Значение слова «неделя». Этимология слова неделя


Значение слова «неделя»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

how-to-all.com

Тайны родного языка

В русском языке счет дней недели начинается после дня отдыха, который у большинства славянских народов носит название неделя, что означает не делать, т. е. отдыхать (ср. в современном украинском языке неделя воскресенье),

В словаре древнерусского языка слово неделя дано с двумя значениями: 1) воскресенье, воскресный день; и 2) семь дней. Сравнивая эти значения с данными современных словарей, да и просто полагаясь на знание русского языка, можно со всей очевидностью сказать, что первое значение у нас исчезло.

Неделя для нас это промежуток времени в семь дней.

А старое значение? Полностью ли оно исчезло, нет ли памяти о нем в каких-то других словах? Обратимся к названиям дней недели.

Понедельник первый день недели. Почему же он так назван? Вот здесь-то и сохраняется старое значение слова неделя. Понедельник это день после недели, то есть после воскресенья. Приставка по - в данном случае синонимична предлогу после. С таким значением предлог по употребляется и по сей день в конструкциях с предложным падежом для обозначения времени: по окончании школы, то есть после окончания; по приезде, то есть после приезда. Попутно можно заметить, что в таких оборотах возможен только предложный падеж, а не дательный {нельзя говорить и писать по окончанию школы, по приезду и т, д.).

Итак, слово понедельник образовано от предложно-падежного сочетания по (еле) неделн-{-суффикс -ник.

Вторник второй день. Этимология слова весьма прозрачна. Оно составлено из основы порядкового числительного + суффикс - ник (втор/ой/-|-ник).

Слово среда, безусловно, связано со словом середина и является его старославянским вариантом (с неполногласной огласовкой)

Почему же средой (середой, по-народному) назван третий день недели, а не четвертый, который действительно является серединой недели, если считать понедельник первым днем недели, а воскресенье седьмым?

Эта ошибка в счете произошла потому, что по церковному обычаю неделя начиналась с недели, то есть с воскресенья. При таком счете среда оказывалась средним днем недели. Кстати, в древнерусском языке среда называлась третийник в полном соответствии с порядком следования дней (третий день недели).

Четверг четвертый день недели. Слово составлено из основы собирательного числительного четвер - и непродуктивного суффикса ^г. Со словом четверг известно шутливое выражение после дождичка в четверг, 'то есть неизвестно когда или вовсе никогда.,

Пятница, как это очевидно, образовано от числительного пять и суффикса -ниц(а). У него семь пятниц на неделе, говорят о непостоянном человеке, человеке, часто меняющем свои решения.

Пушкин иронически писал;

Смирдин меня в беду поверг,

У торгаша сего семь пятниц на неделе,

Его четверг на самом деле

Есть после дождичка четверг.

Суббота шестой день недели. Название заимствовано из древнееврейского языка, в котором оно означало покой, отдохновение. В несколько искаженном виде это слово сохраняется в просторечии шабаш, что означает окончание работы.

Воскресенье седьмой день недели. Название его связано с мифологическим воскресением Иисуса Христа. Поэтому этот день считался праздником. Под влиянием религии старое народное название (неделя) было вытеснено и заменено церковным. За неделей сохранилось его второе значение промежуток времени, равный семи дням.

...Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело н живо трепетало, как метко сказанное русское

СЛОВОИ, В. Гоголь

 

schools.keldysh.ru

Объясните происхождение слов..три слова!!Очень срочно

1награда-точно не помню, только связано с оградой (вроде так ограждали себя от возможных конкурентов при сведетелях) 2невеста-када у девушек начинались менструации им показывали луну (и девушка сама за 2-3раза определяла свой цыкыл по фазе луны, и так как та всегда тогда была связана с вестями, то по нему и определяли, кто имено девушка: полнолуние-веста, ведьма, от слова видать, или невеста - новолуние) 3неделя-семедневный цыкыл времени, связаный с менструальным цыклом

