English 4 Kids: Английский для детей. Muzzy 2 серия


Muzzy in Gondoland 2 серия(урок)

В этой серии Корвэкс с королём и королевой настигнут бежавших садовника Боба и принцессу Сильвию. Боба закроют в тюрьме в одной камере с Маззи. История Маззи, как он попал за решётку из-за своего голода. Английский алфавит.

Переключайте английские и русские субтитры, нажав на кнопку «SUB»

Смотреть бесплатно онлайн Muzzy in Gondoland 2 серия:

Bob: Hi! Привет!Sylvia: Hello! Привет!Sylvia: Daddy! Mommy! Папочка! Мамочка!Bob: Corvax! Корвэкс!King: Sylvia! Sylvia! Сильвия!Sylvia: Oh, Mommy! О, Мамочка!King: Grrrrr.Bob: I love Princess Sylvia. Я люблю принцессу Сильвию.King: Take him away! Уведите его!Corvax: Take him away! Уведите его!Soldier 1: Take him away! Уведите его!Soldier 2: Take him away! Уведите его!Soldier 3: Take him away! Уведите его!All: Take him away, take him away,… Уведите его! Уведите его!King: Thank you, Corvax. Благодарю вас Корвэкс.Officer: Name? Имя?Bob: Bob. БобOfficer: Age? Возраст?Bob: Twenty. ДвадцатьOfficer: Job? Работа?Bob: Gardener. СадовникOfficer: Take him away. Уведите его.Corvax: Number nineteen. 19 номерOfficer: Number nineteen! Number nineteen! 19 номер! 19 номер!Guards: Number nineteen! 19 номер!

Guard 1: Nine. девятьGuard 2: Ten. ДесятьGuard 1: Eleven. ОдинадцатьGuard 2: Twelve. ДвенадцатьGuard 1: Thirteen. ТринадцатьGuard 2: Fourteen. ЧетырнадцатьGuard 1: Fifteen. ПятнадцатьGuard 2: Sixteen. ШестнадцатьGuard 1: Seventeen. СемнадцатьGuard 2: Eighteen. ВосемнадцатьGuard 1: Nineteen. ДевятнадцатьGuard 2: Twenty. ДвадцатьBoth: Oh! Nineteen!! О! Девятнадцать

Bob: Ach! A monster! А!!! Монстр!Muzzy: Hello. I’m Muzzy. Big Muzzy. Привет. Я Маззи. Большой Маззи.

Voice: THE BIG MUZZY STORY!  История большого Маззи!Muzzy: I’m hungry. I’m hungry. I’m hungry. Я голоден. Я голоден. Я голоденMuzzy: I’m hungry. (Eating a clock) Lovely! Lovely! I like clocks. I’m hungry. Я голоден. Прекрасно! Прекрасно! Я люблю часы. Я голоденTrader: Plums! Plums! Delicious plums! Сливы! Сливы! Вкусные сливы!Muzzy: What’s this? Что это?Trader: It’s a plum. Это слива

Who? What? When? Where? Why? What?Voice A: What? What’s this? Что? Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a bike. What’s this? Это велосипед. Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a spaceship. What’s this? Это космический корабль. Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: What’s this? Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: No, it’s a parking meter. Нет, это парковочный счётчик.Voice B: What’s this? Что это?Voice A: It’s a typewriter.  Это пишущая машинкаVoice B: No, it’s a computer. Нет, это компьютер.Both: What’s this? It’s a cat. Что это? Это кошкаCat: What’s that? What’s that? Что это? Что это?Norman: It’s my bell. It’s my bell. See you! Это мой звонок. Это мой звонок.

Muzzy: What’s this?. Что это?Trader: It’s a plum. Eat it! Это слива. Ешь её!Muzzy: Yuk! Ugh! I don’t like it! Фу! Тьфу! Мне это не нравиться!Trader: Look. How about this? Смотри. Как насчёт этого?Muzzy: What is it?Trader: It’s peach. Eat it! It’s delicious. Eat it! Это персик. Ешь его! Это вкусно. Ешь его!Muzzy: Yuk… No! Horrible! I don’t like it. It’s horrible. I don’t like this. And I don’t like that. Фу! Нет! Ужасно! Мне это не нравится. Это ужасно. Мне это не нравиться. Это ужасно. Мне это не нравиться. И мне не нравится то.

Norman: This. That. Это. То.Corvax: This. That. Это. То.Norman: This. That. Это. То.Muzzy: I don’t like this and I don’t like that. I don’t like these and I don’t like those. I don’t like these and I don’t like those. Ah! What’s that? What’s that thing?  Мне не нравится это и не нравится то. Мне не нравятся эти и не нравятся те. Мне не нравятся эти и не нравятся те. А! Что это? Что это за вещь?

Trader: What thing? Какая вещь?Muzzy: That thing. That thing! Та вещь. Та вещь!Trader: It’s a parking meter. Это парковочный счётчик.Muzzy: A parking meter? Парковочный счётчик?Trader: Yes. You… Да. Ты…Muzzy: Mmmmm! Lovely! I like this! I like parking meters. Ммм! Прекрасно! Мне это нравится! Мне нравятся парковочные счётчики!Officer: Name? Имя?Muzzy: Er? ….?Officer: Name? What’s your name? Имя? Как тебя зовут?Muzzy: Muzzy. No, Big Muzzy. Маззи. Нет, Большой Маззи.Officer: Age? Возраст?Muzzy: Lovely! Прекрасно!Officer: Take him away, take him away… Уведите его, уведите его…Muzzy: Hello. ПриветBob: Hello, monster. Привет, монстр.Muzzy: I’m Muzzy. Hello, I’m a friend. Who are you? What’s your name? Я Маззи, Привет, Я друг. Кто ты? Как твоё имя?Bob: B… B… Berb… Berb…Muzzy: What’s your name? Как тебя зовут?Bob: Bob. Who are you? Боб. Кто ты?Who? What? Where? When? Why? Who?Norman: Who are you? Кто вы?King: I’m the King. Я король.Norman: No, it’s not for you. Who are you? Нет, это не для вас. Кто вы?Queen: I’m the Queen. Я королева.Norman: No, it’s not for you. Who’s this? Нет, это не для вас. Кто вы?Corvax: It’s the Princes!. Это принцесса!Norman: No, it’s not for her! Who’s that? Нет, это не для неё! Кто это?Sylvia: It’s Corvax. Это  Корвэкс.Norman: You are Corvax? Вы Корвэкс?Corvax: Yes, I am. Да, это яNorman: This is for you. Here you are. Это для вас. Вот, возьмите.Corvax: Thank you. Who… Who are you? Благодарю. Кто… Кто вы?Norman: I’m Norman. Bye! Я Норман. Пока!Muzzy: Now, who are you? Итак, кто ты?Bob: I’m Bob. I’m a gardener.  Я Боб. Я садовник.Who are you? Кто ты?Where do you come from ? Откуда ты?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!Bob: Where? Откуда?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!I come from up there.  Я прибыл сверху – оттуда.There.Who? What? Where? When? Why? Where?Norman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 1: France. ФранцияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?

