англ.) – это точка, которая ставится в конце предложения)
Теперь назвать символы на английском языке для Вас не будет проблемой. На сайте моей школы английского языка Вы найдете много бесплатных материалов для изучения английского языка: http://www.enrucafe.com/ru.html

enrucafe.blogspot.com

Символы на клавиатуре на английском языке с переводом и произношением

Символы на компьютерной клавиатуре на английском языке с переводом на русский и озвученным произношением. Выучите как называются различные знаки.

`apostropheапостроф
~tildeтильда
!exclamation pointвосклицательный знак
@at, at symbolсобака
"quoteкавычка
#octothorp, latticeоктоторп, решетка
numberномер
$dollar signзнак доллара
;semicolonточка с запятой
%percentпроцент
^circumflex, caretциркумфлекс, знак вставки
:colonдвоеточие
&ampersand, andамперсанд, и
?question markвопросительный знак
*asterisk, starзнак умножения, звезда
(open parenthesisоткрывающая круглая скобка
)close parenthesisзакрывающая круглая скобка
-minus, hyphenминус, дефис
_underscoreзнак подчеркивания
+plusплюс
=equal signзнак равенства
|vertical lineвертикальная черта
\backslashобратный слэш
/slashслэш, знак дроби
{open curly braceоткрывающая фигурная скобка
}close curly braceзакрывающая фигурная скобка
[open bracketоткрывающая скобка
]close bracketзакрывающая скобка
less than signзнак меньше
>greater than signзнак больше
,commaзапятая
.dotточка
§paragraph, sectionпараграф

Смотрите также

english4life.ru

Английские названия знаков препинания (и др. типографики)

Давайте познакомимся с названиями всевозможных точек, запятых, амперсандов и прочих астерисков, иначе говоря — с названиями типографических символов. Это не только знаки препинания, но и любые другие знаки, применяемые при наборе текстов. Подружимся с ними!

Начнём мы, конечно, со знаков пунктуации. Слева даётся название символа, а справа — его графический вид (а в PS немного десерта ;)).Punctuation Marks       

Apostrophe                                       ’ ‘

Brackets                                             [ ], ( ), { }, ⟨ ⟩

Colon                                                   :

comma                                                ( ,

dash                                                     ‒, –, —, ―

ellipsis                                                …, …

exclamation mark                         !

full stop/period                              .

guillemets                                         « »

hyphen                                               -, ‐

question mark                                 ?

quotation marks                            ‘ ’, “ ”

semicolon                                         ;

slash/stroke                                     /

solidus                                                ⁄

 

Теперь — основная типографика

General typography

 

ampersand                                          &

at sign                                                    @

asterisk                                                 *

backslash                                             \

bullet                                                     •

caret                                                      ^

copyright symbol                            ©

currency generic:                            ¤

daggers                                                †, ‡

degree                                                  °

ditto mark                                          〃

inverted exclamation mark        ¡

inverted question mark                ¿

number sign/pound/hash           #

numero sign                                       №

ordinal indicator                              º, ª

percent (etc.)                                     %, ‰, ‱

pilcrow                                                 ¶

prime                                                    ′

registered trademark                     ®

section sign                                        §

service mark                                      ℠

sound recording copyright symbol  ℗

tilde                                                       ~

trademark                                          ™

underscore/understrike              _

vertical/broken bar, pipe           |, ¦

specific:                                              ₳, ฿, ₵, ¢, ₡, ₢, ₠, $, ₫, ₯, €, ƒ, ₣, ₲,

₴, ₭, ℳ, ₥, ₦, ₧, ₱, ₰, £, ₪, ₸, ₮, ₩, ¥

 

Редкая типографика

Uncommon typography

asterism                                             ⁂

falsum                                                 ⊥

index/fist                                           ☞

therefore sign                                   ∴

because sign                                      ∵

interrobang                                        ‽

irony mark/percontation point  ؟

lozenge                                                 ◊

reference mark                                 ※

tie                                                           ⁀

 

Разделители слов (чтобы было понятнее, что это пробелы, а также что точка находится по серединке, использованы скобки)

Word dividers

space                                                     ( ), ( ), ( ), ( ), ␠, ␢, ␣

interpunct                                        ( · )

 

PSНекоторые слова, на которые следует обратить вниманиеapostrophe — греческое слово, поэтому (как и в названии фирмы Nike) у него читается последняя буква. Правильно: [ə_ˈpɒ_strə_fɪ] (апастрафи). А по-русски правильно: апостроф, не апостроф. Да, и раз уж речь зашла о спортивной компании — она названа в честь богини победы — Ники. Ника по-английски — Nike, это греческое заимствование. Оно уже достаточно ассимилировалось, чтобы не читаться по-классически [ˈni:_ke], но ещё и не до конца стало английским, поэтому сохранило греческое произносимое окончание. Получился гибрид: [ˈnai_ke] (найки).

