Lands - перевод, произношение, транскрипция. Lands перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Его земли тянутся, насколько хватает глаз. ☰

Фермеры освоили засушливые земли Австралии. ☰

город, который кишмя кишит эмигрантами из многих стран ☰

Путешествие привело их во множество чужих земель. ☰

an intense yearning to journey to distant lands 

непреодолимая тяга к путешествиям в дальние страны ☰

efforts to protect forested lands of the northwest 

усилия по защите лесных земель на северо-западе ☰

The Celts defended their lands against the Romans. 

Кельты защищали свои земли от римлян. ☰

lands that should remain in their wild state in perpetuity 

земли, которые должны навечно остаться в диком состоянии ☰

a missionary sent to distant lands to convert the heathens 

миссионер, посланный в далёкие края, чтобы обратить язычников в свою веру ☰

In lack of cultivable lands, people out-migrate to another place. 

В случае нехватки сельскохозяйственной земли люди переселяются в другое место. ☰

Anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands. 

Любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель. ☰

His honours lost, his lands escheated, and his liberty restrained. 

Его награды утрачены, его земли конфискованы, он сам лишён свободы. ☰

Flight 102 will already have taken off by the time Flight 101 lands. 

К моменту приземления рейса 101, рейс 102 уже будет в воздухе. ☰

Generally on the occasion of a new sovereign all lands were reassigned. 

Как правило, с появлением нового суверена все земли перераспределялись. ☰

The Spanish conquistadores regarded the native peoples of the lands that they conquered as pagans who were uncivilized and inherently inferior. 

Испанские конкистадоры считали коренных жителей завоёванных ими земель язычниками, дикими и от природы неполноценными. ☰

wooordhunt.ru

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Он вложил свои деньги в земельную собственность. ☰

В двадцать лет я получил свою первую роль. ☰

Бюро по управлению землями (Министерства внутренних дел США) ☰

Тома не было несколько месяцев, но на днях он появится. ☰

This land crops well. 

Эта земля плодородна. / Эта земля хорошо родит. ☰

They live off the land. 

Они живут за счёт земли. ☰

Get off my land! 

Убирайся с моей земли! ☰

This land won't drain. 

Эта земля никогда не просохнет. ☰

The plane landed in Istanbul. 

Самолёт приземлился в Стамбуле. ☰

They never saw their native land again. 

Они никогда больше не увидели своей родной земли. ☰

The snow garments the land. 

Снег покрывает землю. ☰

Open land is sparse around here. 

Открытый грунт здесь встречается крайне редко. ☰

500 acres of land 

пятьсот акров земли ☰

They own land in Alaska. 

Они владеют землёй на Аляске. ☰

This may land you in jail. 

Из-за этого можно попасть в тюрьму. ☰

Light land is easily tilled. 

Рыхлую землю легко пахать. ☰

land lying baked in the heat 

земля, спёкшаяся на солнце ☰

The land slopes down to the sea. 

Берег полого спускается к морю. ☰

He forswore the land. 

Он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю. ☰

Land Rover's new parent 

новая родительская компания фирмы Land Rover ☰

They replanted the land. 

Они вновь засадили землю растениями. ☰

He has title to the land. 

Он имеет право собственности на эту землю. ☰

the lands of the Far East 

земли Дальнего Востока ☰

Don't trespass on my land! 

Не посягайте на мою землю! ☰

the land along the highway 

земли вдоль шоссе ☰

The bird landed in a tree. 

Птица села на дерево. ☰

Their land reaches the river. 