Cyclist 2: Britaine. БританияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 3: Germany. ГерманияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 4: Italy. ИталияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 5: Greece. ГрецияCyclist 6: And I come from Japan. А я с Японии.Norman: Bye! Пока!Muzzy: I come from up there, and now I’m down here. Я прибыл оттуда сверху, а теперь я здесь снизу.Bob: I’m here, too … Oh, Sylvia. Я тоже здесь… О, СильвияBob: S -y-l-v-i-a.I love you. Я люблю тебяB-o-b.Voice: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Hh Ii Jj Kk Ll Mm Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzCorvax: Sylvia! СильвияSylvia: Stop it, Corvax! Go away! Остановись Корвэкс! Уйди!Corvax: I love you, Sylvia. Я люблю тебя Сильвия.Sylvia: Oh, go away! О, иди отсюда!Corvax: Stop! Sylvia! Stop! Come here! Стой! Сильвия! Остановись! Иди сюда!Sylvia: Corvax! Go away! Корвэкс! Уйди!Voice:. Stop! Come here! Стой, иди сюда!Look! СмотриListen! СлушайGo away. Иди отсюдаStop! Come here! Стой! Иди сюда!Look! Listen! Go away! Смотри! Слушай! Иди отсюда!Corvax: Oh, Sylvia! Sylvia! О, Сильвия, Сильвия!

fenglish.ru

Muzzy in gondoland 2 серия

 

Маззи в Гондолэнде 2 серия

 Смотреть онлайн 2 серию обучающего мультфильма от BBC Muzzy in Gondoland на английском с двойными русскими и английскими субтитрами.

В связи с особенностями нового видеохостинга, видео в высоком разрешении могут видеть только пользователи с отключенным AdBlock. Напоминаем, что команда LeLang.ru не имеет отношения к рекламе в плеере !   Если у Вас не отображается видео, не работает кнопка паузы или перемотка, то Вам нужно отключить блокировщик рекламы или попробовать сменить браузер !

 Смотреть онлайн другую серию мультфильма   Muzzy in Gondoland на английском языке с субтитрами.

 

Диалоги для 2 урока Muzzy in Gondoland :

 

 

Bob: Hi! Привет!Sylvia: Hello! Привет!Sylvia: Daddy! Mommy! Папочка! Мамочка!Bob: Corvax! Корвэкс!King: Sylvia! Sylvia! Сильвия!Sylvia: Oh, Mommy! О, Мамочка!King: Grrrrr.Bob: I love Princess Sylvia. Я люблю принцессу Сильвию.King: Take him away! Уведите его!Corvax: Take him away! Уведите его!Soldier 1: Take him away! Уведите его!Soldier 2: Take him away! Уведите его!Soldier 3: Take him away! Уведите его!All: Take him away, take him away,… Уведите его! Уведите его!King: Thank you, Corvax. Благодарю вас Корвэкс.Officer: Name? Имя?Bob: Bob. БобOfficer: Age? Возраст?Bob: Twenty. ДвадцатьOfficer: Job? Работа?Bob: Gardener. СадовникOfficer: Take him away. Уведите его.Corvax: Number nineteen. 19 номерOfficer: Number nineteen! Number nineteen! 19 номер! 19 номер!Guards: Number nineteen! 19 номер!Guard 1: Nine. девятьGuard 2: Ten. ДесятьGuard 1: Eleven. ОдинадцатьGuard 2: Twelve. ДвенадцатьGuard 1: Thirteen. ТринадцатьGuard 2: Fourteen. ЧетырнадцатьGuard 1: Fifteen. ПятнадцатьGuard 2: Sixteen. ШестнадцатьGuard 1: Seventeen. СемнадцатьGuard 2: Eighteen. ВосемнадцатьGuard 1: Nineteen. ДевятнадцатьGuard 2: Twenty. ДвадцатьBoth: Oh! Nineteen!! О! ДевятнадцатьBob: Ach! A monster! А!!! Монстр!Muzzy: Hello. I’m Muzzy. Big Muzzy. Привет. Я Маззи. Большой Маззи.

Voice: THE BIG MUZZY STORY!  История большого Маззи!Muzzy: I’m hungry. I’m hungry. I’m hungry. Я голоден. Я голоден. Я голоденMuzzy: I’m hungry. (Eating a clock) Lovely! Lovely! I like clocks. I’m hungry. Я голоден. Прекрасно! Прекрасно! Я люблю часы. Я голоденTrader: Plums! Plums! Delicious plums! Сливы! Сливы! Вкусные сливы!Muzzy: What’s this? Что это?Trader: It’s a plum. Это слива

Who? What? When? Where? Why? What?Voice A: What? What’s this? Что? Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a bike. What’s this? Это велосипед. Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a spaceship. What’s this? Это космический корабль. Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: What’s this? Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: No, it’s a parking meter. Нет, это парковочный счётчик.Voice B: What’s this? Что это?Voice A: It’s a typewriter.  Это пишущая машинкаVoice B: No, it’s a computer. Нет, это компьютер.Both: What’s this? It’s a cat. Что это? Это кошкаCat: What’s that? What’s that? Что это? Что это?Norman: It’s my bell. It’s my bell. See you! Это мой звонок. Это мой звонок.

Muzzy: What’s this?. Что это?Trader: It’s a plum. Eat it! Это слива. Ешь её!Muzzy: Yuk! Ugh! I don’t like it! Фу! Тьфу! Мне это не нравиться!Trader: Look. How about this? Смотри. Как насчёт этого?Muzzy: What is it?Trader: It’s peach. Eat it! It’s delicious. Eat it! Это персик. Ешь его! Это вкусно. Ешь его!Muzzy: Yuk… No! Horrible! I don’t like it. It’s horrible. I don’t like this. And I don’t like that. Фу! Нет! Ужасно! Мне это не нравится. Это ужасно. Мне это не нравиться. Это ужасно. Мне это не нравиться. И мне не нравится то.

Norman: This. That. Это. То.Corvax: This. That. Это. То.Norman: This. That. Это. То.Muzzy: I don’t like this and I don’t like that. I don’t like these and I don’t like those. I don’t like these and I don’t like those. Ah! What’s that? What’s that thing?  Мне не нравится это и не нравится то. Мне не нравятся эти и не нравятся те. Мне не нравятся эти и не нравятся те. А! Что это? Что это за вещь?

