Nod to - перевод на русский. Nod перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Женщина поздоровалась с нами кивком головы. ☰

Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали "Привет!". ☰

She nodded towards the drawing room. "He's in there." 

Она кивком головы указала на гостиную. "Он там." ☰

Они кивком головы попрощались с охранником. ☰

Мы не будем удивлены, если музей одобрит эту картину. ☰

She nodded when I asked her if she was ready. 

Она кивнула, когда я спросил её, готова ли она. ☰

Taylor leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season. 

Тейлор подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне. ☰

Even Homer (sometimes) nods. посл. 

Каждый может ошибиться. ☰

The teacher nodded when the student gave the right answer. 

Учитель кивнул, когда студент дал правильный ответ. ☰

He nodded his approval. 

Он кивнул в знак одобрения. ☰

A later Empire nods in its decay.(P. B. Shelley) 

Последняя империя клонится к упадку. ☰

Scientific reason, like Homer, sometimes nods. 

Доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочны. ☰

Mom nodded her head sympathetically. 

Мама сочувственно кивнула (головой). ☰

The old man was nodding in his chair. 

Старик дремал в кресле. ☰

I asked her if she was ready to go, and she nodded. 

Я спросил её, готова ли она идти, и она кивнула. ☰

She nodded to us as she walked by. 

Она кивнула нам, когда проходила мимо. ☰

The flowers were nodding in the breeze. 

Цветы покачивались на ветру. ☰

I asked her if she could hear me, and she nodded her head. 

Я спросил, слышно ли ей меня, и она кивнула. ☰

wooordhunt.ru

nod - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

All you need to do is nod.

Всё, что тебе нужно сделать, лишь кивнуть.

If you can't speak, try to nod yes or no.

Если не можешь говорить, попытайся кивнуть - да или нет.

No, you're just supposed to nod.

If it comes up, we'll smile, we'll nod along...

Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать.

Your best course of action is to nod.

Наилучшим образом действия будет просто кивнуть.

And he doesn't even have to speak, a nod is enough.

Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть.

I can give you a nod or a sign.

I need to smile and nod and pretend I'm listening.

Я должен улыбаться и кивать, и делать вид, что я слушаю.

Now let's get out there, smile, nod, and get ourselves a baby.

А сейчас мы пойдем туда, будем улыбаться, кивать и добудем себе ребенка.

All you got to do is nod.

They'll nod their heads with their condescending smiles.

Они будут кивать головами и снисходительно улыбаться

When I nod, pull her hair.

Rudolph II silently gives a nod to his most talented artists.

Рудольф II безмолвно кивает своим самым талантливым мастерам.

The CHAIRMAN, after an affirmative nod from the representative of Cuba, confirmed that that was the case.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ после утвердительного кивка представительницы Кубы подтверждает, что это так.

I say we turn around right now to go home and pretend nod of this ever happened.

Я сказал мы сейчас разворачиваемся и возвращаемся домой и притворяемся, что ничего не произошло.

We all had to get the nod from Mr Smiley.

Seems he gave Customs the nod on a number of drug drops.

I nod as if I understand what you just said.

Я сделаю вид, что понимаю, о чём вы и просто соглашусь.

The nod of my head is like I'm buffering.

Кивок головой - это я как бы буферизирую данные.

They got the old man giving the nod himself.