Их земля доходит до реки. ☰

wooordhunt.ru

land — с английского на русский

lænd 1. сущ. 1) земля, суша to raise, sight land (from a ship) ≈ приближаться к берегу, увидеть землю (с корабля) to reach land ≈ достичь земли by land ≈ по суше to make the land ≈ приближаться к берегу body of land ≈ земля, материк, суша (в противоположность воде) dry land ≈ суша, земля, почва land plants ≈ наземные растения, эмбриофиты land ice ≈ материковый лед 2) почва to clear land of trees and brush land ≈ выкорчевывать деревья и кусты to cultivate land ≈ обрабатывать землю to irrigate land ≈ орошать землю to redistribute land ≈ перераспределять землю arable land barren land fat land fertile land grazing land marginal land private land public land plot of land go on the land work on the land land rent Syn : soil, ground 3) а) страна;государство, район one's native land ≈ родная страна, родина no man's land ≈ необитаемый район promised land ≈ земля обетованная Syn : country, domain, area б) перен. царство, королевство;мир, область (применения или функционирования каких-либо знаний) in the land of dreams ≈ в царстве грез Syn : realm, domain 4) амер., эвф. Бог The land knows! ≈ Бог его знает! Good land! ≈ Боже мой! 5) а) земельная собственность б) мн. поместья в) спец. культивируемая земля, орошаемые почвы 6) уст. сельская местность, деревня (как противопоставление городу) to go back to the land ≈ вернуться в деревню 7) шотл. дом, поделенный между несколькими владельцами;доходный дом 8) тех. узкая фаска 9) воен. поле нареза ∙ to see how the land lies ≈ выяснить, как обстоят дела the land of the Rose ≈ Англия (роза - национальная эмблема Англии) the land of the golden fleece ≈ Австралия the Holy Land ≈ священная земля land of Nod шутл. ≈ царство сна;сонное царство land of cakes, land of the thistle ≈ Шотландия see land 2. гл. 1) а) высаживать(ся) (на берег) ;приставать к берегу, причаливать Syn : disembark, set on shoe б) авиац. приземляться, делать посадку (at; in) ;сажать машину (где-л.) The airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one. ≈ Аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнем. в) разг., спорт привести лошадь первой на скачках 2) а) вытащить на берег (рыбу) б) разг. поймать, "выудить" (кого-л.) to land a criminal ≈ поймать преступника 3) разг. а) добиться (чего-л.) ;выиграть б) спец. прийти первым на скачках 4) прибывать (куда-л.) ;достигать (какого-л. места) (in; at) We took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere. ≈ Мы свернули не там и оказались в небольшой деревеньке в абсолютной глуши. 5) приводить (к чему-л.) ;ставить в то, или иное положение 6) сл. попасть, угодить Syn : punch 8) ∙ land on land up земля, суша - on * на суше - by * по суше - сarriage by * cухопутные войска - * plants наземные растения - * form форма земной поверхности; (топография) род местности - * return (радиотехника) сигнал, отраженный от земной поверхности - to travel by * путешествовать по суше, ехать поездом, автомобилем;пользоваться наземным транспортом - to come in sight of *, to spy * увидеть землю - the * сame in sight показалась земля - to reach * пристать к берегу;выйти на сушу;закончить морское путешествие - to come to * войти в гавань - to make the * (морское) подходить к берегу;открыть берег страна;территория - (one's) native * родина, отчизна - to visit distant *s побывать в дальних странах царство;предел(ы) - * of dreams царство грез - in the * of the living на этом свете, в живых - * of the dead загробные пределы, тот свет почва, земля - rich * плодородная почва - cultivated * обрабатываемая земля - arable * пахотная земля - stony * каменистая почва - good wheat * хорошая почва для пшеницы - * in crop, cropped * земля под культурой - * out of crop незасеваемая земля - * under cultivation посевные площади - to work the * обрабатывать землю - to go of the * стать фермером или сельскохозяйственным рабочим земельный участок;землевладение, земельная собственность - the common * общинная земля - * rent