Lands - перевод, произношение, транскрипция. Lands перевод
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Его земли тянутся, насколько хватает глаз. ☰
Фермеры освоили засушливые земли Австралии. ☰
город, который кишмя кишит эмигрантами из многих стран ☰
Путешествие привело их во множество чужих земель. ☰
an intense yearning to journey to distant lands
непреодолимая тяга к путешествиям в дальние страны ☰
efforts to protect forested lands of the northwest
усилия по защите лесных земель на северо-западе ☰
The Celts defended their lands against the Romans.
Кельты защищали свои земли от римлян. ☰
lands that should remain in their wild state in perpetuity
земли, которые должны навечно остаться в диком состоянии ☰
a missionary sent to distant lands to convert the heathens
миссионер, посланный в далёкие края, чтобы обратить язычников в свою веру ☰
In lack of cultivable lands, people out-migrate to another place.
В случае нехватки сельскохозяйственной земли люди переселяются в другое место. ☰
Anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands.
Любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель. ☰
His honours lost, his lands escheated, and his liberty restrained.
Его награды утрачены, его земли конфискованы, он сам лишён свободы. ☰
Flight 102 will already have taken off by the time Flight 101 lands.
К моменту приземления рейса 101, рейс 102 уже будет в воздухе. ☰
Generally on the occasion of a new sovereign all lands were reassigned.
Как правило, с появлением нового суверена все земли перераспределялись. ☰
The Spanish conquistadores regarded the native peoples of the lands that they conquered as pagans who were uncivilized and inherently inferior.
Испанские конкистадоры считали коренных жителей завоёванных ими земель язычниками, дикими и от природы неполноценными. ☰
wooordhunt.ru
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он вложил свои деньги в земельную собственность. ☰
В двадцать лет я получил свою первую роль. ☰
Бюро по управлению землями (Министерства внутренних дел США) ☰
Тома не было несколько месяцев, но на днях он появится. ☰
This land crops well.
Эта земля плодородна. / Эта земля хорошо родит. ☰
They live off the land.
Они живут за счёт земли. ☰
Get off my land!
Убирайся с моей земли! ☰
This land won't drain.
Эта земля никогда не просохнет. ☰
The plane landed in Istanbul.
Самолёт приземлился в Стамбуле. ☰
They never saw their native land again.
Они никогда больше не увидели своей родной земли. ☰
The snow garments the land.
Снег покрывает землю. ☰
Open land is sparse around here.
Открытый грунт здесь встречается крайне редко. ☰
500 acres of land
пятьсот акров земли ☰
They own land in Alaska.
Они владеют землёй на Аляске. ☰
This may land you in jail.
Из-за этого можно попасть в тюрьму. ☰
Light land is easily tilled.
Рыхлую землю легко пахать. ☰
land lying baked in the heat
земля, спёкшаяся на солнце ☰
The land slopes down to the sea.
Берег полого спускается к морю. ☰
He forswore the land.
Он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю. ☰
Land Rover's new parent
новая родительская компания фирмы Land Rover ☰
They replanted the land.
Они вновь засадили землю растениями. ☰
He has title to the land.
Он имеет право собственности на эту землю. ☰
the lands of the Far East
земли Дальнего Востока ☰
Don't trespass on my land!
Не посягайте на мою землю! ☰
the land along the highway
земли вдоль шоссе ☰
The bird landed in a tree.
Птица села на дерево. ☰
Their land reaches the river.
Их земля доходит до реки. ☰
wooordhunt.ru
land — с английского на русский
lands - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
It appeared that certain Indian lands were used for storing radioactive waste.
Между тем есть информация о том, что определенные земли индейцев используются для складирования радиоактивных отходов.Indigenous lands are also particularly affected by environmental degradation and pollution.
На земли коренных народов оказывают также серьезное воздействие ухудшение качества и загрязнение окружающей среды.Amerindian communities possessing land rights owned their lands.
Г-жа Родригес уточняет, что индейские общины, обладающие земельными правами, являются собственниками своих земель.This Constitution incorporates significant provisions calling for the demarcation and protection of indigenous lands.
Конституция включает в себя важные положения, в которых содержится призыв к демаркации и защите земель коренных народов.Efforts currently focused on providing basic infrastructure to the communities living on those lands.
В настоящее время акцент в этой деятельности ставится на создании базовой инфраструктуры для общин, проживающих на этих землях.Addressing crimes involving violence against women and children on tribal lands is a priority.
Приоритетное значение имеет решение проблемы преступности, связанной с насилием в отношении женщин и детей на племенных землях.Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation.
Оба эти фактора: расширение культивируемой площади за счет обработки маргинальных земель и неправильные методы интенсификации - ведут к истощению базы ресурсов.Jaime cannot marry or inherit lands.
Джейме не может вступить в брак и наследовать земли.Historically, indigenous poverty is directly linked to dispossession of their lands.
Исторически бедность коренных народов прямо связана с тем, что они были лишены своих земель.The legislation specifically excludes any lands contained in the Guam Wildlife Refuge.
