bear Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования. Bear перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Она носит его ребёнка. / Она беременна от него. ☰

Great Bear 

Большая Медведица (созвездие) ☰

This bears no comparison. 

Это не выдерживает сравнения. ☰

I can't bear to see her cry. 

Не выношу, когда она плачет. ☰

She bore him three sons. 

Она родила ему трех сыновей. ☰

Will the ice bear today? 

Достаточно ли крепкий сегодня лёд? ☰

Bear right when the road divides. 

У развилки возьмите направо. ☰

He couldn't bear the humiliation. 

Он не мог пережить этого унижения. ☰

She bore herself with dignity. 

Она держалась с достоинством. ☰

He couldn't bear the pain. 

Он не мог выдержать боли. ☰

a teddy bear with soft fur 

плюшевый медведь с мягким мехом ☰

Oh, I really can't bear him. 

Как же я его не перевариваю! / Просто терпеть его не могу. ☰

The letter bore no signature. 

Письмо не содержало никакой подписи. ☰

I can't bear the suspense. 

Поскорей бы узнать! / Терпеть не могу ждать. / Сгораю от нетерпения. ☰

The four pillars bear the arch. 

Четыре колонны поддерживают арку. ☰

It's boring, but please bear with it. 

Это, конечно, скучно, но я прошу вас потерпеть. ☰

How does your story bear on this case? 

Какое отношение имеет ваша история к данному случаю? ☰

That is his cross to bear. 

Это его крест. ☰

The chemistry test was a bear. 

Тест по химии был очень трудным. ☰

I will bear your message. 

Я передам вашу информацию. ☰

This letter bears no date. 

На этом письме нет даты. ☰

This plank will not bear your weight. 

Эта доска не выдержит вашего веса. ☰

His story does not bear scrutiny. 

Его рассказ не выдерживает никакой критики. ☰

They bore the title Count of Nassau. 

Они носили титул графов Нассау. ☰

wooordhunt.ru

bear перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[bɛə]

Добавить в закладки Удалить из закладок

неправильный глагол

bear - bore [bɔ:] - born [bɔ:n]

см. сводный список

  1. нести (носить, иметь, переносить, питать)
  2. выносить (терпеть, выдержать)
  3. приносить (принести, вынести)
  4. выдерживать (опираться, держаться, поддерживать, понести, перевозить)
  5. рождать (родить, рожать)
  6. давать
  7. касаться
  8. вынашивать
  9. производить

Синонимы: deal, tig, reproduce, give, assign, command, contact, bribe, perform, harbor, brood, derive, wrought, yield, show, father, beget, pass.

существительное

  1. медведь (медведица)
  2. мишка (медвежонок)

Множ. число: bears.

прилагательное

  1. медвежий

Синонимы: ursine.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)
Past Simple (Прошедшее время)
I bearWe bear
You bearYou bear
He/She/It bearsThey bear
I boreWe bore
You boreYou bore
He/She/It boreThey bore

Фразы

bear homeнести домой

bear constantlyносить постоянно

bear a sonиметь сына

bear the burdenпереносить бремя

bear the lonelinessвыносить одиночество

bear painтерпеть боль

bear examinationвыдержать экзамены

bear childrenприносить детей

bear the fruitпринести плоды

bear the silenceвынести молчания

bear the weightвыдерживать вес

bear the punishmentпонести наказание

bear sonsрождать детей

bear a childродить дитя

bear youngрожать детей

bear evidenceдавать показания

bear fruitвынашивать плод

brown bearбурый медведь

lesser bearмалая медведица

fat bearтолстый мишка

teddy bearплюшевый медвежонок

bear lakeмедвежье озеро

Предложения

The bear is eating an apple.Медведь яблоко ест.

Will the ice bear our weight?Лёд выдержит наш вес?

When I was little, I wanted to have a pet brown bear to scare my neighbors.Когда я был маленьким, я хотел себе в качестве питомца бурого медведя, чтобы пугать соседей.

I'm sort of glad it's you and not him telling me; I couldn't bear to see that man again.Я даже рада, что это мне говоришь ты, а не он; я бы не выдержала ещё одной встречи с ним.

This tree is too young to bear fruit.Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды.

Suddenly a bear appeared before us.Вдруг перед нами появился медведь.