земельная рента - * сredit земельный кредит, ссуда под залог земли - a house with some * дом с земельным участком поместье, земельные владения - to own *s иметь поместье, быть помещиком; быть крупным землевладельцем - his *s extend for several miles его владения простираются на несколько миль (шотландское) доходный дом (техническое) узкая фаска (военное) поле нареза > * of cakes страна лепешек (Шотландия) > * of the Thistle страна чертополоха (Шотландия) > the * of the Rose страна розы (Англия) > the * of the midnight sun страна полуночного солнца (Норвегия) > the * of the rising sun страна восходящего солнца (Япония) > debatable * предмет спора > how the * lies как обстоят дела, каково положение дел? > to see * увидеть, к чему клонится дело; быть у цели > the * knows! (американизм) (эвфмеизм) Бог его знает! > good *!, my *! (американизм) (эвфмеизм) боже мой! > no man's * "ничейная" полоса, нейтральная зона; (военное) предполье; (историческое) безхозная земля высаживать, выгружать (на берег) - to * troops in France высадить войска во Франции - he was *ed on a lonely island его высадили на уединенном острове - the goods were quickly *ed товары были быстро выгружены на берег высаживаться (на берег) , приставать к берегу, причаливать - to * at Dover высадиться на Дувре, прибыть в Дувр (авиация) (космонавтика) приземляться, делать посадку - to * at the Croydon aerodrome приземляться на Кройдонском аэродроме, прибыть на Кройдонский аэродром - to * on the Moon осуществить посадку на Луне, прилуниться - the airliner *ed safely воздушный лайнер благополучно приземлился (авиация) (космонавтика) посадить (летательный аппарат) - the pilot *ed the plane safely пилот благополучно посадил самолет (спортивное) приземляться после прыжка прибывать (куда-л) ; достигать (места назначения) - he *ed at Bombay at midnight он прибыл в Бомбей в полночь - they *ed at a roadside station они сошли на полустанке - Tom has been away for months but he'll * up one of these days Тома долго не было, но на днях он появится приводить, помещать (куда-л) - to * the ball in the middle of the field послать мяч в центр поля доводить (до чего-л.) ; приводить (к чему-л.) - this *s me in great difficulties это ставит меня в затруднительное положение - his carelessness *ed him in trouble неосторожность довела его до беды - that would * him in prison это доведет его до тюрьмы очутиться, оказаться - she *ed (up) in a strange city without money она оказалась в чужом городе без денег - if you go on behaving like that you'll * in prison one day если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решеткой вытаскивать на берег (рыбу) - to * a fish поймать рыбу - to * a net вытащить сеть (разговорное) поймать - to * a prisoner захватить в плен - she has managed to * that rich man она сумела-таки подцепить этого богача - he *ed himself a good job он пристроился на хорошую работу - he *ed a valuable prize ему удалось завоевать ценный приз (спортивное) (жаргон) победить (на скачках) (разговорное) нанести (удар) , попасть, угодить - to * smb. a blow int the eye заехать кому-л. прямо в глаз - he never *ed a punch он никогда не достает противника; он попадает в пустоту (о боксере) оказаться (где-л. после падения) - to fall out of a window and * on one's head выпасть из окна и удариться головой (разговорное) навязывать - to be *ed with smth. получить что-л. нежелательное (на хранение, в подарок) - I'm *ed with my nephew for the next week мне на неделю посадили на шею племянника > to * on one's feet удачно приземлиться (после прыжка, падения) ; оказаться в выигрыше; удачно выпутаться из беды, неприятности adjoining ~ примыкающая земля agricultural ~ пахотная земля agricultural ~ пашня agricultural ~ сельскохозяйственное угодье arable ~ нива arable ~ пахотная земля arable ~ пашня to ~ (smb.) in difficulty (или trouble) поставить (кого-л.) в затруднительное положение; to be nicely landed ирон. быть в затруднительном положе нии building ~ земля под строительство cultivated ~ культивированная земля developed ~ застроенный участок developed ~ район застройки ~ земля, суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land мор. приближаться к берегу ~ почва; fat (poor) land плодородная (скудная) почва; to go (или to work) on the land стать фермером ~ почва; fat (poor) land плодородная (скудная) почва; to go (или to work) on the land стать фермером government ~ правительственная земля idle ~ неиспользуемая земля income from ~ доход от землевладения land попасть, to land a blow on the ear, on the nose, etc. ударить по уху, по носу ~ выгружаться ~ высаживать(ся) (на берег) ;приставать к берегу, причаливать ~ высаживаться на берег ~ вытащить на берег (рыбу) ~ государство, страна, земля ~ добиться (чего-л.) ; выиграть; to land a prize получить приз ~ земельная собственность; pl поместья ~ земельная собственность, недвижимость ~ земельная собственность ~ attr. земельный; land rent земельная рента; to see how the land lies выяснить, как обстоят дела ~ земельный участок ~ землевладение ~ земля, суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land мор. приближаться к берегу ~ земля ~ недвижимость ~ обрабатываемый пахотный участок ~ разг. поймать; to land a criminal поймать преступника ~ воен. поле нареза ~ почва; fat (poor) land плодородная (скудная) почва; to go (или to work) on the land стать фермером ~ прибывать (куда-л.) ; достигать (какого-л. места) ~ приводить (к чему-л.) ; ставить в то, или иное положение ~ ав. приземляться, делать посадку ~ страна; государство ~ страна ~ attr. сухопутный;наземный; land plants наземные растения, эмбриофиты; land ice материковый лед ~ тех. узкая фаска ~ разг. поймать; to land a criminal поймать преступника ~ добиться (чего-л.) ; выиграть; to land a prize получить приз ~ attr. сухопутный; наземный; land plants наземные растения, эмбриофиты; land ice материковый лед to ~ (smb.) in difficulty (или trouble) поставить (кого-л.) в затруднительное положение; to be nicely landed ирон. быть в затруднительном положе нии to see ~ быть близко к поставленной цели; the land of Nod шутл. царство сна; сонное царство; land of cakes (или of the thistle) Шотландия to see ~ быть близко к поставленной цели; the land of Nod шутл. царство сна; сонное царство; land of cakes (или of the thistle) Шотландия the ~ of the golden fleece Австралия the ~ of the Rose Англия (роза - национальная эмблема Англии) ~ office амер. государственная контора, регистрирующая земельные сделки office: land ~ государственная контора, регистрирующая земельные сделки ~ attr. сухопутный; наземный; land plants наземные растения, эмбриофиты; land ice материковый лед ~ attr. земельный; land rent земельная рента; to see how the land lies выяснить, как обстоят дела rent: land ~ земельная рента law of the ~ земельное право leased ~ арендованная земля leasehold ~ арендованная земля ~ земля, суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land мор. приближаться к берегу marshy ~ болотистая земля native ~ отчизна, родина non-productive ~ непродуктивная земля ~ земля, суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land мор. приближаться к берегу private ~ частная земля registered ~ зарегистрированная земельная собственность ~ attr. земельный; land rent земельная рента; to see how the land lies выяснить, как обстоят дела to see ~ быть близко к поставленной цели; the land of Nod шутл. царство сна; сонное царство; land of cakes (или of the thistle) Шотландия to see ~ увидеть, к чему клонится дело settle ~ заселять территорию settled ~ заселенная территория settled ~ колонизированная земля settlement ~ место поселения ~ земля, суша; dry land суша; on land на суше; travel by land путешествовать по суше; to make the land мор. приближаться к берегу unbuilt ~ план. незастроенный участок undeveloped ~ необработанный участок земли vacant ~ пустующая земля waste ~ пустырь, пустошь waste: ~ пустынный, незаселенный;невозделанный;опустошенный;waste land (или ground) пустырь, пустошь; to lay waste опустошать