1. награда - заимствовано из старославянского языка, образовано с помощью темы -а от общеславянского наградити - "наградить городом" в значении "ограда, забор, ограждённое место". 2. невеста - общеславянское, образовано с помощью приставки не- от исчезнувшего "веста" - "знакомая"; таким образом, невеста буквально значит "неизвестная, незнакомая" (родным жениха) . 3. неделя - общеславянское, образовано на базе словосочетания "не делати"; первоначально - "день отдыха" (в зачении "воскресенье") Этимологический словарь под ред. Н. М. Шанского

Про НЕВЕСТУ есть мнение лингвистов, что в древности девушек воровали женихи и увозили НЕВЕСТЬ куда. Мне же с самого детства, с шестого класса, казалось, что слово НЕВЕСТА связано с именем античной богини безбрачия Весты (помните, храм Весты, жрицы весталки) . НЕВЕСТА, по моему детскому мнению, это та, которая отказалась от служения Весте, от безбрачия. И даже на отдалённое родство языков можно сослаться - все мы индоевропейцы.

1) НАграда - На - это указатель, чего - либо, ГРАд - образовалось от двух Звуков - первый Гъ - это Глаголить, то есть действие . второй РА - это Свет, в прямом смысле звучит всё вместе так : удостоенный полномочиями действовать от имени Света или проще знак Света, говорящий о том, что Человек своими делами творит Светлые Добрые поступки. 2) невеста - слово указывает на следующее НЕ - говорит об отсутствии чего - либо, Веста - производное от слова Весть, то ест информация о чём - либо ( утрированно - не Знающая ) , после того как девушка выходила за муж, о ней говорили МА - это наречие указывающее на то, что в скором девушка РОДит, а после РОДов её называли ВЕДЬМА - это производное от СЛОВА и наречия ( ведь, ВЕД, ВЕДЫ - это знание Света, знание Жизни, а именно девушка способна дать новую Жизнь и МА ) вот и получатся НЕВЕСТА девушка до Замужества - девственница, после этого - Ведьма. 3) неделя - в украинском языке осталось очень много слов и наречий от древнеславянского Живого Языка, у них до сих пор воскресенье называют НИДИЛЯ, что в переводе ВЫХОДНОЙ или день посвященный семье людям себе и Богу

touch.otvet.mail.ru

ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ДНИ НЕДЕЛИ»

Южный федеральный университет

Номер: 5-3

Год: 2016

Страницы: 78-80

Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук
Ключевые слова

этимология, словообразование, дни недели, синтаксическая деривация, etymology, word-formation, days of the week, syntactic dervation

Аннотация к статье

Статья посвящена исследованию слов тематической группы «Дни недели» в английском языке с точки зрения этимологии и словообразования, а также проводится сравнительно-сопоставительный анализ этимологии данной группы слов в английском и русском языках.