By and large, women can bear pain better than men.В общем и целом, женщины могут переносить боль лучше, чем мужчины.

Bears hibernate during the winter.Медведи зимой впадают в спячку.

Are there any bears around here?В этой местности водятся медведи?

She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe.Она поразительно похожа на Мэрилин Монро.

The child bears a closer resemblance to his mother.Ребёнок больше похож на свою маму.

Bears live in forests and do not like people.Медведи живут в лесу и не любят людей.

The truth bears hatred.Истина рождает ненависть.

This letter bears a foreign stamp.На этом письме иностранная марка.

Your complaints bore me.Мне надоели твои жалобы.

"Your Majesty, I have sensed great evil!" "Send Link to aid—" "It isn't Ganon!" "About time it's not him. He was starting to bore me. Who is it then, boy?" "I know not, but... it's already here!"«Ваше величество, я ощущаю великое зло!» — «Отправь Линка на помощь—" — «Это не Гэнон!» — «Давно пора, он начинал мне наскучивать. И кто же это, старик?» — «Сие мне неведомо, но... оно уже здесь!»

She bore him four children.Она родила ему четверых детей.

That effort bore no fruit.Эти усилия не увенчались успехом.

Her efforts bore fruit.Её усилия принесли плоды.

Parties bore me.Мне скучно на вечеринках.

You're starting to bore me.Ты начинаешь мне надоедать.

Who was born in Armenia is Armenian.Кто родился в Армении - тот армянин.

Galileo Galilei was born in Pisa, Italy in 1564.Галилео Галилей родился в итальянском городе Пиза в 1564 году.

I was born in Yokohama.Я родился в Иокогаме.

Nixon was born in California.Никсон родился в Калифорнии.

I was born in Osaka in the year 1977.Я родился в Осаке в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

Not all of us are born with musical talent.Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант.

I was born on February 14, 1960.Я родился 14 февраля 1960 года.

nordmine.ru

bear перевод | Как запоминать английские слова? Визуальный словарь!

Слово bear перевод  [bɛə] (бёэ) — медведь, медвежий, нести, иметь, приносить, переносить, выносить, терпеть, рождать, родить, принести, понести, вынести, рожать, вынашивать, потерпеть

Ассоциация (большие буквы близки к английскому звучанию):  в БЭАрлоге живет медведь

bear перевод

Ассоциацию для перевода слова bear перевод  [bɛə] (бёэ) — носить, нам поможет сделать магазин одежды PULL&BEAR  (тяни и носи)

Примеры применения слова bear перевод  [bɛə] (бёэ) — медведь, носить

bear responsibility – нести ответственностьbear in mind – иметь в видуbear fruit – приносить свои плодыbear the heat – переносить жаруbear the pain – терпеть больbear a son – родить сынаbear children – рожать детейbear arms – носить оружиеbrown bear – бурый медведьbig teddy bear – большой плюшевый медведьhunting of polar bears – охота на белого медведяlesser bear – малая медведицаto bear a heavy load — нести тяжёлый грузto bear the cases downstairs — снести чемоданы внизto bear the signature — иметь подпись, быть подписаннымto bear responsibility — нести ответственностьto bear the losses — нести потери, терпеть убыткиto bear an operation satisfactorily — удовлетворительно перенести операциюto bear testimony / witness — свидетельствовать, показыватьto bear the news — передавать новостиto bear oneself well — вести себя хорошоto sell the bear’s skin before one has caught the bear — делить шкуру неубитого медведя

Примеры применения слова bear перевод  [bɛə] (бёэ) — медведь, носить в предложениях
  1. I can’t bear him. — Я его не выношу.
  2. She is bearing his child. — Она носит его ребёнка. / Она беременна от него.
  3. I’ll bear the idea in mind.  — Я буду иметь это в виду.
  4. I can’t bear being cold. — Терпеть не могу мёрзнуть.
  5. She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
  6. He bore the name ‘Magnus’. — Он носил имя «Магнус».
  7. He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.