translate.academic.ru

lands - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

It appeared that certain Indian lands were used for storing radioactive waste.

Между тем есть информация о том, что определенные земли индейцев используются для складирования радиоактивных отходов.

Indigenous lands are also particularly affected by environmental degradation and pollution.

На земли коренных народов оказывают также серьезное воздействие ухудшение качества и загрязнение окружающей среды.

Amerindian communities possessing land rights owned their lands.

Г-жа Родригес уточняет, что индейские общины, обладающие земельными правами, являются собственниками своих земель.

This Constitution incorporates significant provisions calling for the demarcation and protection of indigenous lands.

Конституция включает в себя важные положения, в которых содержится призыв к демаркации и защите земель коренных народов.

Efforts currently focused on providing basic infrastructure to the communities living on those lands.

В настоящее время акцент в этой деятельности ставится на создании базовой инфраструктуры для общин, проживающих на этих землях.

Addressing crimes involving violence against women and children on tribal lands is a priority.

Приоритетное значение имеет решение проблемы преступности, связанной с насилием в отношении женщин и детей на племенных землях.

Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation.

Оба эти фактора: расширение культивируемой площади за счет обработки маргинальных земель и неправильные методы интенсификации - ведут к истощению базы ресурсов.

Jaime cannot marry or inherit lands.

Джейме не может вступить в брак и наследовать земли.

Historically, indigenous poverty is directly linked to dispossession of their lands.

Исторически бедность коренных народов прямо связана с тем, что они были лишены своих земель.

The legislation specifically excludes any lands contained in the Guam Wildlife Refuge.

В законе конкретно оговаривается, что он не распространяется ни на какие земли, входящие в состав Гуамского заповедника дикой природы.

Poverty induces migration to lands of perceived opportunities and promises.

Нищета порождает миграцию в земли, которые таят в себе возможности и ожидания.

The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar.

В Конституции содержатся также положения, касающиеся «принадлежащих Короне» земель на Гибралтаре.

However, difficulties associated with ancestral lands often prevented this.

Однако трудности, сопряженные со статусом унаследованных от предков земель, зачастую исключают такую возможность.

Under the Malaysian legal system, certain lands are reserved for aboriginal peoples and they have recognized rights to hunt and gather over additional lands.

Согласно правовой системе Малайзии определенные земли зарезервированы за коренными народами, которые обладают признанными правами заниматься охотой и собирательством на дополнительных землях.

Under either statutory scheme, Indian lands are not treated as federal public lands for purposes of mineral regulation.

В рамках любой из этих предусмотренных законом схем земли индейцев не рассматриваются как федеральные государственные земли для целей регулирования добычи полезных ископаемых.

These lands will be transferred to the indigenous peoples as communal lands.

Эти земли будут переданы коренным народам в качестве общинных земель.

Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production.

Для частных предпринимателей и компаний были созданы стимулы к использованию целинных и залежных земель и водно-болотных угодий для сельскохозяйственных целей.

SALIS therefore, enables the Ministry to manage efficiently the utilization of State lands and also directs attention to underutilized and abandoned State lands.

Таким образом, СИГСЗ позволяет министерству эффективно управлять использованием государственных земель и обращать внимание на недоиспользуемые и заброшенные государственные земли.

We believe, therefore, that Israeli forces must be withdrawn from Palestinian lands - lands that have been occupied since 1967.

Мы считаем поэтому, что израильские вооруженные силы должны быть выведены с палестинских земель - земель, оккупируемых с 1967 года.

context.reverso.net

lands and - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation.

Оба эти фактора: расширение культивируемой площади за счет обработки маргинальных земель и неправильные методы интенсификации - ведут к истощению базы ресурсов.

Another reported concern is that the treaty negotiation process as currently implemented provides no protection for the aboriginal lands and resources at issue during the lengthy proceedings.

Другая проблема, о которой было сообщено, заключается в том, что процесс переговоров по договорам в том виде, в каком он осуществляется в настоящее время, не обеспечивает защиты рассматриваемых земель и ресурсов коренных народов на протяжении длительной процедуры разбирательства.

Countries should recognize and safeguard the traditional rights of indigenous peoples over common lands and water resources.

Странам следует признавать и защищать традиционные права коренных народов на общинные земли и водные ресурсы.