Trader: What thing? Какая вещь?Muzzy: That thing. That thing! Та вещь. Та вещь!Trader: It’s a parking meter. Это парковочный счётчик.Muzzy: A parking meter? Парковочный счётчик?Trader: Yes. You… Да. Ты…Muzzy: Mmmmm! Lovely! I like this! I like parking meters. Ммм! Прекрасно! Мне это нравится! Мне нравятся парковочные счётчики!Officer: Name? Имя?Muzzy: Er? ….?Officer: Name? What’s your name? Имя? Как тебя зовут?Muzzy: Muzzy. No, Big Muzzy. Маззи. Нет, Большой Маззи.Officer: Age? Возраст?Muzzy: Lovely! Прекрасно!Officer: Take him away, take him away… Уведите его, уведите его…Muzzy: Hello. ПриветBob: Hello, monster. Привет, монстр.Muzzy: I’m Muzzy. Hello, I’m a friend. Who are you? What’s your name? Я Маззи, Привет, Я друг. Кто ты? Как твоё имя?Bob: B… B… Berb… Berb…Muzzy: What’s your name? Как тебя зовут?Bob: Bob. Who are you? Боб. Кто ты?Who? What? Where? When? Why? Who?Norman: Who are you? Кто вы?King: I’m the King. Я король.Norman: No, it’s not for you. Who are you? Нет, это не для вас. Кто вы?Queen: I’m the Queen. Я королева.Norman: No, it’s not for you. Who’s this? Нет, это не для вас. Кто вы?Corvax: It’s the Princes!. Это принцесса!Norman: No, it’s not for her! Who’s that? Нет, это не для неё! Кто это?Sylvia: It’s Corvax. Это  Корвэкс.Norman: You are Corvax? Вы Корвэкс?Corvax: Yes, I am. Да, это яNorman: This is for you. Here you are. Это для вас. Вот, возьмите.Corvax: Thank you. Who… Who are you? Благодарю. Кто… Кто вы?Norman: I’m Norman. Bye! Я Норман. Пока!Muzzy: Now, who are you? Итак, кто ты?Bob: I’m Bob. I’m a gardener.  Я Боб. Я садовник.Who are you? Кто ты?Where do you come from ? Откуда ты?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!Bob: Where? Откуда?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!I come from up there.  Я прибыл сверху – оттуда.There.Who? What? Where? When? Why? Where?Norman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 1: France. ФранцияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?

Cyclist 2: Britaine. БританияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 3: Germany. ГерманияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 4: Italy. ИталияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 5: Greece. ГрецияCyclist 6: And I come from Japan. А я с Японии.Norman: Bye! Пока!Muzzy: I come from up there, and now I’m down here. Я прибыл оттуда сверху, а теперь я здесь снизу.Bob: I’m here, too … Oh, Sylvia. Я тоже здесь… О, СильвияBob: S -y-l-v-i-a.I love you. Я люблю тебяB-o-b.Voice: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Hh Ii Jj Kk Ll Mm Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzCorvax: Sylvia! СильвияSylvia: Stop it, Corvax! Go away! Остановись Корвэкс! Уйди!Corvax: I love you, Sylvia. Я люблю тебя Сильвия.Sylvia: Oh, go away! О, иди отсюда!Corvax: Stop! Sylvia! Stop! Come here! Стой! Сильвия! Остановись! Иди сюда!Sylvia: Corvax! Go away! Корвэкс! Уйди!Voice:. Stop! Come here! Стой, иди сюда!Look! СмотриListen! СлушайGo away. Иди отсюдаStop! Come here! Стой! Иди сюда!Look! Listen! Go away! Смотри! Слушай! Иди отсюда!Corvax: Oh, Sylvia! Sylvia! О, Сильвия, Сильвия!

 

Поставь свою оценку !

Загрузка... Адаптированные книги как методика изучения английского языка Лучшие материалы для изучения английского языка 10 советов для самостоятельного изучения английского языка

lelang.ru

Маззи 2 сезон 2 серия

Смотреть онлайн 2 серию обучающего мультфильма от BBC Muzzy Comes Back на английском с двойными русскими и английскими субтитрами.

Thimbo:  Corvax! What’s your surprise? Ковакс! Что у тебя за сюрприз?- What’s your secret? — Что у тебя за секрет?Corvax:  — My secret? — Мой секрет?

Ah! Wait a moment. А! Подожди минутку!

Look outside! Is anyone there? Выгляни наружу! Есть там кто-нибудь?

Thimbo:  Is anyone there? Есть там кто-нибудь?

Corvax:  No! Нет!

Thimbo… Is anyone there? Тимбо… Есть там кто-нибудь?

Can you see anyone? Ты кого-нибудь видишь?

Thimbo:   Oh! А-а!

I can’t see anyone. Я никого не вижу.

No. There’s no one outside. Нет. Снаружи никого нет.

 Help! Помогите!

Help! Помогите!

Help! Помогите!

Help! Помогите!

There’s someone inside. Listen! Кто-то там внутри. Послушай!

I can’t hear anyone. Я никого не слышу.

Help! Помогите!

Ah! Now I can hear someone. А! Сейчас  я слышу кого-то.

Oh! Thank you. О! Спасибо.

Is there anyone inside now? А сейчас есть кто-нибудь внутри?

No. There’s no one inside. Нет. Никого нет внутри.

And your clock’s working. И Ваши часы работают. 

Corvax:  No one there? Никого там нет?

Right! Правильно!

Take this box! Возьми эту коробочку!

Thimbo:  OK, I’ve got it. OK, она у меня.

Corvax:  Now, push the button! А сейчас, нажми на кнопку!

Thimbo:  This button? Эту кнопку?

Corvax:  No! That’s the wrong one, stupid! Нет! Ту неправильно, глупый!

Look! Смотри!

It says ‘Push’. Здесь надпись ‘Нажать’.

Oh, you can’t read. Look! О, ты не умеешь читать. Смотри!

Push this button here! Нажми эту кнопку здесь!

Thimbo:  Ah! A-а!

Corvax:  Good! That’s right! Хорошо! Правильно!

Now you’re invisible. Теперь ты невидим.

Thimbo:  Can anyone see me? Меня кто-нибудь видит?

Corvax:  No. You’re invisible. Нет. Ты невидим.

Thimbo:  Wow! I’m invisible! Вау! Я невидим!

No one can see me! Никто не может видеть меня!

Corvax:  Now I’m pushing my button. Теперь я нажимаю свою кнопку.

Thimbo:  Now you’re invisible, too. Теперь ты невидим, тоже.

Corvax:  Yes. That’s my secret. Да. Это и есть мой секрет.

Thimbo:  IN-Vl-Sl-BLE! НЕ-ВИ-ДИ-МЫЙ!

Wheee! Вау!

Corvax:  Put those clocks down! Поставь те часы вниз!

And do some work! И давай поработай!

Put some roses on the cake! Вставь несколько роз в торт!

Thimbo:  A red one here… Красную сюда…

A yellow one here… Желтую сюда…

A yellow one… Желтую…

What about a big one on the top? А что по поводу того большого, наверху?

Corvax:  I’m putting this on the top. А наверх я ставлю это.

There! Now it’s ready. Туда! Теперь готово.

Thimbo:  Ohh! It’s lovely! О-о! Это вкусно!

Corvax:  Don’t be silly! Не будь глупцом!

It’s half past four. Четыре тридцать.

The queen’s waiting for you. Off you go! Королева ждет тебя. Давай иди!

Queen:  Now, can you greet the guests politely? Ну что, можешь ты  приветствовать гостей вежливо?

Thimbo:  Yes, your Majesty. Да, Ваше Величество.

Queen:  Wait! Подожди!

All right. Say ‘Good evening’. Хорошо. Скажи ‘Добрый вечер’.

Thimbo: Ello, darling! Привет, дорогуша!

Queen: No, no, no! That’s rude. Нет, нет, нет! Так грубо.

Say ‘Good evening’ politely. Скажи ‘Добрый вечер’ вежливо.

Like this. Вот так.