Текст научной статьи

Целью данного исследования является анализ слов тематической группы «Дни недели» с точки зрения этимологии и словобразования. В основу исследования был положен процесс синтаксической (вторичной) деривации слов на основе грамматической трансформации одного из компонентов сочетания и слияния его с главным словом. Этимология - ярчайший пласт языка, помогающий установить родственные отношения между различными языками, изучающий происхождение слов. Но для того, чтобы понять этимологию слов, нужно вначале обратиться к истории. Появление слов для обозначения дней недели относится к эпохе древнеанглийского языка, а точнее с середины V до середины XI века. Считается, что названия дней недели принесли на остров еще древние германцы, группа родственных племен, принадлежавших к индоевропейской языковой семье и занимавших территорию Дании и южного побережья Норвегии и Швеции. Древние германцы адаптировали систему, внедрённую римлянами, но приукрасили её своими богами. Боги, которым поклонялись саксоны, были довольно многочисленны, однако те, от которых получили названия дни недели, были главными объектами их культа. Так, из латинского языка были принесены и модифицированы следующие слова: Sunnandæg (день Солнца), Mōnandæg (обозначающего день Луны), Tīwesdæg (день Тира), Wōdnesdæg (день Водена), Þunresdæg (день Тора), Frigedæg (день Фридж), Sæturnesdæg(день Сатурна)[4]. Можно считать, что дни недели вначале были заимствованиями из латинского языка, позже уже подверглись процессу деривации. Однако, уже в английском языке, а точнее с 1066 года, формируются существительные данной тематической группы в том виде, который привычен нам: Sunday, Monday,Tuesday,Wednesday,Thursday,Friday, Saturday. С точки зрения английской морфологии, данные существительные - составные, и можно было бы предположить, что они образовались в результате слияния двух существительных, находящихся в именительном падеже, то есть в результате морфологического или первичного присоединения, примером которого может служить слово midnight, образованное слиянием двух корней «mid» и «niht» без помощи связующего компонента. Данное предположение кажется достаточно логичным, если учесть тот факт, что шаблон "существительное плюс существительное" был, наверное, самым продуктивным типом словообразования. Также можно было бы предположить, что данные существительные - слова-деривативы, так как имеют в себе общий компонент «Day», который мог бы служить суффиксом и присоединяться к основе слов «Sun », «Moon», «Tuesco» и т.д.[1]. Однако тогда возникает проблема. Если данные существительные были образованы от сочетаний «День Солнца - The day of Sun», «День Луны - The day of Moon» и т.д., то один из элементов структуры находился в родительном падеже. Отсюда следует, что существительные данной тематической группы были образованы при помощи синтаксической или вторичной деривации. В каждом сочетании основным словом было слово «Dæg - Day - День», так как именно это слово изначально имело значение "светлое время суток", расширившись до значения "24-часовой период" в англо-саксонскую эпоху. Именно оно стояло в именительном падеже, не подвергаясь грамматическому изменению. В таком случае, коренные грамматические изменения проходили в словах, обозначающих богов, которым поклонялись. Так, изменяясь грамматически, они получали атрибутивное значение и меняли падеж с именительного на родительный: Sunnan Day - день чего?- Солнца. Определяемым словом в данном сочетании было слово day, а sunnan был зависимым словом, так как лексическим центром оставалось слово «Day», независимо от того, какое определяющее слово находилось рядом «Sunnan», «Wōdnes» или «Frige». Таким образом, Sunnan - родительный падеж слова Sunne, Mōnan - родительный падеж слова Mona, Tīwes - родительный падеж слова Tiw (бог неба), Wōdnes - родительный падеж слова Woden (верховный бог в германо-скандинавской мифологии), Þunres - родительный падеж от Þunor (бог грома), Frige - родительный падеж от Frigu (богиня любви, брака и плодородия земли), Sæturnes - родительный падеж Sætern (бог земли и посевов). Итак, слова тематической группы «Дни недели» являлись заимствованиями из латинского языка, которые претерпели изменения на уровне морфологии и по словообразованию являются составными словами, образованными путем синтаксической (вторичной) деривации. Любопытно было бы сравнить этимологию этих же слов в русском языке. Для этого следует обратиться к этимологическому словарю под редакцией М. Фасмера. Понедельник - общеславянское суффиксальное производное на базе предложно-падежной формы po neděli «после воскресенья». Вторник - заимствование из старо-славянского языка. Суффиксальное производное от въторъ «второй». «Понедельник» и «вторник» были образованы путём суффиксации, то есть присоединения суффикса -ник- к опорному (исходному) слову. Способ образования слов - деривация. Среда-заимствование из старо-славянского языка. Значение «средний день недели» считается семантической калькой от немецкого Mittwoch[2]. Четверг - исконное общеславянское четвьртъкъ, суффиксальное производное от четвьртъ «четвертый». Так «четвертка» дало «четверг», вероятно, с озвончением «к» после сонорного «р» (звук «т» выпал). Пятница - древне-русское пятъкъ παρασκευή, старо-славянское пѩтъкъ. Слово «Пятница», так же как и слова «Понедельник» и «Вторник» было образовано путём суффиксации, то есть присоединения суффикса -ник- к опорному (исходному) слову. Суббота - заимствование из старо-славянского языка. Восходит к греч. sabbaton, в свою очередь заимствованное из древне-еврейского языка. Корень тот же, что в слове шабаш. Воскресенье - заимствование из старо-славянского языка. Суффиксальное производное (суффикс -ениj-) от въскрѣсити (через «ять»). Слово с семантикой «седьмой день недели», также назван в честь воскресения Иисуса на третий день после распятия. «Воскресение» было образовано путём суффиксации, присоединения суффикса -ениj- к опорному (исходному) слову[3]. В сравнении с английским языком, процесс образования тематической группы слов «Дни недели» русского языка основывался на деривации, а не на синтаксическом преобразовании одного из компонентов словосочетания. Проследив этимологию слов тематической группы «Дни недели» в обеих языках, можно проследить связь этих слов английского языка с религией, с историей поклонения богам. В русском же языке эта связь прослеживается только в последних днях недели, суббота и воскресенье, остальные лишь указывают на порядковый номер дня недели.

