Перевод слова feather. Feather перевод


feather — с английского на русский

ˈfeðə 1. сущ. 1) а) перо (у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;плюмаж; оперение стрелы в) птица, пернатый зверь; охот. дичь 2) гребень волны 3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn : trifle 4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather 2. гл. 1) а) редк. оперяться (о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями 2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках) 3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след 4) а) мор.;спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.) 5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета) 6) срезать, сводить на нет (о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение; перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах (у собак) оперение стрелы трещина (в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка (техническое) шип; выступ, гребень;ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун (от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок; прийти в себя;успокоиться > birds of a * одного поля ягода;люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;при деньгах; при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;энергично накинуться (на кого-л.) ;распушить (кого-л.) , задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься (на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья (морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять (гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера; boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое; пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ; собир. или pl оперение; she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера; boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки; набить себе карман;обогатиться ~ тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень; шпонка; in full (или in fine) feather в полном параде; во всем блеске; in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие; to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя; оправиться; to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ; собир. или pl оперение; she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие; to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя; оправиться; to preen one's feathers прихорашиваться

translate.academic.ru

feather - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And this feather was found where he died.

А это перо было найдено там, где умер Джастин.

He pulls out a feather from the tail of a duck's back... and continued the concert.

Он вытаскивает перо из хвоста своего гуся... и продолжает концерт.

Light as a feather, stiff as a board.

I hit the roof like a feather.

That is a Phoenix feather, sir, not a weapon.

Это - перо Финикса, сэр, это не оружие.

I'll wear the peacock feather to work for a week.

Я буду неделю надевать павлинье перо на работу.

This.'s magnesium, light as a feather.

Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.

A feather proved that grandfather was indeed dead.

Перо доказало, что дедушка был действительно мертв.

And that pigeon feather is disgusting.

А это голубиное перо просто отвратительно.

So, Justin's feather was found in his room.

Итак, перо Джастина было найдено в его комнате.

He pulled a feather from my wing.

Он выдернул из моего крыла перо.

A mortal has never been able To remove an angel's feather before.

Смертный никогда не был в состоянии оторвать перо ангела.

Should keep imogen safe while we get the feather back From zachary.

Если держать Имоджен в безопасности пока мы пытаемся забрать перо от Закари.

That was the feather, not me.

Zed... we can't let her give that feather to imogen.

Зед... мы не можем позволить отдать перо Имоджену.

Now this green canopy is my palace and the rough ground my feather bed.

Теперь это зеленый балдахин мой дворец и пересеченной местности кровать моя перо.

I think that feather you found in his wound was laced with it.

Думаю, то перо, что ты нашел в ране было им пропитано.

Jimmy check out this feather I found in the front yard.

Джимми, смотри какое перо я нашел во дворе перед домом.

But they've still got the feather.

Но у них все еще есть перо.

Stiff as a board, light as a feather.

context.reverso.net

feather перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈfeðə]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. перо (оперение, перышко, пух)
  2. перу
  3. растушевка
  4. шпонка
  5. гребень
  6. пустячок
  7. дичь

Множ. число: feathers.

Синонимы: quarry, shading, peruvian, key, ruff, gibier, knick-knack, game, spline, edge, pen, flange, trifle, prey, coak, wildfowl, kickshaw.

прилагательное

  1. перьевой

Синонимы: pen.

Фразы

white featherбелое перо

body feathersоперение тела

yellow feathersжелтые перышки

swan feathersлебединый пух

Предложения

Birds of a feather flock together.Рыбак рыбака видит издалека.

Birds of a feather will gather together.Рыбак рыбака видит издалека.

"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken.""Где грань между эротикой и порочностью?" "Эротично- это когда ты используешь перо, а порочно- это если ты берешь уже целую курицу."

Tickle her nose with a feather while she's sleeping and see if she wakes up.Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она.

Mary is busy plucking the feathers from the chicken.Мэри занята ощипыванием курицы.

I don't know what happened, but there are feathers all over the place.Я не знаю, что случилось, но тут повсюду перья.