‘Good evening’. ‘Добрый вечер’.

Thimbo:  Good evening, your Majesty. Добрый вечер, Ваше Величество.

Queen:  That’s better. Так лучше.

Thimbo:  What do I do now? А сейчас что мне делать?

Queen: Take my coat. Возьми мое пальто.

No! Take it carefully. Нет! Возьми осторожно.

Now put it down. Теперь уложи его.

No! Нет!

Put it down gently. Уложи его осторожно.

Right! Правильно!

Now open the other door. Теперь открой другую дверь.

No, no! Нет, нет!

Close it again, Закрой ее снова,

and then open it gently and quietly. а потом открой ее осторожно и тихо.

Thimbo: Like this? Вот так?

Queen: That’s right… Да, правильно…

You aren’t very good at this. Ты должен многому научиться.SONG

We’re ready for the party. Мы готовы к вечеринке.

Everyone’s coming along. Все прибывают.

We’re ready for the party. Мы готовы к вечеринке.

So let’s all sing a song. Так что давайте все споем песню.

There are peanuts and crisps. Есть орешки и чипсы.

And biscuits and buns. И пирожные и булочки.

— Lemonade. — And orange Juice. Лимонад. — И апельсиновый сок.

Pizzas and pies. Пицца и пироги.

And a great big huge enormous cake! И громадный большой гигантский торт!

And I’ve got my big surprise! А у меня есть свой большой сюрприз!

What about chocolate or strawberry ice? Как насчёт шоколадного  или клубничного мороженного?

Would you like some spaghetti or rice? Желаете немного спагетти или риса?

Have a biscuit! Have a bun! Пирожное! Булочку!

Here are some peanuts! Let’s have fun! Возьмите орешков! Давайте веселиться!

I’m having clocks. Я возьму часы.

They’re very nice. Они очень хороши.

I’m eating them all. Я все их съем.

And I don’t want a piece… И я не хочу ни кусочка…

of the great big huge enormous cake! громадного большого гигантского торта!

But wait for my big surprise! Но подождите мой большой сюрприз! 

Bob: Would you like some cheese? Хотите сыра?

I’m having some. Я взял немного.

Guest: Oh! Yes, please. О! Да, пожалуйста.

Bob:  — How much? — Сколько?

Guest:  — A little, please. — Немножко, пожалуйста.

That’s lovely. Как мило.

Queen: Would you like some cake? It’s very nice. Не хотите ли немного торта? Он очень хорош.

Guest:  Oh! Yes, please. О! Да, пожалуйста.

Queen:  Here’s a piece of cake. Вот кусочек торта.

I’m having a piece, too. Я возьму кусочек, тоже.

Guest: — Have a piece of this.  — Возьмите кусочек этого.

  Muzzy: No, thank you- Нет, спасибо.

Guest: — Would you like some soup? — Не хотите ли супа?

  Muzzy:  — No, not for me, thank you. — Нет, не для меня, спасибо.

Guest:  A bun — some biscuits- a cup of tea? Булочку — печенье — чашку чая?

— A glass of lemonade? — Стакан лимонада?

  Muzzy:  — No, thank you very much. — Нет, спасибо большое.

  Muzzy:  I like clocks. Lots of clocks. Мне нравятся часы. Много часов.

 A cup. Чашка.

Some tea. Чай.

A cup of tea. Чашка чая.

Some soup. Суп.

A little soup. Немного супа.

A lot of soup. Много супа.

A clock. Часы.

Some clocks. Несколько часов.

Lots of clocks. Много часов. 

King: And now! Here’s Amanda! А сейчас! Здесь Аманда!

All: Ohh! What a lovely baby! О! Какой прекрасный ребенок!

Bob: No! Нет!

Don’t! Нет!

Sylvia: What’s happening? Where’s Amanda going? Что происходит? Куда идет Аманда?

Doorkeepers  talking:

 What’s happening? Что происходит?

Someone’s opening the door. Кто-то открывает дверь.

Look! Смотри!

There’s Amanda! Там Аманда!

She’s going that way. Она собирается идти туда.

Now someone’s opening the other door. Сейчас кто-то открывает другую дверь.

Now she’s going through that door. Сейчас она уходит через ту дверь.

And someone’s closing it. И кто-то закрывает ее.

Closing it. Закрывает ее.

 

Sylvia: Where’s Amanda? Где Аманда?

Bob: — What happened? — Что случилось?

Doorkeepers: — Someone opened that door. — Кто-то открыл ту дверь.

Then someone opened the other door. Потом кто-то открыл другую дверь.

And someone closed it. И кто-то закрыл ее.

— Closed it. — Закрыл её.

 Bob: — But where’s Amanda? — Но где Аманда?

Doorkeepers: She went through that door. Она ушла через ту дверь.

She went that way. Она ушла туда.

— She… — Она…

Sylvia:  — Oh, come on! — О, пойдем!

They can’t help. Они не могут помочь.

Doorkeepers: She went that way. Она ушла туда.

She went through that door. Она вышла через ту дверь.

 What’s the matter? В чём дело?

Your clock’s wrong. Ваши часы идут неправильно.

Oh dear! О господи!

Yes. It is wrong. Да. Они идут неправильно.

— What’s he doing? — He’s listening… — Что он делает? — Он слушает…

Now he’s looking at the clock… Сейчас он смотрит на часы…

Now he’s opening the door… Сейчас он открывает дверь…

He’s going inside… Он ходит внутри…

Now he’s closing the door. Сейчас он закрывает дверь.

He’s going upstairs. Он поднимается вверх по ступенькам.

It’s all right now. Теперь все правильно.

Now, sir. What happened? Теперь, сэр. Что произошло?

Well, I listened to the clock. Ну, я слушал часы.

Then I looked at it. Потом я смотрел на них.

I opened the door. Я открыл дверь.

Then I closed it. Потом я закрыл ее.

I went upstairs… Я поднялся по лестнице…

And the clock was all right. и часы были в порядке.

It was all right. Все было в порядке.

Well, it isn’t all right now. Хорошо, но сейчас не все в порядке.

 

Thimbo:  I pushed the button. I was invisible. Я нажал кнопку. Я был невидим.

And… what do I do now? И… что мне делать сейчас?

Corvax: Get into the boat. Садись в лодку.

Thimbo:  This one? Эту?

Corvax: No! That’s an old boat. Нет! Та лодка старая.

Get into the one over there! Садись в одну из тех!

The new one. Новую.

Thimbo:  The big new boat? Большая новая лодка?

— The King’s boat? — Лодка Короля?

Corvax:  — Yes. — Да.

The baby’s things are in there. Там внутри детские вещи.

And take the baby! И возьми ребенка!

Thimbo:  I’ve got her. Она у меня.

Ow! This baby bites. Ау! Этот ребенок кусается.

Corvax:  — What’s the matter? — В чем дело?

Thimbo:  — She bit me. — Она укусила меня.

Corvax:  What? Что?

Thimbo:  The baby bit me. Ow! Ребенок укусил меня. Ау!

She bit me again. Она укусила меня снова.

Corvax:  She often bites. Она часто кусается.

Where are the things for the baby? Где тут вещи для ребенка?

