Семья и родственники на английском языке (с транскрипцией). Дерево семьи по английски


Названия членов семьи на английском языке

   1 Названия членов семьи на английском языке (озвученные слова, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)

...........................................

2 Ролик с английской лексикой по теме: члены семьи

...........................................

3 Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, в английском языке

   1. Существительные mother, father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother и т. д., обозначающие родственников, принадлежат к группе слов, которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

I have got a brother – У меня есть брат. Не has got an aunt – У него есть тетя.

   Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются без артикля и пишутся с заглавной буквы:

Mother is not in yet – (Моя) мама еще не пришла. Father is not up yet – (Мой) отец еще не встал.

   Остальные слова этой группы (aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: Aunt Lucy, Uncle Bob.

   2. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных): Is your uncle Bob coming?

   3. Имена собственные во множественном числе, обозначающие членов одной семьи, употребляются с определенным артиклем: the Petrovs (Петровы), the Forsytes (Форсайты).

...........................................

4 Категория рода и слова, обозначающие членов семьи, в английском языке

   В английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Имена существительные относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Так, многие существительные, обозначающие родственников, указывают на пол. Например, существительные father, brother, son, nephew, uncle, grandfather относятся к мужскому роду. А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother относятся к женскому роду.    Внешним показателем рода имени существительного в английском языке является употребление личных (или притяжательных) местоимений при замене существительного: he / он (his) – для мужского рода; she / она (her) – для женского рода; it / он, она, оно (its) – для среднего рода.   Прилагательное, местоимение и артикль в английском языке не меняют своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лиц разного пола: mу little brother/мой маленький брат и mу little sister/моя маленькая сестра

...........................................

5 Песни о семье на английском языке

...........................................

6 Семья и её члены в английских идиомах

member of a family – член семьиto clothe/feed/support a family – одевать/кормить/содержать семьюnuclear family – нуклеарная семья (состоящая только из родителей и детей)extended family – расширенная семья (включающая, помимо родителей и детей, других близких родственников)lone-parent/one-parent/single-parent family – неполная семьяto start a family – заводить детейto raise a family – растить, воспитывать детейin the family way – в положении, беременнаяfamily feud – семейная враждаfamily room – общая комната (в квартире), гостиная family circle – 1) домашний, семейный круг; 2) амер. театр. галёрка; балкон family allowance – пособие многодетным семьямfamily Bible – семейная Библия (на чистых листах которой записываются даты рождения, вступления в брак и смерти)family likeness – семейное сходствоfamily name – фамилия; имя, частое в родуfamily estate – родовое имениеfamily man – семейный человек; домосед

***

mother-craft – умение воспитывать детейnursing mother – кормящая матьwelfare mother – амер. одинокая неработающая женщина, получающая пособие на маленьких детейthe mother of all – разг. что-л. непревзойдённое, исключительное, напр. mother of all bombs – "мать всех бомб"every mother's son – все без исключения, все до одного mother wit – природный ум, смекалкаMother's day – ежегодный праздник в честь матерей

***

penny-father – скряга, скупердяйFather of Waters – амер. "отец вод", река МиссисипиFather Thames – матушка Темзаthe father and mother of – разг. нечто чрезвычайно большое по масштабам, нечто, доходящее до крайней степени проявленияfather figure – человек, которого ребенок любит и уважает как родного отцаnatural father – отец внебрачного ребёнкаFather's Day – ежегодный праздник в честь отцов (в США отмечается в третье воскресенье июня)Father Christmas – Дед Морозthe Holy Father – папа римскийthe father of lies – библ. отец лжи (о дьяволе)to be gathered to one's fathers – библ. приложиться к отцам своим, умеретьthe father of faith/the faithful – библ. отец в вере, отец всех верующих (о ветхозаветном патриархе Аврааме)

***

sob sister – амер. писательница душещипательных или сенсационных статей, рассказовweak sister – член группы, нуждающийся в помощи; отстающийsoul sister – сестра по цвету кожи, чёрная сестраbig/older sister – старшая сестраkid/little/younger sister – младшая сестраfull sister – юр. полнородная сестраout sister – монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыря

***

Brother Jonathan – шутл. янки (прозвище американцев) soul brother – брат по духуsworn brothers – названые братья, побратимыbrother of the brush – собрат по кисти (художник)brother of the quill – собрат по перу (писатель)brother in arms – брат по оружию (тот, кто вместе с кем-л. участвовал в войне, сражении)craft-brother – товарищ по ремеслуblood brother – кровный, родной братbig/older brother – старший братkid/little/younger brother – младший братbrother german – родной братbrother-sister corporation – филиалы одной и той же компании по отношению друг к другу

***

only son – единственный сынto marry off a son – женить сынаnatural son – побочный сынsons of soil – земледельцы, крестьянеson of a gun – разг. парень, малый; межд. чёрт (побери)! the sons of men – библ. сыны человеческие; род человеческий; человечество, людиprodigal son – библ. блудный сын

***

to marry off a daughter – выдать дочь замужdaughter nation – народ-потомок

...........................................

7 Пословицы о семье на английском языке

Like father, like son.Каков отец, таков и сын.

A tree is known by its fruit. Дерево познается по плодам.

Many a good father has but a bad son.У многих хороших отцов плохие сыновья.

There is a black sheep in every family."Паршивая овца" есть в каждой семье.

Blood is thicker than water. Кровь гуще воды.

Charity begins at home.Милосердие начинается со своей семьи. (Кто думает о родных, не забудет и чужих.)

One father is more than a hundred schoolmasters.Один отец лучше, чем сто учителей.

A miserly father makes a prodigal son.Скупой отец воспитает сына мотом.

Treat your family like friends and your friends like family.Относись к семье, как к друзьям, а к друзьям, как к семье.

Every father should remember that one day his son will follow his example instead of his advice.Каждый отец должен помнить, что однажды его сын последует его примеру, а не его совету.

Blood will tell.Кровь скажется.

Don't teach your grandmother to suck eggs.Не учи свою бабушку яйца есть.

...........................................

8 Игры, песни, истории на английском языке со словами, обозначающими членов семьи (флеш)

englishon-line.ru

семейное дерево - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому.

I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank.

Видимо ты получила 5+ за семейное дерево.

Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.

Я нашла это семейное дерево в пергаменте.

И ты удивляешься, почему я не включил тебя в свое семейное дерево.

Я попросила Стэна просмотреть семейное дерево, которое Винс дал нам, чтобы узнать какие семьи были в браке с Карверами.

So I had Stan go through the family trees that Vince gave us to see what families married in with the Carvers.

Поэтому вместо этого, я подумала, что могла бы сделать для вас семейное дерево.

Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево.

Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.

I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.

Когда семейное дерево падает, каждому из нас нужен друг, чтобы вывести нас из леса...

When the family tree falls, We all need a friend to lead us out of the woods...

Но что если ваше семейное дерево похоже на лиану, которая бесцельно вьётся на протяжении веков?

But what if our family trees are more like vines, twining aimlessly throughout the ages?

Я вклиниваюсь в семейное дерево.

И не пресечь семейное дерево

Ты вытащил семейное дерево.

Что тут за семейное дерево?

Семейное дерево намного легче.

Семейное дерево срублено под корень

context.reverso.net

Семья и родственники на английском языке (с транскрипцией)