Feathers are peculiar to birds.Перья - птичья особенность.

nordmine.ru

feather - перевод - по-русски

It will be a feather in all our caps with General Peckem. За это от генерала Пеккема нам перепадут пироги и пышки.
He stood very straight and listened to the person on the dark bed in the completely featureless night. The breath coming out of the nostrils was so faint it stirred only the furthest fringes of life, a small leaf, a black feather, a single fibre of hair. Монтэг резко выпрямился и прислушался к дыханию той, что лежала на постели в кромешном мраке комнаты: дыхание было слабым, чуть заметным, в нем едва угадывалась жизнь - от него мог бы затрепетать лишь крохотный листок, пушинка, один-единственный волосок.
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. Он творил его с подлинной страстью художника, все время что-то к нему прибавляя, украшая его каждым ярким перышком, попадавшимся под руку.
We slept well and if I woke in the night I knew it was from only one cause and I would shift the feather bed over, very softly so that Catherine would not be wakened and then go back to sleep again, warm and with the new lightness of thin covers. Мы спали крепко, и если ночью я просыпался, то знал отчего, и тогда я отодвигал пуховик, очень осторожно, чтобы не разбудить Кэтрин, и опять засыпал, с новым чувством легкости от тонкого одеяла.
This final feather broke the camel's back. Последнее перышко сломало спину верблюда.
How am I ever going to get a feather in my cap from General Scheisskopf without getting a black eye from General Peckem?" Как я могу заслужить пироги и пышки у генерала Шейскопфа без того, чтобы не схлопотать синяков и шишек от генерала Пеккема?
The villagers had a strong desire to tar-and-feather Injun Joe and ride him on a rail, for body-snatching, but so formidable was his character that nobody could be found who was willing to take the lead in the matter, so it was dropped. Горожанам хотелось обмазать индейца Джо дегтем, обвалять в перьях и прокатить на тачке за похищение мертвого тела, но его так боялись, что зачинщиков не нашлось, и эту мысль оставили.
Everyone was elated with this turn of events, most of all Colonel Cathcart, who was convinced he had won a feather in his cap. Всех окрылил такой поворот событий, а больше всего полковника Кэткарта, вообразившего, что на него посыпались пироги и пышки.
In the dim, wavering light, a page hung.open and it was like a snowy feather, the words delicately painted thereon. В слабом неверном свете открытая страница мелькнула, словно белоснежное перо с начертанным на нем узором слов.
I did not feather the oars because the wind was with us. Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный.

engmax.ru

Перевод feather, перевод с английского на русский язык слова feather

 

1) перо

2) оперение

3) гребень

4) плюмаж

5) шпонка

6) дичь

7) пустячок

8) нечто легкое

9) выступ

10) волосная трещина

11) литейный шов

12) прилив отливки

dic.your-english.ru

Feather по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

IPA: [ˈfɛð̥ə], /ˈfɛð.ə(ɹ)/, ˈfɛð̥ə, [ˈfɛð̥ɚ]; Type: verb, noun;

A branching, hair-like structure that grows on the wings of birds that allows their wings to create lift.

To cover with feathers.

To arrange in the manner or appearance of feathers.

(ambitransitive, rowing) To rotate the oars while they are out of the water to reduce wind resistance.

(aeronautics) To streamline the blades of an aircraft's propeller by rotating them perpendicular to the axis of the propeller when the engine is shut down so that the propeller doesn't windmill as the aircraft flies.

(carpentry, engineering) To finely shave or bevel an edge.

(computer graphics) To intergrade or blend the pixels of an image with those of a background or neighboring image.

A branching, hair-like structure that grows on the bodies of birds, used for flight, swimming, protection and display.

Long hair on the lower legs of a dog or horse, especially a draft horse, notably the Clydesdale breed. Narrowly only the rear hair.

One of the fins or wings on the shaft of an arrow.

A longitudinal strip projecting from an object to strengthen it, or to enter a channel in another object and thereby prevent displacement sideways but permit motion lengthwise; a spline.