Автор публикации

Комментарии: 1Публикации: 1349Регистрация: 03-11-2016

zapominaislova.ru

Перевод, транскрипция слова bear, фразы и предложения со словом bear.

bear

Транскрипция: [bɛə] Американский английский: Британский английский: Перевод: медведь, рождать, носить, родить, нести, выносить, приносить, выдерживать, терпеть, переносить

Глагол: рождать, носить, родить, нести, выносить, приносить, выдерживать, терпеть, переносить Существительное: медведь

Неправильные глаголы:

I форма II форма III форма
bear bore born, borne

Фразы, словосочетания со словом bear:

bear in mind / keep in mind - помнить

to grin and bear it - скрывать под улыбкой свои переживания

to bear a heavy load - нести тяжёлый груз

to bear the palm - получить пальму первенства, одержать победу

to bear the cap and bells - разыгрывать роль шута

to bear the rough well - стойко переносить невзгоды

to bear the cases downstairs - снести чемоданы вниз

born on the wrong side of the blanket - рождённый вне брака, незаконнорожденный

to be born in the purple - быть знатного рода, быть отпрыском короля

Предложения со словом bear:

The nurse will tell you when to bear down.

Сестра скажет вам, когда надо тужиться.

I was born with a squint.

У меня врождённое косоглазие.

Bear in mind that the price does not include flights.

Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.

She is unable to bear.

Она не может иметь детей.

The four pillars bear the arch.

Четыре колонны поддерживают арку.

My parents have gifted me a teddy bear for birthday.

Мои родители подарили мне плюшевого мишку на день рождения.

engnotes.ru

bear - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The United Nations will bear the costs related to any such third-party determination.

Расходы, связанные с вынесением любой такой третьей стороной медицинского заключения, будет нести Организация Объединенных Наций.

Alleviation of these costs requires determining which party shall bear which risks and burdens.

Уменьшение таких издержек требует определения того, какая сторона должна нести те или иные риски и бремя.

There are things we believe we cannot bear.

Есть вещи, которые, как нам кажется, мы не можем вынести.

I can't bear the thought of spending thanksgiving alone.

Я не могу вынести мысль о том, чтобы провести день благодарения в одиночестве.

I couldn't bear seeing you hurt.

Я не смогу вынести, если тебе будет больно.

Transportation departments normally require that vehicles transporting hazardous wastes bear placards.

Транспортные ведомства, как правило, требуют, чтобы автотранспортные средства, на которых перевозятся опасные отходы, были снабжены соответствующими надписями.

Facts bear out that the overall security situation continues to deteriorate.

Факты говорят о том, что общая обстановка с точки зрения безопасности продолжает ухудшаться.

Regulators typically bear a small fraction of the system's costs.

Как правило, регулирующие органы покрывают лишь незначительную долю от общих затрат на систему.

The colonial archives bear this out.

All mail must bear United Nations stamps in United States denominations.

Вся почта должна отправляться с почтовыми марками Организации Объединенных Наций, имеющими деноминацию в валюте Соединенных Штатов.

All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal.

Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.

Developing nations such as ours cannot easily bear these costs.

Развивающиеся страны, подобные нашей, с трудом несут бремя этих расходов.

This would avoid discrimination against those States that, like Argentina, bear greater financial responsibilities.

Это позволило бы избежать дискриминации в отношении тех государств, которые, подобно Аргентине, несут на себе более весомую финансовую ответственность.

Officials of detention centres guilty of such persecution bear responsibility under the law.

Должностные лица мест содержания под стражей, виновные в таком преследовании, несут ответственность в соответствии с законом.

Asian equities experienced bear markets in the two-year period.

В течение указанного двухгодичного периода на рынках акций в Азии наблюдался спад.

Women also bear the brunt of destruction wrought by disasters.

Женщины также испытывают на себе основную тяжесть разрушений, причиняемых стихийными бедствиями.

Poor communities often bear the brunt of environmental degradation.

С.. Бедные общины, как правило, являются главной жертвой ухудшения состояния окружающей среды.

By and large, women can bear pain better than men.

В общем и целом, женщины могут переносить боль лучше, чем мужчины.

These acts of aggression bear out the Israeli pattern of hostility.

Эти акты агрессии подтверждают, что Израиль не отказался от своей враждебной политики.

National Governments bear an equal responsibility for ending impunity for violations of human rights.