Thimbo:  We’ve got these things here. Эти вещи у нас здесь.

A pair of shoes, a pair of socks… Пара ботиночек, пара носок…

Corvax:  It’s all right. We’ve got everything. Все хорошо. У нас все есть.

Let’s go! Пойдем!

 SONG:

We looked everywhere. Мы смотрели везде.

In the garden? В саду?

We looked in the garden. Мы смотрели в саду.

In the kitchen? На кухне?

We looked in the kitchen. Мы смотрели на кухне.

In the bedrooms? В спальнях?

We looked in the bedrooms. Мы смотрели в спальнях.

We looked in the garden. We looked in the kitchen. Мы смотрели в саду. Мы смотрели на кухне.

We looked in the bedrooms. Мы смотрели в спальнях.

We can’t find Amanda anywhere. Но мы нигде не можем найти Аманду.

Where is Amanda? Где Аманда?

We don’t know. Мы не знаем.

We looked and we listened. We opened the doors. Мы смотрели и мы слушали. Мы открыли двери.

We opened the windows. We looked on the floors. Мы открыли окна. Мы смотрели на полу.

Where is Amanda? Где Аманда?

We don’t know. Мы не знаем. 

Muzzy: Wait a moment! Where’s Corvax? Подождите минутку! Где Ковакс?

Bob: — He was here. — Он был здесь.

Muzzy: — But he isn’t here now. — Но сейчас его здесь нет.

Bob:  No. And… what’s his name? Thimbo. Нет. И… как его имя? Тимбо.

— He was here, but…  — Он был здесь, но…

Muzzy:  — He isn’t here now — Его нет здесь сейчас.

Sylvia:  They’ve got Amanda. Quick! Они забрали Аманду. Быстро!

Find them! Найдем их!

lelang.ru

Мультфильм Muzzy in Gondoland (2)

Смотрим как всегда захватывающую и очень насыщенную вторую серию мультфильма Маззи в Гондолэнд.

Посмотреть подсказку ко второй серии мультфильма Маззи в Гондолэнд

Прокручивайте вниз картинки с текстом мультфильма ↓Чтобы увеличить картинку с переводом урока на неё можно кликать.

Чтобы проверить и закрепить усвоение материала очень полезно выполнить эти упражнения:Задания:1. Напиши числа, расставив буквы в правильном порядке.2. Отметь правильное слово для каждой картинки. Прочитай получившееся предложение.3. Отметь галочкой верные высказывания, поставь крестик, где высказывания ложные.4. Поставь букву соответствующую стране на картинке.5. Напиши, что Маззи и его друзья должны сказать охране.6. Заполни в словах пропущенные буквы и подпиши картинки.7. Каждое предложение описывает картинку. Найди её!8. Составь пары вопрос-ответ.

Не пропустите Все картинки (текст мультфильма и задания) для этого урока можно скачать здесь, а самое главное по этому уроку есть замечательная online игра про Маззи (2), которая поможет деткам усвоить богатый и разнообразный материал этого урока еще лучше.

English 4 kids: Английский для детей

Мы старались. Оцените, пожалуйста, статью:

Loading...

На English5kids всегда интересно:

Поддержи сайт Расскажи о нем
Big Muzzy (мультфильмы и игры) Начинающим

english4kids.russianblogger.ru

Маззи на английском смотреть онлайн

Знакомый многим с детства анимационный видео курс предназначенный изучающим английский язык — Muzzy in Gondoland еще известный как Биг Маззи в Гондоландии . Этот анимационный курс был выпущен компанией BBC в далеком 1986 году специально для изучающих английский как иностранный язык (ESL). Мультфильм озвучивали профессиональные британские актеры Вилли Руштон, Мириам Маргулис, Сьюзэн Шеридан, Дерек Гриффитс, Джек Мэй и Бенджамин Уитроу. Обучающий мультфильм Muzzy на английском языке покорил миллионы телезрителей и в 1989 году вышел сиквел мультфильма. Второй сезон называется Маззи возвращается ( Muzzy Comes Back ) . Мультфильмы Маззи в Гондоландии и 2 сезон «Маззи возвращается» были выпущены сразу на нескольких европейских языках и снабжены английскими и русскими субтитрами.Курс Muzzy in Gondoland представляет собой мультфильм с элементами обучения британскому английскому языку, позволяющий осваивать основы языка в развлекательной форме. Еще во времена союза Big Muzzy приобрел огромную популярность у советских детей.В 2013 году вышла новая версия Muzzy in Gondoland с современной 3D анимацией и продается на официальном сайте за скромные 200 евро. Курс включает в себя кроме мультфильма Маззи в Гондоландии еще различные обучающие компьютерные игры с персонажами из мультика, а точнее 165 игр и упражнений позволяющих закрепить запоминание новых слов, навыки восприятия на слух, произношения, чтения и письма.Но вернемся к старому доброму мультфильму Биг Маззи из Гондоландии все серии которого вы можете посмотреть онлайн на английском языке или скачать на нашем сайте.

Герои мультфильма Маззи в Гондоландии:

Маззи (Muzzy) — пушистый инопланетянин зеленовато-голубого цвета, чем-то напоминающий снежного человека, обожающий часы и прочие механические и электрические приборы ( в качестве источника питательных веществ для организма естественно)King Nigel – лев, король Гондоландии, отец Сильвии и муж Эрзы.Queen Erza – крыса, королева Гондоландии, мать Сильвии и жена Нигеля.Princess Sylvia – пудель, принцесса Гондоландии, дочь Эрзы и Нигеля.Bob – собака, ухаживает за королевским садом, влюблен в принцессу.Corvax – зеленый гоблин, главный отрецательный персонаж, злой гений, придворный счетовод.Cat – кот, помогает Корваксу, обожает играть в компьютер.Norman – человек, помогает проводить обучение.The Trader – кенгуру, торгует фруктами, с ним Биг Мази знакомится в первой серии.The Police Officer –мышь, полицейский начальник

Сюжет:

В начале мы просто знакомимся с основными действующими персонажами- инопланетянином Маззи , королем Нигелем, его женой королевой Эрзой, их дочерью Сильвией, садовником Бобом и ученым злодеем Корваксом.Маззи прилетает в волшебную страну Гондоландию на космической тарелке с другой планеты. Поскольку на его планете принято питаться различными металлическими предметами, то проголодавшись, он начинает есть паркоматы на улице, за что его отправляют в тюрьму.Во дворце развивается история любви между принцессой Сильвией и садовником Бобом, которые решают вместе сбежать. Но коварный Корвакс, у которого свои виды на Сильвию, подслушивает и сообщает о побеге королю, который в ярости отправляется в погоню за беглецами. Конечно же возлюбленных настигают и принцесса отправляется домой, а Боба бросают в тюрьму. В тюрьме Гондоландии он знакомится с Muzzy и быстро выясняет его любовь к поеданию металлических предметов. Тогда он уговаривает Muzzy съесть решетку и бежать из тюрьмы.Корвакс пытается добиться благосклонности Сильвии, но ему этого не удается. Тогда расстроенный, он решает сделать клона принцессы с помощью своего компьютера. Но клон, так же отказывается иметь с Корваксом какие либо дела и уходит. Тогда в порыве гнева Корвакс бьет по аппарату и тот ломается, начиная выдавать очередных клонов. Вскоре клоны принцессы начинают заполонять дворец. Король Нигель решает разобраться, что происходит и вычисляет, откуда появляются новые Сильвии. Он пытается остановить компьютер, но вместо этого сам попадает внутрь машины.Маззи и Боб попадают во дворец, где встречаются с настоящей принцессой. Корвакс испугавшись, пытается сбежать на вертолете, но Боб преследует его и возвращает обратно. А Muzzy в это время восстанавливает аппарат, освобождает Нигеля и возвращает клонов назад в компьютер. Боб и принцесса Сильвия воссоединяются, а король Нигель наконец-то одобряет их союз и проводит свадьбу. Корвакса же приговаривают к прислуживанию во дворце. А добродушный Маззи на космическом корабле отправляется домой.