Kind; nature; species (from the proverbial phrase "birds of a feather").

One of the two shims of the three-piece stone-splitting tool known as plug and feather or plug and feathers; the feathers are placed in a borehole and then a wedge is driven between them, causing the stone to split.

The angular adjustment of an oar or paddle-wheel float, with reference to a horizontal axis, as it leaves or enters the water.

To cover or furnish with feathers.

To arrange in the manner or appearance of feathers.

To rotate the oars while they are out of the water to reduce wind resistance.

To streamline the blades of an aircraft's propeller by rotating them perpendicular to the axis of the propeller when the engine is shut down so that the propeller doesn't windmill as the aircraft flies.

To finely shave or bevel an edge.

To intergrade or blend the pixels of an image with those of a background or neighboring image.

To adorn, as with feathers; to fringe.

To render light as a feather; to give wings to.

To enrich; to exalt; to benefit.

To tread, as a cock.

element of bird wings

A branching, hair-like structure that grows on the skin of birds and protects them against coldness and water and allows their wings to create lift.

the light horny waterproof structure forming the external covering of birds

turning an oar parallel to the water between pulls

cover or fit with feathers

grow feathers; "The young sparrows are fledging already"

join tongue and groove, in carpentry

turn the oar, while rowing

turn the paddle; in canoeing

 подробнее

feather ( third-person singular simple present feathers, present participle feathering, simple past and past participle feathered)

lm  liczba mnoga feathers

feather ( plural  feathers)

noun feather (plural feathers)

verb feather (third-person singular simple present feathers, present participle feathering, simple past and past participle feathered)

ru.glosbe.com

feather перевод | Как запоминать английские слова? Визуальный словарь!

Слово feather перевод  [ˈfeðə] — перо, пух,опериться, растушевкапримерное русское звучание «фэзэ»

Ассоциация к слову feather [ˈfeðə] — перо №1

Слово feather [ˈfeðə] (a’p’) по звучанию походе на русское слово ФаЗан. На основе этого и строим ассоциацию: ФАЗАН имеет красивое ПЕРО.

feather перевод

Ассоциация к слову feather [ˈfeðə] — перо №2

Лично мне это слово запомнилось по афише фильма «4 ПЕРА» 2002 года. (фильм про то, как английские войска воевали с какими-то там зулусами«). А точнее запомнилась заставка/афиша к этому фильму. К сожалению оригинал я не нашел, зато нашел более старую версию заставки этого фильма (4 пера 1939 г). Она представлена на карточке для запоминания слова ниже.

feather перевод

Примеры применения слова feather перевод  [ˈfeðə] — перо

ostrich feather – страусовое пероfan of peacock feathers – веер из павлиньих перьевfeather in his cap – перо на шляпеwhite feather – белое перышкоgoose feather – гусиный пух

Примеры применения слова feather перевод  [ˈfeðə] — перо в предложениях
  1. She was as light as a feather (=very light) to carry.- Нести её было легко, словно пёрышко (т.е. очень легко).
  2. Tita weighs about a feather and a half. — Тита весит полторы пушинки.
  3. Give back my cloak of feathers! — Отдай мне мой костюм из перьев!
  4. Feel like a feather that’s floating ‘ on air — Я как перо парящее в воздухе
  5. the King of Numidia sent me a garment of ostrich feathers… — .. Царь Нумидийский прислал мне одеяние из перьев страуса
  6.  The feather of the hawk will take you to tower. — Перо ястреба направляет к башне тебя.
  7.  The feather fell on your neck! — На твою шею упало перо!
  8. Tickle her nose with a feather while she’s sleeping and see if she wakes up.- Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она.
  9. Mary is busy plucking the feathers from the chicken. — Мэри занята ощипыванием курицы.
  10. I don’t know what happened, but there are feathers all over the place. — Я не знаю, что случилось, но тут повсюду перья.
  11. Feathers are peculiar to birds. — Перья — птичья особенность.

Автор публикации

Комментарии: 1Публикации: 1349Регистрация: 03-11-2016

zapominaislova.ru