Русское название English name Транскрипция
семья family [ ˈfæməli ]
родственник relative, relation [ ˈrelətɪv ] [ rɪˈleɪʃən ]
родители parents [ ˈpeərənts ]
мать (мама) mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ ˈmʌðə mɒm ] [ mʌm ] [ məˈmɑː ] [ məˈmɑː ] [ ˈmʌmi ] [ mɑː ]
отец (папа) father (dad, daddy, papa, pa) [ ˈfɑːðə [ dæd ] [ ˈdædi ] [ pəˈpɑː ] [ pɑː ]
жена wife [ waɪf ]
муж husband [ ˈhʌzbənd ]
супруг(а) spouse [ spaʊz ]
ребенок, дети child, children [ tʃaɪld ] [ ˈtʃɪldrən ]
дочь daughter [ ˈdɔːtə ]
сын son [ sʌn ]
сестра sister [ ˈsɪstə ]
брат brother [ ˈbrʌðə ]
единственный ребенок only child [ ˈəʊnli tʃaɪld ]
близнец twin [ twɪn ]
близнецы, двойняшки twins [ twɪnz ]
брат-близнец twin brother [ twɪn ˈbrʌðə ]
сестра-близнец twin sister [ twɪn ˈsɪstə ]
однояйцевые близнецы identical twins [ aɪˈdentɪkəl twɪnz ]
тройняшки triplets [ ˈtrɪpləts ]
бабушка и дедушка grandparents [ ˈɡrænpeərənts ]
бабушка grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː ] [ ˈɡræni ] [ ˈɡrænməˌmɑː ]
дедушка grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː ] [ ˈɡrændæd ] [ ˈɡrænpəˌpɑː ] [ ˈɡrændæd ]
внуки grandchildren [ ˈɡræntʃɪldrən ]
внучка granddaughter [ ˈɡrændɔːtə ]
внук grandson [ ˈɡrænsʌn ]
прабабушка great-grandmother [ ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə ]
прадедушка great-grandfather [ ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə ]
прабабушка и прадедушка great-grandparents [ ˈɡreɪt ˈɡrænpeərənts ]
правнуки great-grandchildren [ ˈɡreɪt ˈɡræntʃɪldrən ]
тётя aunt [ ɑːnt ]
дядя uncle [ ˈʌŋkəl ]
крестный (отец) godfather [ ˈɡɒdfɑːðə ]
крестная (мать) godmother [ ˈɡɒdmʌðə ]
отчим, приемный отец stepfather [ ˈstepfɑːðə ]
мачеха, приемная мать stepmother [ ˈstepmʌðə ]
сводный брат stepbrother [ ˈstep ˌbrʌðə ]
сводная сестра stepsister [ ˈstepsɪstə ]
брат по одному из родителей half-brother [ ˈhɑːf ˌbrʌðə ]
сестра по одному из родителей half-sister [ ˈhɑːf sɪstə ]
приемный, усыновленный сын adopted son [ əˈdɒptɪd sʌn ]
приемная, удочеренная дочь adopted daughter [ əˈdɒptɪd ˈdɔːtə ]
приемный ребенок adopted child [ əˈdɒptɪd tʃaɪld ]
патронатная семья, приемная семья foster family [ ˈfɒstə ˈfæməli ]
приемный отец foster father [ ˈfɒstə ˈfɑːðə ]
приемная мать foster mother [ ˈfɒstə ˈmʌðə ]
приемные родители foster parents [ ˈfɒstə ˈpeərənts ]
приемный сын foster son [ ˈfɒstə sʌn ]
приемная дочь foster daughter [ ˈfɒstə ˈdɔːtə ]
приемный ребенок foster child [ ˈfɒstə tʃaɪld ]
неполная семья (с одним родителем) single-parent family [ ˈsɪŋɡəl ˈpeərənt ˈfæməli ]
родня the kin, the folks [ ðə kɪn ] [ ðə fəʊks ]
племянница niece [ niːs ]
племянник nephew [ ˈnevjuː ]
двоюродный брат cousin (male) [ ˈkʌzən meɪl ]
двоюродная сестра cousin (female) [ ˈkʌzən ˈfiːmeɪl ]
двоюродный брат (сестра), кузен (кузина) first cousin [ ˈfɜːst ˈkʌzən ]
троюродный брат (сестра) second cousin [ ˈsekənd ˈkʌzən ]
четвероюродный брат (сестра) third cousin [ ˈθɜːd ˈkʌzən ]
родня со стороны мужа или жены in-laws [ ˈɪn lɔːz ]
свекровь mother-in-law (husband's mother) [ ˈmʌðərɪnˌlɔː ˈhəzbəndz ˈmʌðə ]
свёкор father-in-law (husband's father) [ ˈfɑːðər ɪnˌlɔː ˈhəzbəndz ˈfɑːðə ]
тёща mother-in-law (wife's mother) [ ˈmʌðərɪnˌlɔː waɪfs ˈmʌðə ]
тесть father-in-law (wife's father) [ ˈfɑːðər ɪnˌlɔː waɪfs ˈfɑːðə ]
невестка, сноха daughter-in-law [ ˈdɔːtərɪnˌlɔː ]
зять son-in-law [ ˈsʌnɪnˌlɔː ]
шурин, свояк, зять, деверь brother-in-law [ ˈbrʌðərɪnˌlɔː ]
свояченица, золовка, невестка sister-in-law [ ˈsɪstərɪnˌlɔː ]
семейное положение marital status [ ˈmærɪtəl ˈsteɪtəs ]
холостой, неженатый, незамужняя single [ ˈsɪŋɡəl ]
женатый, замужняя married [ ˈmærɪd ]
брак marriage [ ˈmærɪdʒ ]
помолвка engagement [ ɪnˈɡeɪdʒmənt ]
помолвленный, обрученный engaged [ ɪnˈɡeɪdʒd ]
развод divorce [ dɪˈvɔːs ]
разведенный divorced [ dɪˈvɔːst ]
бывший муж ex-husband [ ˈeks ˈhʌzbənd ]
бывшая жена ex-wife [ ˈeks waɪf ]
расставшиеся, не разведенные, но не проживающие одной семьей separated [ ˈsepəreɪtɪd ]
вдова widow [ ˈwɪdəʊ ]
вдовец widower [ ˈwɪdəʊə ]
подружка, невеста girlfriend [ ˈɡɜːlfrend ]
друг, парень, ухажер boyfriend [ ˈbɔɪfrend ]
любовник, любовница lover [ ˈlʌvə ]
ухажер, жених, подружка, невеста, обрученный fiance [ fiˈɒnseɪ ]
свадьба wedding [ ˈwedɪŋ ]
невеста на свадьбе bride [ braɪd ]
жених на свадьбе (bride)groom [ braɪd ɡruːm ]
медовый месяц honeymoon [ ˈhʌnɪmuːn ]