bullet — [‘bul_ɪt] — как «пуля».

guillemets — либо [ˈɡɪ_lə_mɛt], либо — сохраняя французское происхождение — [ɡiː_ə_ˈmeɪ].

hyphen — [‘haɪ_f(ə)n] — дефис. Как и в русском, не стоит путать с тире (dash). Дефис стоит внутри слова и без пробелов, тире — между словами и отделяется пробелами (впрочем, в английской типографике довольно распространено длинное тире с такими пробелами, которых почти не видно, их ещё называют волосяными пробелами, или волосяными шпацями — потому что толщиной с волосок).

tilde — опять же читается последняя гласная, а первая гласная, несмотря на правило, читается как в закрытом слоге: [‘tɪ_ldə]. Знак тильды используется в словарях для обозначения основы слова (т. е. без окончания), а в испанском и португальском языках для особого нюанса в произношении. Например, известный всем коктейль Piña colada. Тильда над n говорит о том, что согласную нужно читать мягко, а следующую гласную йотировать. То есть, правильно читать: Пинья колада. Не обладающими достаточными знаниями любители карибского коктейля ошибочно называют его Пина колада.

ilansky.com

знак - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Отличительный знак государства может быть нанесен в крайней левой части задних номерных знаков.

The distinguishing sign of the State may be incorporated into the extreme left of the rear registration plates.

Этот знак может дополняться указанием на наличие телефона экстренной связи и/или огнетушителя.

This sign may be supplemented by an indication of the presence of an emergency telephone and/or an extinguisher.

Энтузиазм, постоянство и опыт - наш фирменный знак.

A touch of passion, consistency and experience is our trade mark.

Данное постановление касается нарушения исключительного права на товарный знак "PLATINUM".

This decision is related to the infringement of the exclusive right for the trade mark "PLATINUM".

В знак благодарности князь заложил на чудотворному месте церковь и монастырь.

As a token of gratitude to the prince laid the miraculous place church and monastery.

Взамен мне понадобится лишь маленькая безделушка в знак договора.

And you would only have to give me a little token in return.

Затем медленное мигание означает, что система вновь готова сохранить знак дезактивации.

Then a slow blinking indicates that the system is again ready to save the sign of deactivation.

Он придумал знак Спасителя, который стал впоследствии христианским символом.

It has thought up a sign on the Savior which became subsequently a Christian symbol.

Безнаказанность - плохой знак на будущее.

Impunity sends a bad sign for the future.

В этом упражнении нужно сравнить две дроби и выбрать верный знак сравнения.

In this exercise you have to compare two given fractions and choose the correct comparison sign.

Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.

You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.

Посмотри на знак прямо перед тобой.

Look at the sign just ahead of you.

Вставить знак суммирования (сигма).

Inserts the summation sign. (sigma).

Работа откроется в знак гастрономические традиции и rovatese символом его табличка: говядина нефти.

The work opens in a sign of gastronomic tradition and rovatese symbol of his plate: beef oil.

8.3 Приемо-сдаточным испытаниям подвергают каждый знак.

8.3 Each sign is subjected to acceptance tests.

И если увидишь такой знак как на дверях или воротах...

And if you see a sign like this on a door or at a gate...

И я отправил ему вопросительный знак.

And so I text him a question mark.

Подай небольшой знак, что ты здесь.

Just give a small sign that you're here.

Это словно знак от Бога рок-н-ролла.

This is like a sign from the gods of rock and roll.

Вижу в этом знак признания авторитета Вашей страны в мировом сообществе.

I view this as a sign of recognition of your country's authority in the international community.

context.reverso.net

значок — с русского на английский

  • ЗНАЧОК — ЗНАЧОК, значка, муж. 1. Жетон, бляшка, означающая принадлежность носящего к какой нибудь организации, к категории каких нибудь лиц. Со значком члена ЦИКа в петлице. Университетский значок. Пионерский значок. Значок МОПРа. 2. Условная пометка… …   Толковый словарь Ушакова

  • значок — См. знамя... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. значок знак, знамя; курсор, ударение, пометка Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЗНАЧОК — муж., ·умалит. знак, во всех ·знач. | Род малого знамени, которому не придается значенья и важности его; у нестройных азиатских скопищ значки разного вида; у жалонеров, для означенья места строя, значки, флажки и пр. | Проба, образчик. Хлеб… …   Толковый словарь Даля