В законе конкретно оговаривается, что он не распространяется ни на какие земли, входящие в состав Гуамского заповедника дикой природы.Poverty induces migration to lands of perceived opportunities and promises.
Нищета порождает миграцию в земли, которые таят в себе возможности и ожидания.The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar.
В Конституции содержатся также положения, касающиеся «принадлежащих Короне» земель на Гибралтаре.However, difficulties associated with ancestral lands often prevented this.
Однако трудности, сопряженные со статусом унаследованных от предков земель, зачастую исключают такую возможность.Under the Malaysian legal system, certain lands are reserved for aboriginal peoples and they have recognized rights to hunt and gather over additional lands.
Согласно правовой системе Малайзии определенные земли зарезервированы за коренными народами, которые обладают признанными правами заниматься охотой и собирательством на дополнительных землях.Under either statutory scheme, Indian lands are not treated as federal public lands for purposes of mineral regulation.
В рамках любой из этих предусмотренных законом схем земли индейцев не рассматриваются как федеральные государственные земли для целей регулирования добычи полезных ископаемых.These lands will be transferred to the indigenous peoples as communal lands.
Эти земли будут переданы коренным народам в качестве общинных земель.Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production.
Для частных предпринимателей и компаний были созданы стимулы к использованию целинных и залежных земель и водно-болотных угодий для сельскохозяйственных целей.SALIS therefore, enables the Ministry to manage efficiently the utilization of State lands and also directs attention to underutilized and abandoned State lands.
Таким образом, СИГСЗ позволяет министерству эффективно управлять использованием государственных земель и обращать внимание на недоиспользуемые и заброшенные государственные земли.We believe, therefore, that Israeli forces must be withdrawn from Palestinian lands - lands that have been occupied since 1967.
Мы считаем поэтому, что израильские вооруженные силы должны быть выведены с палестинских земель - земель, оккупируемых с 1967 года.context.reverso.net
lands and - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation.
Оба эти фактора: расширение культивируемой площади за счет обработки маргинальных земель и неправильные методы интенсификации - ведут к истощению базы ресурсов.Another reported concern is that the treaty negotiation process as currently implemented provides no protection for the aboriginal lands and resources at issue during the lengthy proceedings.
Другая проблема, о которой было сообщено, заключается в том, что процесс переговоров по договорам в том виде, в каком он осуществляется в настоящее время, не обеспечивает защиты рассматриваемых земель и ресурсов коренных народов на протяжении длительной процедуры разбирательства.Countries should recognize and safeguard the traditional rights of indigenous peoples over common lands and water resources.
Странам следует признавать и защищать традиционные права коренных народов на общинные земли и водные ресурсы.Others are displaced from their lands and separated from their families.
Других изгоняют с их земли и отрывают от их семей.Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель.Governments should promote rural infrastructure and development in order to provide employment opportunities and alternatives to overuse of marginal lands and urban migration.
Правительствам следует поощрять создание инфраструктуры в сельских районах и их развитие, с тем чтобы обеспечить трудоустройство и альтернативы чрезмерной эксплуатации маргинальных земель и миграции в города.The representative of the Indian Law Resource Centre called for a new mechanism to review States' practices concerning indigenous lands and resources.
Представитель Центра правовой защиты индейцев призвала к созданию нового механизма для рассмотрения практики государств относительно земель и ресурсов коренных народов.This outflow followed intervention by Vietnamese security forces to halt protests by local people for autonomy, return of ancestral lands and religious freedom.
Этот отток беженцев стал результатом действий вьетнамских сил безопасности, направленных на подавление выступлений местного населения за автономию, возвращение исконных земель и свободу религии.Checkpoints, curfews and closures, as well as the destruction of Palestinian homes, lands and groves, continued unabated.
Продолжалось ничем не ограничиваемое введение контрольно-пропускных пунктов, комендантского часа и закрытия территорий, а также разрушение палестинских домов, земель и рощ.The continuation of the occupation of Azerbaijani lands and confrontation with Azerbaijan will yield the Armenian people nothing but misfortune and suffering.
Дальнейшая оккупация азербайджанских земель и конфронтация с Азербайджаном не принесут армянскому народу ничего кроме несчастий и страданий.Their lands and heritage must be legally protected, bilingual multicultural education guaranteed and the rights of indigenous women upheld.
Следует обеспечить правовую защиту их земель и наследия, гарантировать многокультурное образование на двух языках и расширить права женщин из числа коренного населения.Both groups also had a low rate of participation in decision-making concerning their lands and natural resources.
Обе группы также весьма мало участвуют в принятии решений, касающихся их земель и природных ресурсов.Many States still failed to acknowledge the rights of indigenous peoples to their lands and natural resources.
Многие государства по-прежнему отказываются признавать права коренных народов на их земли и природные ресурсы.Removal of indigenous peoples from their lands and territories is both a historical and a contemporary problem worldwide.
Выселение коренных народов с их земель и территорий является всемирной проблемой как в историческом, так и в современном плане.This of course increases the pressure on indigenous lands and resources.
Это, несомненно, увеличивает нагрузку на земли и ресурсы коренных народов.We are justified, therefore, in asking assistance in restoring our lands and returning our displaced populations to a safe environment.