Скачать :

Вы можете скачать мультфильм Muzzy in Gondoland (Маззи в Гондоландии) и Muzzy Comes Back (Маззи возвращается) с русскими и английскими субтитрами через торрент и смотреть на своем компьютере переключая или отключая субтитры по мере необходимости. 

Вы можете смотреть онлайн все серии Биг Маззи на английском с двойными русскими и английскими субтитрами у нас на сайте:

 

Muzzy Comes Back (Маззи возвращается) смотреть онлайн на английском с двойными русскими и английскими субтитрами:

 

  Теперь вы можете скачать еще и полный курс BBC Биг Маззи (Big Muzzy) включающий в себя кроме самих мультфильмов Muzzy in Gondoland (Маззи в Гондолэнде) и Muzzy Comes Back (Маззи возвращается) так же :  — Интерактивную игру Muzzy.  — Аудио записи к курсу для тренировки произношения.  — Учебник к курсу.  — Видео словарь для работы с произношением.

Здесь собрано все, что вам нужно знать, чтобы начать заниматься по курсу Muzzy.Это проверенный метод, основанный на зрительном и слуховом восприятии в обучении английскому языку. С помощью этой методики ваш ребенок может начать учить английский язык немедленно, не откладывая занятия в долгий ящик.1. Веселитесь. Курс Маззи создан для веселья, обучения и получения удовольствия. Программа курса настолько обширна и разнообразна, что дети могут расти вместе с Muzzy, изучая все больше и больше по мере взросления. Маленьких детей заинтересуют забавные персонажи и веселые песни. Дети постарше смогут погрузиться в историю Биг Маззи и принять в ней участие.2. Начните с просмотра истории про забавного инопланетянина. История разбита на несколько частей уроков, если быть точным 6 уроков Muzzy in Gondoland и 6 уроков Muzzy Comes Back, озвученных на разных языках – английском, немецком, французском, итальянском и испанском. Каждый урок должен быть просмотрен и прослушан несколько раз. Захватывающий сюжет совместно с повторениями позволит вашему ребенку быстро подхватить язык.3. Подкрепляйте навыки с помощью аудио курса и песен. Аудио исполнение истории это отличная возможность сфокусироваться на необходимых диалогах и выражениях, впрочем как и хорошо запоминающиеся песенки .4. Расширяйте и пополняйте словарь. Выдающаяся программа по расширению словарного запаса от Маззи содержит сотни новых слов с уникальной вовлекающей подачей материала. Начинайте занятия с программой после того, как ваш ребенок уже познакомился с персонажами и увлечен сюжетом истории.5. Читайте вашему ребенку ! Чтение истории про Маззи позволит взрослым и старшим детям следовать за сюжетом и читать вслух урок за уроком. Книги доступны на всех пяти языках включая английский и немецкий.

Эффективный способ использования Muzzy.

Лучший способ использования курса будет зависеть от вашего ребенка. Мощные обучающие инструменты курса гибко подстраиваются и позволяют каждому ребенку подобрать свой способ взаимодействия с программой. Вот основные методические рекомендации :1.  Мультфильм позволит создать связь между вашим ребенком, Маззи и другими персонажами сюжета. Каждый урок должен быть просмотрен и прослушан несколько раз. Конечно, многие дети захотят просмотреть всю историю сразу. В этом нет ни чего страшного, просто потом вернитесь к повторению каждого урока.2.  Повторения очень важны и должны одобряться и поощряться.3.  Программа по расширению словаря может быть запущена в любое время, но лучше после просмотра всех уроков. Каждое слово в словаре четко произносится и затем делается пауза в несколько секунд, что бы ваш ребенок мог повторить вслух.4.  Будьте терпеливы и … получайте удовольствие ! Помните, ваш ребенок будет расти вместе с Биг Маззи, возможно возвращаясь к нему через месяцы или годы. Ваш ребенок будет открывать для себя и изучать что-то новое с каждым разом.

Для детей старшего возраста и подростков после прохождения курса Big Muzzy мы рекомендуем попробовать посмотреть специально разработанный обучающий сериал «Extra English» с субтитрами на английском и русском языке.

 

Поставь свою оценку !

Загрузка... Книги на английском - словарный запас с удовольствием Лучшие методы изучения английского языка Самый простой и эффективный способ выучить английский

lelang.ru

muzzy 2 серия смотреть онлайн бесплатно

Смотреть видео

  • обмани если любишь год
  • бобкат
  • корреспондент радужный
  • монстры на каникулах
  • набор для наращивания ногтей
  • сландо
  • убить сталкера
  • стикеры для лд
  • создание простого сайта
  • 1uz
  • по сети
  • винник олег концерт
  • массовая sms рассылка
  • пидары
  • кислородный коктейль в школе
  • руские боевики
  • aiko сейф
  • другой мир 5
  • танец стиляги в детском саду
  • пародии на песни
  • конкурс на раздевание
  • установка входной металлической двери
  • спорим засмеешься
  • звездные войны
  • свадебная фотокнига
  • muzzy 2 серия
  • Бои на раздевание. прибрежное. Женские бои в грязи 2013
  • Юля Началова - две дороги кулинарный поединок 2010
  • 1 сентября туса
  • Смех и Грех Голые приколы Лена Маша растеряша
  • Benny benasi
  • МЕДИТАЦИЯ КАМЕРТОН - НАСТРОЙ СОЗНАНИЕ НА ИСЦЕЛЕНИЕ
  • БОКС
  • Замужем, ебусь за 1500р
  • Пахом метафизический гном
  • Pick Fruits at Grandpas Plantation in Samlot District, Battambang Province
  • Крутой Задов
  • Наташу
  • Прикольно пацан поёт,песня про маму♥
  • Jessica White Unties Unwinds In Revealing Photoshoot Intimates Sports Illustrated Swimsuit
  • Посылка с сайта AliExpress, чай Puer Lao Cha Tou Menghai, Haiwan 968 и Raw Cake Unboxing
  • Город Караганда
  • Проф версия нож поединок Князев С Толпар Березники - Голубенко С Кремень Магнитогорск
  • Ваня Stunt ,FZM отдыхает
  • Ксюша Заспанова
  • érkezik
  • Венский вальс на день учителя, 10А
  • Rammstein - Paris Live 2017
  • Человек-Паук PS4 Прохождение Часть 1. cut the crab. котокраб. кото краб
  • Цианид и Счастье - Гарри Мясник-Красавчик Часть 2

go2kino.ru

Маззи 2 сезон 1 серия

Muzzy: Now I’m in my spaceship.Now I’m on my way. Сейчас я в моем космическом корабле. сейчас в пути.DI’m going to a party. собираюсь на праздник (вечеринку)

Hip! Hip! Hip! Hooray! Гип! Гип! Гип! Ура!