Others are displaced from their lands and separated from their families.

Других изгоняют с их земли и отрывают от их семей.

Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.

Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель.

Governments should promote rural infrastructure and development in order to provide employment opportunities and alternatives to overuse of marginal lands and urban migration.

Правительствам следует поощрять создание инфраструктуры в сельских районах и их развитие, с тем чтобы обеспечить трудоустройство и альтернативы чрезмерной эксплуатации маргинальных земель и миграции в города.

The representative of the Indian Law Resource Centre called for a new mechanism to review States' practices concerning indigenous lands and resources.

Представитель Центра правовой защиты индейцев призвала к созданию нового механизма для рассмотрения практики государств относительно земель и ресурсов коренных народов.

This outflow followed intervention by Vietnamese security forces to halt protests by local people for autonomy, return of ancestral lands and religious freedom.

Этот отток беженцев стал результатом действий вьетнамских сил безопасности, направленных на подавление выступлений местного населения за автономию, возвращение исконных земель и свободу религии.

Checkpoints, curfews and closures, as well as the destruction of Palestinian homes, lands and groves, continued unabated.

Продолжалось ничем не ограничиваемое введение контрольно-пропускных пунктов, комендантского часа и закрытия территорий, а также разрушение палестинских домов, земель и рощ.

The continuation of the occupation of Azerbaijani lands and confrontation with Azerbaijan will yield the Armenian people nothing but misfortune and suffering.

Дальнейшая оккупация азербайджанских земель и конфронтация с Азербайджаном не принесут армянскому народу ничего кроме несчастий и страданий.

Their lands and heritage must be legally protected, bilingual multicultural education guaranteed and the rights of indigenous women upheld.

Следует обеспечить правовую защиту их земель и наследия, гарантировать многокультурное образование на двух языках и расширить права женщин из числа коренного населения.

Both groups also had a low rate of participation in decision-making concerning their lands and natural resources.

Обе группы также весьма мало участвуют в принятии решений, касающихся их земель и природных ресурсов.

Many States still failed to acknowledge the rights of indigenous peoples to their lands and natural resources.

Многие государства по-прежнему отказываются признавать права коренных народов на их земли и природные ресурсы.

Removal of indigenous peoples from their lands and territories is both a historical and a contemporary problem worldwide.

Выселение коренных народов с их земель и территорий является всемирной проблемой как в историческом, так и в современном плане.

This of course increases the pressure on indigenous lands and resources.

Это, несомненно, увеличивает нагрузку на земли и ресурсы коренных народов.

We are justified, therefore, in asking assistance in restoring our lands and returning our displaced populations to a safe environment.

Поэтому наша просьба об оказании нам содействия в восстановлении наших земель и возвращении перемещенных лиц в безопасную среду вполне оправданна.

Half of the Western world's alluvial gold is extracted from tribal lands and waters.

Половина аллювиального золота Запада извлекается из населенных племенами земель и водных ресурсов.

We must look now to demarcating and recognizing indigenous lands and territories as guaranteed spaces for sustainable use.

Теперь мы должны обратить свой взор на демаркацию и признание земель и территорий коренных народов как гарантированных пространств для их устойчивого использования.

Landmines stand in the way of recultivation of lands and prevent people from returning to their homes.

Наличие наземных мин препятствует восстановлению пахотных земель и возвращению людей в свои жилища.

They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean.

На протяжении почти 5000 лет чаморро жили на острове, возделывая его плодородные земли и используя богатые ресурсы океана.

context.reverso.net

land перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[lænd]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. приземляться (приземлиться)
  2. высаживать (высадиться, высадить)
  3. поймать (добиться)
  4. причаливать

Синонимы: moor.

существительное

  1. земля (суша, почва, мир, посадка)
  2. страна (государство)
  3. территория (район, край)
  4. недвижимость
  5. земельная собственность
  6. землеустройство

Множ. число: lands.