context.reverso.net

nod — с английского на русский

nɔd 1. сущ. 1) кивок approving nod ≈ кивок одобрения to give a nod of greeting ≈ кивнуть в знак приветствия 2) одобрение, признание We will not be surprised if the museum gives this piece the nod. ≈ Мы не будем удивлены, если музей одобрит эту картину. Perhaps he sees himself - if he gets the nod - as a natural successor to Sir Kevin Ellis. ≈ Возможно он видит себя - если он получит поддержку - естественным преемником сэра Кевина Эллиса. 3) а) клевание носом;дремота Syn : nap I 1. б) дремотное состояние, вызванное наркотическим опьянением while I was on the nod ≈ пока я был 'под кайфом' ∙ a nod is as good as a wink (to a blind horse) ≈ намек понятен; умейте понять намек on the nod 2. гл. 1) кивнуть головой 'Are you okay?' I asked. She nodded and smiled. ≈ 'Ты в порядке?' - спросил я. Она кивнула и улыбнулась. 'Does it work?' he asked nodding at the piano. ≈ 'Работает?' - спросил он, кивнув на фортепиано. She nodded towards the drawing room. 'He's in there.' ≈ Она кивком головы указала на гостиную. 'Он там.' I nodded him out of the room. ≈ Я головой указал ему на дверь. They nodded goodnight to the security man. ≈ Они кивком головы попрощались с охранником. All the girls nodded and said 'Hi'. ≈ Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали 'Хай'. 2) дремать, клевать носом (тж. nod off) 3) спорт направить (мяч) головой (в футболе) Taylor leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season. ≈ Тейлор подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне. 4) зазеваться;прозевать (что-л.) , сделать ошибку по невнимательности или небрежности Scientific reason, like Homer, sometimes nods. ≈ Научные доводы, как и Гомер, иногда бывают ошибочны. Homer sometimes nods. посл. ≈ Каждый может ошибиться.; И на старуху бывает проруха. 5) покоситься, грозить обвалом the arches nodding westward and sinking into the ground ≈ покосившиеся в сторону запада и вросшие в землю арки A later Empire nods in its decay. (Shelley) ≈ Последняя империя клонится в упадке. 6) а) наклоняться, качаться, раскачиваться (о деревьях и т. п.) б) наклонять, раскачивать By every wind that nods the mountain pine. (Keats) ≈ Каждый ветерок, который раскачивает горную сосну. кивок (знак согласия или приветствия) - to give a * кивнуть головой - he gave my plans the * он одобрил мои планы - to be dependent on smb.'s *, to be at smb.'s * быть в полной зависимости от кого-л., слепо подчиняться кому-л. - to have smb. at one's * командовать кем-л. - I have him at my * мне стоит пальцем пошевельнуть, как он выполняет все - to obey on the * слушаться с первого слова, подчиняться кивку головы - to get the * получить одобрение начальства, оказаться назначенным (на должность и т. п.) ;попасть в число избранных - he received the party's * as a candidate for governor (его) партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатора клевание носом; дремота > the land of N. царство сна > on the * без формальностей, без церемоний; по (простой) договоренности; без проволочек;в кредит > to pass a motion on the * принять решение /резолюцию/ без голосования > to get smth. on the * получить что-л. даром или в кредит > a * is as good as a wink (to a blind horse) намек понятен; умейте понять намек; не будьте слепы кивать головой - to * to smb. кивнуть кому-л. - to * and smile to smb. приветствовать кого-л. кивком и улыбкой - to * assent утвердительно кивнуть головой - to * approval кивком выразить одобрение /согласие/ - he *ded comprehension кивком головы он показал, что понял клевать носом, дремать - he sat *ding by the fire он клевал носом /дремал/, сидя у камина - he often *s off after dinner после обеда он любит вздремнуть зазеваться, прозевать - to catch smb. *ding застать кого-л. врасплох - there is hardly an author but is caught *ding каждый автор может допустить ошибки наклоняться, качаться, кивать (о деревьях, плюмаже и т. п.) покоситься, грозить обвалом (о здании и т. п.) быть на краю гибели; грозить рухнуть - the empire was *ding to its fall крах империи был близок > Homer sometimes *s (пословица) и великие люди ошибаются; на всякого мудреца довольно простоты nod дремать, клевать носом; to catch (smb.) nodding застать (кого-л.) врасплох ~ клевание носом; дремота; to give (to get) (smth.) on the nod амер. дать (получить) (что-л.) в кредит ~ кивок; to give (smth.) the nod одобрить (что-л.) ~ покоситься, грозить обвалом (о зданиях) ; Homer sometimes nods посл. = на всякого мудреца довольно простоты; каждый может ошибиться nod дремать, клевать носом; to catch (smb.) nodding застать (кого-л.) врасплох ~ кивать головой (в знак согласия, приветствия и т. п.) ~ кивок; to give (smth.) the nod одобрить (что-л.) ~ клевание носом; дремота; to give (to get) (smth.) on the nod амер. дать (получить) (что-л.) в кредит ~ наклоняться, качаться (о деревьях) ~ покоситься, грозить обвалом (о зданиях) ; Homer sometimes nods посл. = на всякого мудреца довольно простоты; каждый может ошибиться ~ прозевать (что-л.) a ~ is as good as a wink (to a blind horse) = намек понятен a ~ is as good as a wink (to a blind horse) = умейте понять намек

translate.academic.ru

Nod to перевод с английского на русский язык.

A wink is as good as a nod to a blind horse.

He nodded wisely.

Adam nodded gravely.

He nodded his approval.

He nodded his acceptance.

I nodded him out of the room.

He nodded his head in agreement.

He answered with a short dumb nod.

Он ответил коротким беззвучным кивком.  ☰

She nodded to us as she walked by.

Она кивнула нам, когда проходила мимо.  ☰

I bit my lip miserably and nodded.

Я жалко прикусил губу и кивнул.  ☰

All the girls nodded and said "Hi".

Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали "Привет!".  ☰

A single nod implies an affirmation.

Один кивок головы означает подтверждение.  ☰

Mom nodded her head sympathetically.

Мама сочувственно кивнула (головой).  ☰

Nicolo gave a little nod of his head.

Николо слегка кивнул головой.  ☰

The old man was nodding in his chair.

Старик дремал в кресле.  ☰

He recognized his neighbor with a nod.

Он поприветствовал соседа кивком головы.  ☰

Margaret sniffed miserably and nodded.

Маргарет жалобно шмыгнула носом и кивнула.  ☰

Cantor nodded without uttering a word.

Кантор кивнул, не произнеся ни слова.  ☰

Even Homer (sometimes) nods. посл.

Каждый может ошибиться.  ☰

A sun-baked rose below nodded its head.

Иссохшая на солнце роза поникла.  ☰

'You're pregnant?' She nodded her head.