Равную ответственность за то, чтобы положить конец безнаказанности за нарушения прав человека, несут и национальные правительства.

context.reverso.net

bear — Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования — Wordle

  • бирж. проф. играть на понижение

  • переносить, перевозить

    the ship bore him to a distant country — корабль унёс его далеко от родины

    the mules bearing the baggage remained behind — мулы с кладью остались позади

  • книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)

    to bear a banner — нести знамя

    to come bearing rich gifts — прийти с богатыми дарами

  • гнать, нести (тж. bear along)

    the crowd bore us along — толпа увлекла нас за собой

    the boat was borne backward by the wind — ветер отнёс лодку назад

  • направляться, поворачиваться; держаться

    to bear east [north, south, west] — двигаться на восток [на север, на юг, на запад]

    to bear before the wind — мор. спускаться под ветер

    to bear a course — мор. прокладывать курс (по карте)

    when you come to the bridge bear to the right — когда подойдёте к мосту, поверните направо

    the road bears to the right — дорога отклоняется вправо

  • книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)

    the land bears south of us — земля к югу от нас

  • наводить (орудие и т. п.)

    to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. — навести телескоп [орудие] на что-л.

    to bring one's mind to bear on smth. — сосредоточить всё своё внимание на чём-л.

  • иметь, нести на себе

    to bear the marks [signs, traces] of smth. — иметь признаки [знаки, следы] чего-л.

    to bear an evil look — выглядеть зловеще

    the monument bore an inscription — на памятнике была надпись

    the letter bears his signature — на письме стоит его подпись

    what date does that letter bear? — каким числом помечено это письмо?

  • иметь, обладать

    to bear a name [a title] — носить имя [титул]

    to bear an office — занимать пост

    to bear rule /sway/ — держать в своих руках власть, властвовать

    to bear a good character — иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой

  • выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)

    his shoulders can bear a heavy load — он может нести на плечах тяжёлый груз

    Will the ice bear today? — Достаточно ли крепкий сегодня лёд?

    bear steady! — мор. так держать!

  • опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давить

    a beam bearing on /upon/ two uprights — брус, опирающийся на два столба

    the whole building bears on these columns — эти колонны поддерживают всё здание

    to bear hard /heavily/ on — наваливаться, давить на

    the old man was bearing heavily on his stick — старик тяжело опирался на трость

    don't bear hard on the pencil — it will break

    to bring all one's strength to bear on a lever — изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг

    to bring pressure to bear on smb. — оказывать давление на кого-л.

  • иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)

    the fact does not bear on the subject — этот факт не имеет отношения к делу

    a resolution bearing on the matter — резолюция по этому вопросу

  • допускать, разрешать

    he spends more than his salary can bear — он тратит больше, чем позволяет ему жалованье

    your words bear only one interpretation — ваши слова можно истолковать только так

    there are passages in the book that will bear skipping — в книге есть места, которые вполне можно пропустить

    his language does not bear repeating — его язык не для приличного общества

  • рождать; производить на свет

    borne by Eve, born of Eve — рождённый Евой

    she has borne him five children — она родила ему пятерых детей

    I was born in 1922 — я родился в 1922 году

  • приносить плоды

    the trees bear fruit — деревья приносят плоды

    his efforts bore fruit — его усилия увенчались успехом

    these shares bear 5 per cent interest — эти акции приносят 5% прибыли

  • refl держаться, вести себя

    to bear oneself with dignity — вести себя с достоинством

    to bear one's head high — высоко нести голову, держаться независимо /смело/

  • терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)

    to bear pain [wrong] — терпеть боль [обиду]

    to bear torture [a test] — вынести /выдержать/ пытку [испытание]

    to bear strain [affliction] — переносить напряжение [несчастье]

  • переносить (операцию и т. п.)

    he bore the operation satisfactorily — он удовлетворительно перенёс операцию

    how do you bear air travel? — как вы переносите самолёт?

  • обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)

    I cannot bear him — я его терпеть не могу /не выношу/

    I cannot bear the sight of him — видеть его не могу

    I cannot bear to see it — мне тяжело на это смотреть

    the charge will not bear examination — обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/

    this bears no comparison with ... — это не выдерживает сравнения с ...