Поэтому наша просьба об оказании нам содействия в восстановлении наших земель и возвращении перемещенных лиц в безопасную среду вполне оправданна.Half of the Western world's alluvial gold is extracted from tribal lands and waters.
Половина аллювиального золота Запада извлекается из населенных племенами земель и водных ресурсов.We must look now to demarcating and recognizing indigenous lands and territories as guaranteed spaces for sustainable use.
Теперь мы должны обратить свой взор на демаркацию и признание земель и территорий коренных народов как гарантированных пространств для их устойчивого использования.Landmines stand in the way of recultivation of lands and prevent people from returning to their homes.
Наличие наземных мин препятствует восстановлению пахотных земель и возвращению людей в свои жилища.They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean.
На протяжении почти 5000 лет чаморро жили на острове, возделывая его плодородные земли и используя богатые ресурсы океана.context.reverso.net
land перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[lænd]
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- приземляться (приземлиться)
- высаживать (высадиться, высадить)
- поймать (добиться)
- причаливать
Синонимы: moor.
существительное
- земля (суша, почва, мир, посадка)
- страна (государство)
- территория (район, край)
- недвижимость
- земельная собственность
- землеустройство
Множ. число: lands.
Синонимы: nation, immobility, land-utilization.
прилагательное
- наземный (сухопутный)
- земельный
Синонимы: territorial, agricultural, landed, agrarian.
Формы глагола
I land | We land |
You land | You land |
He/She/It lands | They land |
I landed | We landed |
You landed | You landed |
He/She/It landed | They landed |
Фразы
holy landсвятая земля
new landновая суша
fat landплодородная почва
native landродная страна
undeveloped landнеосвоенная территория
dry landрайон неорошаемого земледелия
mountain landгорный край
land stationназемная станция
land forceсухопутные войска
land reformземельная реформа
land directlyприземлиться сразу
land troopsвысаживать десанты
land hereвысадиться здесь
land menвысадить человека
Предложения
I want to go to a land without Mondays.Я хочу в страну, где нет понедельников.
Tomorrow, he will land on the moon.Завтра он приземлится на Луне.
This house and this land are mine.Этот дом и эта земля мои!
The land had never been ploughed.Это была ни разу не паханая земля.
The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.
Brazil is the land of the future.Бразилия - это страна будущего.
This land is my property.Эта земля - моя собственность.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Land prices are very high in Japan.Цены на землю в Японии очень высоки.
A helicopter is able to take off and land straight up and down.Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.
People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries.Люди часто славят Христофора Колумба за все те земли, что он открыл, но большинство из них совершенно не в курсе его многочисленных подводных открытий.
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.Низко лежащие земли затопятся. Это значит, что люди останутся бездомными, а их посевы будут разрушены солёной водой.
Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.
In the end, he landed in jail.В конце концов он попал в тюрьму.
The airplane landed on my father's farm.Самолёт приземлился на ферме моего отца.
Curiosity has landed on Mars.Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.
Mary, come quick! A flying saucer has just landed in our garden.Мэри, иди быстрее! Летающая тарелка только что приземлилась у нас в саду.
Tom landed his helicopter on the roof.Том приземлил свой вертолёт на крышу.
The bus landed us at the station.Автобус высадил нас на станции.
Rosetta's probe, Philae, has successfully landed on the comet 67P/Churyumov–Gerasimenko.Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.
The helicopter landed on the roof.Вертолёт приземлился на крышу.
The pilot landed the plane safely.Пилот благополучно посадил самолёт.
The jet landed at Tokyo.Самолёт сел в Токио.
nordmine.ru
Как переводится «to land»?
to land
—Перевод
на землю
Словосочетанияland bird — наземная птица the land where harvest has been so noble, so bounteous — земля, где столь великий и щедрый урожай to make a land ready for building — готовить строительную площадку land under crop — засеянная земля to develop a virgin land — осваивать целину a hopeless war in a distant land — безнадёжная война в далёкой стране the emergencies of the land — движение вверх (некоторых участков) земли flight from the land — массовый уход из деревни the land of gorgeous sunsets — земля великолепных закатов to land an aeroplane — посадить самолёт Примеры
He put his money into land. Он вложил свои деньги в земельную собственность.
At the age of 20 I landed my first role. В 20 лет я получил свою первую роль.
Bureau of Land Management Бюро по управлению землями (Министерства внутренних дел США)
Tom has been away for months but he'll land up one of these days Тома долго не было, но на днях он появится
His land joins mine. Его земли граничат с моими.
Good land! Боже мой!
The land knows! Бог его знает!
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 34943 просмотра Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 20563 просмотра Перевод слова «google» с английского на русский — 12220 просмотров Перевод фразы «call me» с английского на русский — 10937 просмотров Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 8840 просмотров Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7381 просмотр Перевод слова «download» с английского на русский — 7341 просмотр Перевод слова «lol» с английского на русский — 6002 просмотра Перевод фразы «fire rate» с английского на русский — 5283 просмотра Перевод фразы «this is» с английского на русский — 5166 просмотровkak-perevoditsya.ru