Hi. I’m Muzzy. Привет. Я — Маззи.

Big Muzzy. Большой Маззи.

Bob: A hundred and fifty trees there… Там сто пятьдесят деревьев…

and thirty trees here. и тридцать деревьев там…

Oh, hello. I’m Bob. О, привет. Я — Боб.

Norman: Hello. I’m Norman. Привет. Я — Норман.

Welcome to Gondoland! Добро пожаловать в Гондолэнд!

That’s the Palace. Там дворец.

And there’s the King. А там Король.

King: How do you do? I’m the King of Gondoland. Как дела? Я — Король Гондолэнда.

Norman: And there’s the Queen. А там Королева.

Queen:  How do you do? I’m the Queen. Как дела? Я — Королева.

Norman: And their daughter, Princess Sylvia. И их дочь, принцесса Сильвия.

Sylvia:  Hello! Привет!

Norman: And Sylvia’s husband, Bob. и муж Сильвии, Боб.

Muzzy: Hey, Bob! Эй, Боб!

— Are you there? — Ты там?

Bob: — Who’s that? — Кто это?

Muzzy: It’s me! Muzzy!Это я! Маззи!

Bob: Ah! Hello, Muzzy. How are you? А! Привет, Маззи. Как дела?

Muzzy: I’m fine, thanks. Я в порядке, спасибо.

What time is the party? Когда вечеринка?

Bob: It’s at half past five this afternoon. В пять тридцать сегодня вечером.

Muzzy: Oh dear! Am I late? О боже мой! Я опоздал?

Bob: No, you aren’t late, Muzzy. You’re early. Нет, ты не опоздал, Маззи. Ты рано.

Muzzy:  Early? — Рано?

Bob:— Yes. — Да.

The party’s at half past five. Праздник в половину шестого.

Muzzy:  What time is it now? А сколько сейчас времени?

 

What time is it? Который час?

It’s eight o’clock. Восемь часов.

See you at ten o’clock. Увидимся в десять часов.

Bye! Пока!

Don’t be late! Не опаздывай!

Where is he? Где же он?

Ten fifteen. Десять пятнадцать.

Quarter past ten. Четверть одиннадцатого.

Ten thirty. Десять тридцать.

Half past ten. Половина одиннадцатого.

Ten forty—five. Десять сорок пять.

Quarter to eleven. Без четверти одиннадцать.

He‘s late again. Он опять опаздывает.

You’re late. Ты опоздал.

No, I’m not. I‘m early. Нет, я не опоздал. Я рано.

It’s quarter to ten. Сейчас без пятнадцати десять.

It isn‘t. It‘s…Нет. Сейчас…

eleven o‘clock. одиннадцать часов.

Oh dear! I am late. О боже! Я опоздал.

But I’ve got this for you! Но у меня для тебя есть вот это!

 

 

Muzzy:  What’s the time in Gondoland? Который час в Гондолэнде?

Bob:  It’s ten fifteen -quarter past ten in the morning. Десять пятнадцать -Четверть одиннадцатого утра.

Muzzy:  Oh! О!

This clock here says quarter to three. Эти часы здесь показывают без четверти три.

And this one says half past four… А на этих половина пятого…

Ah! А!

This one says ten fifteen. Эти показывают десять пятнадцать.

Quarter past ten. Четверть одиннадцатого.

Bob: So you’re early. Так что ты рано.

Muzzy: Where’s Sylvia? Где Сильвия?

Bob: I don’t know… Я не знаю…

but we’ve got a surprise for you. но у нас есть сюрприз для тебя.

A surprise! Сюрприз!

Muzzy: — What is it? — Что это?

Bob:  — Aha! It’s a secret. — Ага! Это — секрет.

Muzzy: Tell me. Скажи мне.

Bob:  No. It’s a secret. Нет. Это — секрет.

Wait and see. Подожди и увидишь.

Muzzy:Oh, all right. Ох, ну ладно.

See you at the party! Увидимся на вечеринке!

Bob:  See you! Увидимся!

Ah! There you are! А! Вот ты где!

It’s not a secret. Это — не секрет.

It’s Amanda. Это — Аманда.

And whose baby are you? И чей же ты ребенок?

Sylvia:  — She’s ours, of course. — Yes. — Она наша, конечно. — Да.

Bob:  You’re our baby. Ты — наша малышка.

And whose fingers are these? А чьи это пальчики?

Sylvia: They’re Amanda’s fingers. Это пальчики Аманды.

Bob:  And whose toes are these? А чьи это пальчики на ногах?

Sylvia: They’re Amanda’s toes. Это — пальчики на ногах Аманды.

They’re hers. Они её.

Bob:  And whose eyes are these? А чьи это глазки?

Sylvia: They’re your eyes, Amanda. Это твои глазки, Аманда.

Yes, they’re yours. Да, они её.

And this is your little nose. А это твой маленький носик.

Yours! Твой!

 

SONG

How many fingers? Сколько пальцев?

How many toes? Сколько пальцев на ногах?

How many eyes И сколько глаз?

Beside her nose? Рядом с её носиком? 

Ten little fingers. Десять маленьких пальчиков. 

Ten little toes. Десять маленьких пальчиков на ногах. 

Two big brown eyes. Два карих глаза. 

And a little pink nose. И маленький розовый носик. 

Two big brown eyes. And a little pink nose. Два больших карих глаза. И маленький розовый носик.

 

 

Bob:  And how many teeth? Ow! А сколько зубиков? Ой!

Sylvia: Naughty Amanda! Ты плохо ведешь себя, Аманда!

Come on, off we go! Давай, мы уходим!

Bob:  Are we ready for the party? Мы готовы к вечеринке?

Sylvia: Nearly. We’re nearly ready. Почти. Мы почти готовы.

Corvax is making a cake. Ковакс делает торт.

A huge cake! Огромный торт!

An enormous cake! Гигантский торт!

 

Corvax: Now what does it say here? А теперь о чем здесь говорится?

Er… what do we need? Э-э… что нам нужно?

Flour. I need flour… Мука! Мне нужна мука…

Sugar… Currants… Сахар… Смородина…

Oh, I hate this job. Ох, мне не нравится эта работа.

How do you do? I’m Corvax. Как дела? Я — Ковакс.

Eggs, butter… Яйца, масло…

Oh dear! I need help. О господи! Мне нужна помощь.

Prisoner:  Here you are, Corvax! Вот тебе, Ковакс!

He can help you. Он может помочь тебе.

Be good, or you go back to prison. Веди себя хорошо, или вернешься назад в тюрьму.

Corvax: Who are you? Кто ты?

What’s your name? Как твоё имя?