study-english.info

Тема “Семья” (family) в английском. Расширяем словарный запас

Одна из тем, с которых начинается изучения английского языка — это тема «Family» (семья). Давайте разберем каждого члена семьи по частям (образно выражаясь, конечно же). Для наилучшего запоминания, рекомендуем ознакомиться с существующими методиками изучения английский слов.

У Эмили была отличная family — правда о-о-чeнь большая extended family, с бабушками, дедушками и всем полагающимся. Она немного устала от этой огромной толпы, и втихушку мечтала о nuclear. Её подруга Nicky как раз имела nuclear family, а ещё она была an only child в семье — совсем-совсем an only child. У неё не было даже siblings — ни brothers, ни sisters, только parents — mother и father. В большой и дружной Emily’s family были не только parents и siblings, а также горячо любящие родители родителей — grandparents: grandmother и grandfather, которые всегда баловали своих granddaughters и grandsons.

Family

Эмили окинула взглядом обеденный стол. Все бурно что-то обсуждали, гремели тарелками и столовыми приборами.

«Эмили, передай соль» — толкнул под локоть мамин брат uncle;

«Эмили, принеси салфеточек» — шепнула папина сестра aunt. Ах, нет, это ж мамина сестра... Всё равно — aunt. Их так много, что она запуталась.

Завершить ужин спокойно ей не удалось. Её окружили ещё более шумные многочисленные cousins — дочки и сыновья её uncles и aunts. Сousin Tom, cousin Jessica... и все хотят именно с ней, с Эмили, именно сейчас и срочно играть!

Старший brother уже с семьёй, у него есть дети, милые племянники. Малыш nephew в голубом и малышка niece в розовом. Милые, но очень шумные.

Когда Эмили повзрослела, она уехала в другой город, она хотела тишины и одиночества. Вышла замуж (got married) за Ted. Эмили нашла себе достойного spouse, как и она для него была достойной spouse, другими словами, она была абсолютно довольна своим husband, ровно как и он был счастлив иметь такую wife! В глазах её мужа всегда было что-то, то ли боль, то ли тяжесть, то ли обида. Дело в том, что он был orphan — у него не было родителей... Они погибли в автокатастрофе, а он был an only child, не было siblings — brothers or sisters. Так уж получилось, что не было даже неродных — ни step-father, ни step-mother. Таким образом, у Эмили не было mother-in-law и father-in-law. Некому было рассказывать, каким смешным её муж был в детстве...