publikacia.net

Блог Юрия Ретромана.Происхождение названий дней недели. Почему дни недели так названы.Происхождение названий дней недели

Продолжаем повышать свою эрудицию и рассмотрим сегодня дни недели. Откуда произошли названия дней недели, почему понедельник называется понедельником, что означает суббота и так далее. Также рассмотрим англоязычные названия дней недели и вообще откуда произошло деление на семь дней недели в истории.

Итак, откуда вообще возникло такое понятие как неделя?

В древности в самом начале возникло деление времени по месяцам. Это было вполне логично. В определенное время года разливались реки, всходили посевы и так далее. Что же касается недель, то деление на них возникло видимо из-за того, что какой-то определенный день должен был использоваться для определенных целей, не связанных с обычными действиями земледелия или животноводства, а например для торговли. У каждого народа этот день выбирался обычно произвольно, он мог быть десятым или пятым днем месяца. Каждый седьмой день месяца для торговли использовали вавилоняне. Их систему переняли иудеи, а затем греки, римляне и арабы. Вероятно число 7 было выбрано неслучайно и имеет астрономическое происхождение — наблюдение за фазами луны или видимыми планетами. Об этом может свидетельствовать тот факт, что именно именами планет назывались дни недели в Древнем Риме. На латыни они звучат так:

Dies Lunae — День ЛуныDies Martis  —  День МарсаDies Mercuri — День МеркурияDies Jovis — День ЮпитераDies Veneris — День ВенерыDies Saturni — День СатурнаDies Solis — День Солнца

Также о семи днях говорится в Ветхом Завете. За семь дней Бог создал Небо и Землю,  а на седьмой день отдыхал.

По словам иудейского историка Иосифа Флавия (I в н.э): «Нет ни одного города, греческого или же варварского, и ни одного народа, на который не распространился бы наш обычай воздерживаться от работы на седьмой день».  Таким образом, семидневная неделя устраивала всех и прочно вошла в нашу жизнь.

Что же касается этимологии слова «неделя», то вероятнее всего оно происходит от слов «не» и «дело», то есть нет дела или день в который ничего нельзя делать.

Теперь давайте разберем названия дней недели

Происхождение названия Понедельник

Здесь все просто. Понедельник означает день после недели. Отсюда и название. В английском языке понедельник звучит как Monday — от связки Moon — Луна и Day — День или же день Луны. Здесь много общего с римской неделей.

Происхождение названия Вторник

Также ничего сложного. Второй день после недели. В английском языке вторник — Tuesday.  Назван в честь однорукого  бога воинской доблести Тира (Тюра или Тива)  из германо-скандинавской мифологии.