Синонимы: nation, immobility, land-utilization.

прилагательное

  1. наземный (сухопутный)
  2. земельный

Синонимы: territorial, agricultural, landed, agrarian.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I landWe land
You landYou land
He/She/It landsThey land
I landedWe landed
You landedYou landed
He/She/It landedThey landed

Фразы

holy landсвятая земля

new landновая суша

fat landплодородная почва

native landродная страна

undeveloped landнеосвоенная территория

dry landрайон неорошаемого земледелия

mountain landгорный край

land stationназемная станция

land forceсухопутные войска

land reformземельная реформа

land directlyприземлиться сразу

land troopsвысаживать десанты

land hereвысадиться здесь

land menвысадить человека

Предложения

I want to go to a land without Mondays.Я хочу в страну, где нет понедельников.

Tomorrow, he will land on the moon.Завтра он приземлится на Луне.

This house and this land are mine.Этот дом и эта земля мои!

The land had never been ploughed.Это была ни разу не паханая земля.

The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.

Brazil is the land of the future.Бразилия - это страна будущего.

This land is my property.Эта земля - моя собственность.

Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.

Land prices are very high in Japan.Цены на землю в Японии очень высоки.

A helicopter is able to take off and land straight up and down.Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.

People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries.Люди часто славят Христофора Колумба за все те земли, что он открыл, но большинство из них совершенно не в курсе его многочисленных подводных открытий.

Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.Низко лежащие земли затопятся. Это значит, что люди останутся бездомными, а их посевы будут разрушены солёной водой.

Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.

In the end, he landed in jail.В конце концов он попал в тюрьму.

The airplane landed on my father's farm.Самолёт приземлился на ферме моего отца.

Curiosity has landed on Mars.Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.

Mary, come quick! A flying saucer has just landed in our garden.Мэри, иди быстрее! Летающая тарелка только что приземлилась у нас в саду.

Tom landed his helicopter on the roof.Том приземлил свой вертолёт на крышу.

The bus landed us at the station.Автобус высадил нас на станции.

Rosetta's probe, Philae, has successfully landed on the comet 67P/Churyumov–Gerasimenko.Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.

The helicopter landed on the roof.Вертолёт приземлился на крышу.

The pilot landed the plane safely.Пилот благополучно посадил самолёт.

The jet landed at Tokyo.Самолёт сел в Токио.

nordmine.ru

Как переводится «to land»?

to land

Перевод

на землю

Словосочетанияland bird — наземная птица the land where harvest has been so noble, so bounteous — земля, где столь великий и щедрый урожай to make a land ready for building — готовить строительную площадку land under crop — засеянная земля to develop a virgin land — осваивать целину a hopeless war in a distant land — безнадёжная война в далёкой стране the emergencies of the land — движение вверх (некоторых участков) земли flight from the land — массовый уход из деревни the land of gorgeous sunsets — земля великолепных закатов  to land an aeroplane — посадить самолёт Примеры

He put his money into land. Он вложил свои деньги в земельную собственность.

At the age of 20 I landed my first role. В 20 лет я получил свою первую роль.

Bureau of Land Management Бюро по управлению землями (Министерства внутренних дел США)

 Tom has been away for months but he'll land up one of these days Тома долго не было, но на днях он появится

His land joins mine. Его земли граничат с моими.

Good land! Боже мой!

The land knows! Бог его знает!

Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 34943 просмотра Перевод слова «skyfall» с английского на русский — 20563 просмотра Перевод слова «google» с английского на русский — 12220 просмотров Перевод фразы «call me» с английского на русский — 10937 просмотров Перевод фразы «bad boy» с английского на русский — 8840 просмотров Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7381 просмотр Перевод слова «download» с английского на русский — 7341 просмотр Перевод слова «lol» с английского на русский — 6002 просмотра Перевод фразы «fire rate» с английского на русский — 5283 просмотра Перевод фразы «this is» с английского на русский — 5166 просмотров

kak-perevoditsya.ru