Только тогда Эмили поняла, как сильно ей повезло в жизни! У неё так много близких людей, и всё её любят и ждут! Она немедленно повезла своего husband знакомиться со своими родителями, которые для него — in-laws: mother-in-law и father-in-law...

Family tree. Семейное дерево

Эмили окинула взглядом обеденный стол. Все бурно что-то обсуждали, гремели тарелками и столовыми приборами.

«Передать соль?» — весело толкнула под она локоть маминого брата, своего uncle;

«Принести салфеточек?» — шепнула она маминой сестре, aunt;

«Дети, хотите поиграть?» — крикнула она детям тёти и дяди, своим cousins;

«За мной! Крикнула она своим племянникам и племянницам» — nephews и nieces.

Husband Эмили обрёл большую и дружную семью, а потом и у них самих было много sons и daughters. Они жили дружно вместе и не divorce (разводиться).

Это ещё не хэппи энд! Ted (Emily’s husband) нашёл ex-wife своего покойного отца, и оказалось, что у него были half-sister и half-brother!

Вот теперь хэппи энд!

Давайте повторим все слова по теме «семья», которые мы выучили в данной статье:

Упражнение для закрепления

  1. My mother’s or father’s sister is my
    1. cousin;
    2. aunt;
    3. uncle.
  2. My father’s or mother’s brother is my
    1. cousin;
    2. aunt;
    3. uncle.
  3. My husband’s or wife’s mother is my
    1. step-mother;
    2. mother;
    3. mother-in-law.
  4. My sister’s or brother’s son is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  5. My sister’s or brother’s daughter is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  6. My aunt’s or uncle’s daughter is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.
  7. My aunt’s or uncle’s son is my
    1. nephew;
    2. niece;
    3. cousin.

Кроссворд

Мы также подготовили для вас кроссворд со всеми словами, которые вы сегодня узнали. Чтобы перейти к решению кроссворда прямо у нас на сайте, нажмите на кнопку ниже.

Тема “Family” в английском языке. Расширяем словарный запас всей семьей

Вы можете скачать данный кроссворд, если Вам удобнее заполнять его в распечатанном виде.

Возможно, вам также будет интересно

4lang.ru

Генеалогическое древо семьи - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А поможет Вам в этом программа "Генеалогическое древо семьи".

Это генеалогическое древо семьи Блэк.

У многих, наверное, даже есть генеалогическое древо семьи.

Предложить пример

Другие результаты

Программа предназначена для сохранения истории и построения генеалогического древа семьи.

Он был поражен как ты составила генеалогическое древо его семьи.

Библия с генеалогическим древом какой-то семьи, насчитывающим несколько поколений.

Кроме того, в его задачи входит создание хранилища генеалогических древ и фамилий еврейских семей всего мира, а также создание базы данных о еврейских общинах мира и их истории.

In addition, its roles include the creation of a reservoir of genealogical trees and family names of Jewish families in the world, and the creation of a database of Jewish communities in the world and their history.

Рассматриваемые через призму генеалогического древа человечества фундаментальные решения потребуют от нас налаживания взаимодействия между различными группами, как если бы речь шла о различных членах одной семьи.

Considered from the perspective of the genealogical tree of humanity the fundamental solutions would require us to collaborate among the different groups as we would among different parts of our family.

Красиво оформленное генеалогическое древо - лучший подарок для любого.

Генеалогическое древо Пророка Мухаммеда доказывает существование короткой хронологии человеческого рода.

Thus, genealogic tree of Prophet Mohammed is proved with existence of short chronology of mankind.

Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас.

What we're trying to do is construct a family tree for everybody alive today.

Думаю, многие из вас видели генеалогические древа.

Уж простите что не проверила его генеалогическое древо.

Генеалогическое древо моей семьи.

Восстановление генеалогического древа любого бессарабца (жителей междуречья Днестр-Прут Республики Молдова) за последние 300 лет.

Re-establishment of the genealogical tree, to every person with roots in Basarabia (the territory between rivers Nistru and Prut).

Вернемся к генеалогическому древу Пророка Мухаммеда и сопоставим имена его предков с известными нам людьми и государственными и религиозными деятелями.

Let's return to genealogic tree of Prophet Mohammed and it is comparable his ancestors with people known to us both state and religious figures.

А все дело в том, что у его предков не было возможности или желания составить генеалогическое древо.