Тюр лишился руки, когда асы решили сковать огромного волка Фенрира волшебной цепью. По одной из версий, Тюр вложил свою руку в пасть Фенрира в знак отсутствия недобрых намерений. Когда волк не смог освободиться, он откусил руку Тюра. В соответствии с эсхатологическими мифами викингов, в день Рагнарёка Тюр будет сражаться с чудовищным псом Гармом, и они убьют друг друга.

Происхождение названия Среда

Среда — середина недели, отсюда и название. В английском языке Wednesday — в честь бога Водана (Вотана, он же Один). Верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов. Мудрец и шаман, знаток рун и сказов (саг), царь-жрец, князь (конунг)-волхв (vielus), но, в то же время, бог войны и Победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.

Происхождение названия Четверг

Четверг — четвертый день недели, ничего экзотического. В английском языке четверг — Thursday. В честь бога Тора — бога грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. «Триждырожденный» старший сын Одина и богини земли Ёрд.

Происхождение названия Пятница

Пятый день недели, отсюда и пятница. В английском Friday. День назван в честь богини Фригг. Фригг (др.-исл. Frigg) — в германо-скандинавской мифологии жена Одина, верховная богиня. Она покровительствует любви, браку, домашнему очагу, деторождению. Она является провидицей, которой известна судьба любого человека, но которая не делится этими знаниями ни с кем.

Матерью Фригг считается Фьоргюн (предположительно богиня земли), а отцом Нат из рода великанов.

Фригг обитает в Фенсалире (болотный чертог, иногда переводится как водный или океанический). Её помощники — сестра и служанка Фулла, посланница Гна и Глин — защитница людей. Не вполне известно, являются они самостоятельными личностями или воплощениями Фригг. Символами Фригг являются прялка и пояс с ключами. В некоторых источниках Фригг именуют Елена, что значит «огонь».

Происхождение названия Суббота

Здесь уже все интереснее. Почему же все таки Суббота, а не какой-нибудь Шестец? Слово Суббота происходит от  ивритского «Шаббат» (отдых, покой). Именно в этот день правоверные иудеи отдыхают и вообще стараются соблюдать целый свод предписаний, запрещающих работать и даже нажимать кнопки лифтов. Почему же славяне стали называть шестой день недели именно субботой до конца непонятно, видимо с приходом на Русь христианства и под влиянием Ветхого Завета. В английском же языке суббота — Saturday. Здесь как раз наоборот все просто и понятно — День Сатурна, практически как и у древних римлян.

Происхождение названия Воскресенье

Изначально славяне называли седьмой день «неделей», а в белорусском языке такое название дня сохранилось и поныне — «нядзеля». Слово же воскресенье появилось под влиянием христианства, а именно в честь воскресения Иисуса на третий день после распятия. В английском языке сохранились влияния Древнего Рима и день называется Sunday — День Солнца.

29 января 2012 от Retroman

retroman.ru

неделя - это... Что такое неделя?

  • НЕДЕЛЯ — НЕДЕЛЯ, и, жен. 1. Единица исчисления времени, равная семи дням, вообще срок в семь дней. Календарная н. (от понедельника до воскресенья включительно). Рабочая н. (рабочие дни календарной недели). Виделись на этой неделе. Неделями не видимся (по… …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕДЕЛЯ — НЕДЕЛЯ, недели, жен. (первонач. и церк. то же, что воскресенье). 1. Время от понедельника до воскресенья включительно. На будущей неделе. «Семь пятниц на неделе.» погов. (см. пятница). На неделе (т.е. на этой неделе). || Единица счета времени,… …   Толковый словарь Ушакова