Thimbo : I’m Thimbo. Я — Тимбо.

Thimbo the terrible! Тимбо ужасный!

I’m bad! Я плохой!

Corvax: Bad are you? Aha! Ты плохой? Ага!

Thimbo : I know you. You’re Corvax. Я знаю тебя. Ты — Ковакс.

— You’re very bad. — Yes. — Ты очень плохой. — Да.

Corvax:  And I’m clever. И я — умный.

Thimbo :What are you doing, Corvax? Что ты делаешь, Ковакс?

I’m making a cake. A huge cake. Я делаю торт. Огромный торт.

An enormous cake. Гигантский торт.

Now get some sugar and some eggs Теперь немного сахара  и несколько яиц

and some apples and…  несколько яблок и…

Thimbo : I hate work! Я ненавижу работу!

Corvax: I hate work. Я ненавижу работу.

And I hate Bob and I hate Muzzy. И я ненавижу Боба, и я ненавижу Маззи.

Thimbo : Muzzy? Who’s Muzzy? Маззи? Кто это — Маззи?

Corvax: Wait and see! Подожди и увидишь!

The party’s for Muzzy. Эта вечеринка — для Маззи.

Thimbo: What food does he like? Какая еда ему нравится?

— Clocks. — Clocks! — Часы. — Часы!

Does he eat clocks? Он ест часы?

Corvax: Yes, he does. Да, он ест.

Muzzy eats clocks. Маззи ест часы.

Now, you get on with your work! А теперь приступай к своей работе!

I hate Muzzy and I hate Bob. Я ненавижу Маззи и я ненавижу Боба.

But I love Princess Sylvia. Но я люблю принцессу Сильвию.

 

Bob: Hello, Muzzy. Привет, Маззи.

Welcome to Gondoland! Добро пожаловать в Гондолэнд!

Muzzy: Hello, Bob… Привет, Боб…

Your Majesty! Ваше Величество!

King: Glad to see you again, Muzzy. Рад снова видеть тебя, Маззи.

Corvax: Oh, Muzzy! О, Маззи!

It is nice to see you. Приятно видеть тебя.

Muzzy: It’s a pleasure, your Majesty! А мне приятно видеть  Вас, Ваше Величество!

Sylvia: — And here’s our secret. — А это наш секрет.

Muzzy:  — Sylvia! — Сильвия!

A baby! What a nice surprise! Ребёнок! Какой славный сюрприз!

— Is it your baby? — Это ваш ребёнок?

 Bob & Sylvia: — Yes, it’s ours. — Да, наш.

 King: Of course it’s theirs. Конечно же, это их.

Muzzy: And what’s its… his… her… И как его… её…

Sylvia: She’s a girl. Her name’s Amanda. Это девочка. Её имя Аманда.

Muzzy: Hello, Amanda. Ow! Привет, Аманда. Ой!

Does she often bite people? И часто она кусает людей?

Bob: — Sometimes. — Иногда.

Sylvia:  — Oh, Bob! — О, Боб!

Not often. She doesn’t often bite people. Нечасто. Она нечасто кусает людей.

King: She always bites me. Она всегда кусает меня.

Sylvia: Now she’s biting me! А сейчас она кусает меня!

 

 

I’m wearing trousers. Я ношу брюки.

I always wear trousers. Я всегда ношу брюки.

I’m wearing a skirt. Я ношу юбку.

I usually wear a skirt, Я обычно ношу юбку,

but I sometimes wear trousers. но я иногда ношу брюки.

Yes, you do. Да, верно.

And I never wear a skirt. А я никогда не ношу юбку.

He wears trousers. Он носит брюки.

But he often takes them off. Но он часто их снимает.

And the dog always brings them back. И пёс всегда приносит их обратно.

 

 

Corvax: Now, what do we need? А теперь что нам нужно?

Do we need any salt? Нам нужна соль?

Ah! Yes, we do. А! Да, нужна.

Is there any salt over there? Есть там соль?

Thimbo: Yes, there is. Да, есть.

There’s some in here. Вот здесь.

Ahchoo! А-а-апчхи!

Do we need any pepper? Нам нужен перец?

Corvax: No, we don’t. Нет, не нужен.

We don’t need any pepper. Нам не нужно перца.

 

 

I want some rice. Мне нужен рис.

Have you got any rice? У вас есть рис?

I haven’t got any rice, but… У меня нет риса, но…

I’ve got some cheese. У меня есть сыр.

Do you want any cheese? Хотите сыру?

No, thank you. Нет, спасибо.

I don’t want any cheese. Я не хочу сыр.

I want some apples. Я бы хотел яблоки.

Have you got any apples? У вас есть яблоки?

I haven‘t got any apples, У меня нет яблок,

but I’ve got some biscuits. но у меня есть печенье. 

I don’t want any biscuits. Я не хочу печенья.

Have you got any eggs? У вас есть яйца?

Ah! Some eggs. А! Яйца.

No I haven’t got any eggs. Нет, у меня нет яиц.

How about some flowers? А как насчет цветов?

No, thank you. I don’t want any flowers. Нет, спасибо. Мне не нужны цветы.

Good morning!! Доброго утра!! (До свидания!)

 

 

Corvax: What about milk? А как насчёт молока?

Do we need any milk? Нам нужно молоко?

Look at the book! Read it! Посмотри в книгу! Прочти!

Thimbo: I don’t know! Э-э…я не знаю!

Corvax: Oh! You can’t read. О! Ты не умеешь читать.

Thimbo: No, I can’t. Нет, не умею.

Corvax: Well, then, get some plates. Хорошо, тогда принеси тарелки.

Thimbo: I can’t see any plates. Я не вижу тарелок.

Corvax: There are some plates over there. Там есть несколько тарелок.

Thimbo: No, there aren’t. There aren’t any. Нет, здесь нет. Здесь нет ничего.

Corvax: Yes, there are. Look! Да, они там. Посмотри!

In front of you. Перед тобой.

Thimbo: Oh! Those plates! А-а! Те тарелки!

Corvax: Be careful! Осторожней!

King: What’s happening? What’s all this? Что происходит? Что всё это значит?

Who are you? Кто ты?

Thimbo: I’m Thimbo. Я — Тимбо.

King: — Where’s Corvax? — Где Ковакс?

Thimbo: — Over there! — Там!

King: Where? Где?

Thimbo: He’s there, your Majesty. Он там, Ваше Величество.

King: Don’t be stupid! Corvax isn’t here. Не глупи! Ковакса там нет.

Get on with your work! Приступай к своей работе!

Thimbo:  Corvax! Ковакс!

— Where are you? — Где ты?

Corvax: — I’m here. — Я здесь.

Thimbo:  Wow! That’s clever! Вау! Как умно!

Can I do that? А я могу так?

Corvax:  No, you can’t. It’s a secret. Нет, ты не можешь. Это секрет.

But perhaps… Хотя, пожалуй…

Ah, yes! Yes! Ах, да! Да!

I’ve got a surprise. У меня есть сюрприз.

A surprise for the King… and for Bob. Сюрприз для Короля… и для Боба.

And for everyone. И для каждого.

And you can help me. И ты мне можешь помочь.

lelang.ru