And all the matter is that at its ancestors was not possibilities or desires to make a family tree.

Геноом Генеалогическое древо + Карта + Фото + Видео + Документы + Послания + День Рождения + Поиск и др.

Genoom Genealogic Tree + Map + Photos + Videos + Documents + Messages + Birthdays + Searcher and more...

К примеру, генеалогическое древо, возможно, самый общепринятый тип разветвлённой схемы.

We can also see trees being used to map genealogy, perhaps the most famous archetype of the tree diagram.

Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа?

context.reverso.net

свое семейное дерево - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И ты удивляешься, почему я не включил тебя в свое семейное дерево.

Предложить пример

Другие результаты

Сейчас моя бабушка старшая в семейном дереве.

Вы, вы же все ветви ваших семейных деревьев.

Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому.

I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank.

Это всего лишь часть семейного дерева Норы.

Забавно... тебя я на семейном дереве не помню.

Во избежание кровосмешения в ее стране широко используется концепция «семейного дерева».

To prevent in-breeding, the concept of the family tree was widely used in her country.

Видимо ты получила 5+ за семейное дерево.

Я попросила Стэна просмотреть семейное дерево, которое Винс дал нам, чтобы узнать какие семьи были в браке с Карверами.

So I had Stan go through the family trees that Vince gave us to see what families married in with the Carvers.

Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Я нашла это семейное дерево в пергаменте.

Поэтому вместо этого, я подумала, что могла бы сделать для вас семейное дерево.

Она искала информацию о тебе для этого семейного дерева, и она узнала, что...

Я называю его "Семейным деревом".

Можно я зайду и сфотографирую Банчи и Терри для семейного дерева?

Come on, could I just run in and take one picture of Bunchy and Terry for the family tree?

Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево.

Мне нужно посмотреть, каким будет семейное дерево нашей семьи если Ричард женится на Новой Кристин, а я выйду замуж за её отца.

I need to chart what our family tree would look like if Richard married New Christine and I married her father.

Мы думали, что он восстал против своего воспитания и отдал свою преданность репрессированной стороне его семейного дерева, его католической стороне.

We thought he'd rebelled against his upbringing and shifted his allegiance to the repressed side of his family background, his Catholic side.

Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой.

Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.

context.reverso.net

семейное древо - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У нас довольно интересное семейное древо.

Let's just say we come from a very interesting family tree.

Это большое плодородное семейное древо, с длинными корнями.

Когда падает семейное древо, всем нам нужно друзья, которые выведут нас из леса...

When the family tree falls, We all need a friend to lead us out of the woods...

Если Форстман дал деньги кому-то из окружения Вудолла, для начала нужно составить его семейное древо.

If Forstman gave the money to someone Woodall's close to, we need to start by compiling a family tree.

Запирают двери, опускают занавески и бороздят семейное древо.

Just locking the doors, drawing the curtains, and just plowing through the family tree?

Наше семейное древо выглядит так, словно его грузовик сбил.

Следи, чтобы семейное древо не устарело.

Кто бы ни подрезал его семейное древо, он использует пули, а не стрелы.

Whoever is pruning the family tree is using bullets instead of arrows.

Большой уродливый пес поднял лапу на мое семейное древо!

Спенсер Уэллс строит общее семейное древо для всегочеловечества.

Если бы я была связана с таким ненормальным, тогда да, наше семейное древо претерпело бы серьезные сокращения.

If anybody I was related to was that deranged, then, yes, our family tree would get some serious pruning.

С тех пор, как мы сегодня нашли это семейное древо,

ДНК, записи о приводах, семейное древо, всё, где упоминается Леонард Снарт.

DNA, criminal records, family tree, everything there is in this world concerning Leonard Snart.

Давайте составим семейное древо Кимми.

Я видел твое семейное древо.

Нет, я знала, что ты менял приемных родителей, как носочки, но твое семейное древо больше напоминает Шервудский лес.

I mean, I know you leapfrogged homes as a kid, but your family tree is more like the redwood forest.

ваше семейное древо отныне бесплодно.

Он захотел внести его в семейное древо.

Я только что доделал семейное древо.

Хелен нашла Сабрину, показала ей наше семейное древо.

context.reverso.net