  • неделя — без году неделю, без году неделю на свете живет.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неделя теленеделя, седмица, неделька Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • неделя —     НЕДЕЛЯ, высок. седмица, разг. семидневка     НЕДЕЛЬНЫЙ, семидневный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • НЕДЕЛЯ — еженедельная литературно политическая газета, 1866 1901, Петербург. При фактическом редакторе Н. С. Курочкине опубликовала в 1868 69 Исторические письма П. Л. Лаврова. При редакторе П. А. Гайдебурове (с 1874) орган либеральных. народников (Я. В.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • НЕДЕЛЯ — промежуток времени, равный 7 сут. Впервые введена на Др. Востоке (7 дней недели отождествляли с известными в то время 7 планетами) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Неделя — см. Суббота …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • неделя — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN wkweek …   Справочник технического переводчика

  • неделя — неделя; неделяду надан ини в неделе семь дней …   Нанайско-русский словарь

  • НЕДЕЛЯ — Иванов сын Бунков, в Деревской пятине. 1555. Доп. I, 73 …   Биографический словарь

  • НЕДЕЛЯ — На всякой неделе по три пятницы. Народн. Неодобр. То же, что на одной неделе семь пятниц. ДП, 462. На одной неделе семь пятниц у кого. Народн. Неодобр. О непостоянном, часто меняющем свои решения человеке. ДП, 649. См. также Семь пятниц на неделе …   Большой словарь русских поговорок

  • etymology_gol.academic.ru

    Происхождение слова год. Этимология слова год

    Год. Это общеславянское существительное связано с глаголом годити в значении «приспособлять», «прилаживать». Изначальный смысл слова год — «нечто прилаженное, желанное», «то, что годится; это подтверждается и другими славянскими языками, в которых однокоренные году существительные до сих пор сохраняют такое значение, как, например, в польском, где gody означает «пир», «праздник».

    Происхождение слова год в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

    Год. Редко кому приходит в голову связывать между собою такие слова, как «год», «погода», «выгода», «угодье», а между тем все они близкие родичи. Корень у всех один, общеславянский.

    «Год» значило некогда «хорошее», «подходящее». Что — хорошее? Всё, в том числе и «хорошее время», «подходящее время». В иных славянских языках и сейчас «god», «hod» означает «пир», «праздник».

    А теперь уж сами подумайте, как с этим можно связать такие слова, как «погодить», «невзгода», и т.п.

    Происхождение слова год в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

    род. п. го́да, диал. го́де, го́ди, годь «хватит», др.-русск. годъ «время, срок», укр. го́дi «хватит, кончено», ст.-слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе «кто бы ни», сербохорв. гȏд, род. п. гȍда «праздник», словен. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чеш. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же пого́да, вы́года, уго́да, го́дный, годи́ться. Из слав. заимств. лтш. gads «год»; см. М. — Э. 1, 581. Родственно лтш. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», д.-в.-н. gigat «подходящий», ср.-в.-н. (ge)gate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», гот. gadilings, д.-в.-н. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-н. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», лтш. gùods «честь, слава», гот. gōÞs «хороший», д.-в.-н. guot; см. Бецценбергер, ВВ 16, 243; М. — Э. 1, 690 и сл.; Цупица, GG 171; Бернекер 1, 318; Траутман, BSW 74; Мейе, MSL 9, 146; Иокль, Studien 62 и сл. Привлекаемое часто для сравнения греч. ἀγαθός «хороший» (Прельвиц 2) не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.-инд. gádhyas «тот, кого нужно крепко держать», -gadhitas «стиснутый» (Уленбек, Aind. Wb. 77)- — по семантическим; см. Бернекер, там же. О заимствовании из герм. не может быть и речи, вопреки Хирту (РВВ 23, 333).

    Происхождение слова год в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

    Год. Общеслав. Производное от годити «удовлетворять, подходить». Первоначально — «подходящее время», затем — «время» (вообще) и далее — «365 дней». В последнем значении — собств. рус. Родственно нем. gut «хороший», латышск. gods «праздник» < «хорошее время» и др. См. ждать, погожий, погода.

    Происхождение слова год в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

    Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!

    См. также: значение слова год в толковых словарях.

    lexicography.online