  • нести (расходы, убытки)

    to bear losses — нести убытки /ущерб/

    let him bear the expenses — пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/

  • давать (показания)

    to bear evidence /testimony, witness/ — давать свидетельские показания, свидетельствовать

    he will bear witness that ... — он может засвидетельствовать, что ...

    to bear false witness (against) — лжесвидетельствовать

    thou shalt not bear false witness against thy neighbour — библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна

  • питать, таить (чувства и т. п.)

    to bear malice [spite, ill-feeling] — таить злобу [обиду, недоброжелательство]

    to bear goodwill — относиться доброжелательно

    the love she bore him — любовь, которую она к нему питала

  • распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)

    to bear tales — разносить слухи, распространять сплетни

    to bear good news — принести добрые вести

  • иметь

    to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство

    to bear relation — иметь отношение

    it bears no relation to the matter — это не имеет отношения к делу

  • to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.

  • to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.

    it was gradually borne in upon him that ... — до него постепенно дошло, что ..., мало-помалу он понял /осознал/, что ...

  • to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.

    bear with me — будьте ко мне снисходительны

    ещё 22 варианта —

  • wordle.ru

    to bear - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    But it remains our duty to bear them.

    Но всё равно это остаётся нашей обязанностью - нести его.

    Marty was the cross I had to bear.

    Марти был тем крестом, который мне суждено было нести.

    Member States and institutions that intervene have to bear their own costs.

    Государства-члены и учреждения, принимающие участие в процессе, также должны покрывать свои расходы самостоятельно.

    Generally speaking, the polluter has to bear all the costs of measures to prevent and control the pollution that he originates.

    Говоря в целом, загрязнитель должен покрывать все издержки, связанные с принятием мер по предупреждению вызываемого им загрязнения и борьбе с ним.

    The basic principle of the framework is that private investors and creditors have to bear the consequences of their decisions.

    Основной принцип этого соглашения заключается в том, что частные инвесторы и кредиторы должны нести ответственность за свои решения.

    The Member States had a legal obligation to bear the expenses of the Organization in accordance with the Charter.

    У государств-членов есть правовое обязательство нести расходы Организации в соответствии с Уставом.

    Furthermore, if clear evidence is found, the inspected State Party should have to bear the cost.

    Кроме того, при обнаружении четких доказательств нести расходы должно инспектируемое государство-участник.

    In addition, Belarus had to bear almost unaided the burden of eliminating the consequences of the Chernobyl disaster.

    Кроме того, Беларусь практически в одиночку вынуждена была нести огромное бремя расходов по ликвидации последствий чернобыльской аварии.

    In such cases the capacity of these persons to bear responsibility for the damage caused is determined by the Law of the Republic of Armenia.

    В отмеченных случаях способность этих лиц нести ответственность за причиненный вред определяется законом Республики Армения.

    Such capital subsidies would assure prospective investors that Governments were prepared to bear a portion of the risk.

    Такие финансовые субсидии дали бы гарантии перспективным инвесторам в том, что правительства готовы нести определенную долю риска.

    The victims of transboundary harm should not be left to bear the entire loss and should be compensated.

    Жертвы трансграничного ущерба не должны нести весь объем потерь, и им должна выплачиваться компенсация.

    A similar control system and procedure apply with respect to authorization to bear weapons.

    Кроме того, следует отметить, что аналогичная система контроля и аналогичные процедуры применяются и в том, что касается выдачи разрешений на ношение оружия.

    It should enable diverse actors to bring their various strengths to bear.

    Оно должно давать разным субъектам возможность привносить различные имеющиеся у них преимущества, позволяющие решать задачи.

    Africa continues to bear a heavy debt burden and lacks domestic resources.

    Африканские страны все еще несут на себе тяжелое бремя задолженности и испытывают нехватку внутренних ресурсов.

    This licence authorizes the holder to bear one firearm.

    Разрешение на ношение дает его владельцу право носить с собой одну (1) единицу оружия.

    Displaced women tend to bear a disproportionate share of the hardship.

    Женщины из числа перемещенных лиц, как правило, несут на себе непропорциональную долю бремени.

    Women seemed to bear the brunt of religious zeal.

    We must safeguard budgetary stability, and avoid putting unsustainable financial pressures to bear on poor countries.

    Мы должны обеспечивать стабильность бюджета и не допустить, чтобы на бедные страны ложилось невыносимое финансовое бремя.

    context.reverso.net