  • ЗНАЧОК — ЗНАЧОК, чка, муж. 1. Пластинка, кружок, плоская фигурка с какими н. изображениями, носимые на груди как памятный или отличительный знак или как знак принадлежности к какой н. организации. Приколоть з. Нагрудный з. Университетский з. 2. Условная… …   Толковый словарь Ожегова

  • значок —   , чка, м.   Пластинка, кружок, предмет с изображением, являющийся атрибутом члена какой л. организации.   * Пионерский значок.   ◘ Пионерский значок представляет собой пятиконечную звезду. В звезде портрет В.И.Ленина. Денисова, 168. Об одном… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ЗНАЧОК —     Видеть во сне какой либо значок означает, что наяву от вас не ускользнет одна очень немаловажная, хоть и мелкая деталь, на что ранее вы не обратили бы никакого внимания.     Если во сне вы видите значок у кого то на груди, то окажетесь в… …   Сонник Мельникова

  • Значок — (уменьшительное от знак): значок (иконка) картинка, элемент графического интерфейса пользователя Картографические условные знаки Нагрудный знак Устаревшее название малого войскового знамени …   Википедия

  • значок — см.: Нужно, как папе римскому значок гто …   Словарь русского арго

  • значок — ЗНАЧОК, чка, м Предмет в форме пластинки, кружка, плоской фигурки с какими л. изображениями, носимый на груди как памятный или отличительный знак или как знак принадлежности к какой л. организации. Университет выпустил памятный значок к… …   Толковый словарь русских существительных

  • значок — ženklelis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Meninės formos simbolis, žymintis sportininko, trenerio, organizatoriaus, teisėjo nuopelnus, pasižymėjimą sporte, priklausomybę sporto organizacijai, klubui arba primenantis… …   Sporto terminų žodynas

  • значок — м. [мн. значки] значок, диӈде …   Русско-нанайский словарь

  • translate.academic.ru

    знаки - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Стандартные международные знаки требуются для обозначения запасных выходов, месторасположения огнетушителей и т.д.

    Standardized international signs were required for the marking of emergency exits, placement of fire extinguishers, etc.

    Эти знаки по конфигурации и по принципу регулирования судоходства соответствуют Европейским правилам.

    These signs are consistent with European regulations insofar as their configuration and standardization are concerned.

    2.9 Береговые знаки служат для ориентировки судоводителей и для обозначения направления судового хода.

    2.9. Bank marks serve to guide boatmasters and to indicate the direction of the fairway.

    Освобождение сняло все опознавательные знаки с грузовиков.

    Liber8 must have scrubbed all identifying marks from the trucks.

    Не используйте в логине и пароле цифры и технические знаки.

    Do not use figures or technical signs in the login and password.

    Члены Совета Безопасности приветствовали знаки, продемонстрированные Ираком.

    The members of the Security Council welcomed the signs demonstrated by Iraq.

    В различных правилах регулирующие сигнальные знаки классифицируются по-разному.

    The various regulations have several ways of classifying traffic signs.

    7.4 Береговые и плавучие навигационные знаки должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими безопасность их обслуживания.

    7.4 Waterway signs on the water and on the bank must be equipped with devices which ensure safe servicing.

    В зоне дорожного освещения знаки должны иметь светоотражающую поверхность.

    Within an area of road lighting the signs shall be retro-reflective.

    Они пытаются выяснить кто будет платить за знаки на грузовиках.

    They're still trying to figure out who's going to pay for the truck signs.

    Моя работа распознать эти "тревожные знаки".

    Now, in my business, We call those warning signs.

    Вы забыли, что пророческие знамения - это знаки.

    What you're forgetting is that the prophetic signs are signs.

    Я смотрю на тебя и вижу знаки долларов.

    I look at you, and I see dollar signs.

    Видел их знаки по всей Адской Кухне.

    I've seen their signs all over Hell's Kitchen.

    Здесь старые дорожные знаки находят свою смерть.

    This is where tired old street signs go to die.

    Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер.

    These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire.

    Люди готовы игнорировать все предупреждающие знаки ради возможность любить.

    People are willing to ignore all the warning signs for the possibility of love.

    На завершающей стадии разработки и утверждения находятся стандарты на светофоры и дорожные знаки.

    Standards for traffic lights and road signs are in the final stages of preparation and approval.

    Эти знаки, одинаковые для всех, могут производиться и распространяться единственным агентством.

    Such signs, equal for all, can even be built up by a unique agency and then distributed.

    context.reverso.net