— Ты беременна? — Она кивнула головой.  ☰

The flowers were nodding in the breeze.

Цветы покачивались на ветру.  ☰

They nodded goodnight to the security man.

Они кивком головы попрощались с охранником.  ☰

He breezed past us without so much as a nod.

Он пролетел мимо нас, не удосужившись даже кивнуть.  ☰

The woman greeted us with a nod of the head.

Женщина поздоровалась с нами кивком головы.  ☰

She nodded when I asked her if she was ready.

Она кивнула, когда я спросил её, готова ли она.  ☰

He nodded, shivering at the bite of the wind.

Он кивнул, поёживаясь от обжигающе холодного ветра.  ☰

Scientific reason, like Homer, sometimes nods.

Доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочны.  ☰

A later Empire nods in its decay.(P. B. Shelley)

Последняя империя клонится к упадку.  ☰

And he nodded his head in my directon carelessly.

И он небрежно кивнул головой в мою сторону.  ☰

wooordhunt.ru

nod перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[nɔd]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. кивать
  2. согласно кивнуть
  3. покивать
  4. клевать носом
  5. дремать

Синонимы: slumber, snooze, nid-nod, beckon, niddle-noddle, drowse.

существительное

  1. кивок (поклон)

Множ. число: nods.

Формы глагола

Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
I nodWe nod
You nodYou nod
He/She/It nodsThey nod
I noddedWe nodded
You noddedYou nodded
He/She/It noddedThey nodded

Фразы

imperceptible nodнезаметный кивок

slow nodмедленный поклон

nodding headкивать головой

Предложения

A nod is as good as a wink to a blind horse.Слепой лошади что кивай, что подмигивай.

A nod is a sign of agreement.Кивок — это знак согласия.

Nod your head if you understand.Кивни, если понял.

Tom nodded his head.Том кивнул головой.

Tom nodded reluctantly.Том неохотно кивнул.

I must have nodded off.Должно быть, я задремал.

Tom nodded and headed for the door.Том кивнул и направился к двери.

Tom nodded his agreement.Том кивнул в знак согласия.

Tom nodded approvingly.Том одобрительно кивнул.

Tom nodded thoughtfully.Том задумчиво кивнул.

Tom nodded slightly.Том слегка кивнул.

He nodded to me.Он кивнул мне.

They nodded to each other.Они друг другу кивнули.

nordmine.ru

nod - перевод - по-русски

The woman greeted us with a nod of the head.  Женщина поздоровалась с нами кивком головы. 
I nodded him out of the room.  Кивком головы я указал ему на выход. 
All the girls nodded and said "Hi".  Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали "Привет!". 
He nodded his acceptance.  Он кивнул в знак согласия. 
She nodded towards the drawing room. "He's in there."  Она кивком головы указала на гостиную. "Он там." 
They nodded goodnight to the security man.  Они кивком головы попрощались с охранником. 
We will not be surprised if the museum gives this piece the nod.  Мы не будем удивлены, если музей одобрит эту картину. 
She nodded when I asked her if she was ready.  Она кивнула, когда я спросил её, готова ли она. 
Taylor leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season.  Тейлор подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне. 
Even Homer (sometimes) nods. посл.  Каждый может ошибиться. 
The teacher nodded when the student gave the right answer.  Учитель кивнул, когда студент дал правильный ответ. 
He nodded his approval.  Он кивнул в знак одобрения. 
A later Empire nods in its decay.(P. B. Shelley)  Последняя империя клонится к упадку. 
Scientific reason, like Homer, sometimes nods.  Доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочны. 
Mom nodded her head sympathetically.  Мама сочувственно кивнула (головой). 
The old man was nodding in his chair.  Старик дремал в кресле. 
I asked her if she was ready to go, and she nodded.  Я спросил её, готова ли она идти, и она кивнула. 
She nodded to us as she walked by.  Она кивнула нам, когда проходила мимо. 
The flowers were nodding in the breeze.  Цветы покачивались на ветру. 

engmax.ru

to nod - перевод - Английский-Русский Словарь

Пример предложения с "to nod", памяти переводов

add example

en You don't have to kill the baby yourself, but you do have to nod to make it happen.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы не должны убивать ребёнка сами, нужно лишь кивнуть, чтоб это случилось.

en I was barely able to nod to indicate I was fine, when the guard yelled at him again.

globalvoicesru Я еле смогла кивнуть, чтобы показать, что я в порядке, когда охранник снова закричал на него.

en A woman at the gym said she knew Steve to nod to and remembers seeing him there at around 8:00am on the morning Michael Edgerton was killed.

OpenSubtitles2018.v3ru Женщина в спортзале шапочно знакома со Стивом, и вспомнила, что видела его около 8 утром убийства Майкла Эджертона.

en I need to nod, or are you offering to cop for me?

OpenSubtitles2018.v3ru Мне просто кивнуть, или ты так предлагаешь мне ширнуться?

en But simply to present fine slogans in these meetings and then do everything you can to nod indulgently at Tbilisi is not the way that will lead to a settlement of this very acute, very dangerous conflict situation.

UN-2ru А произнести один красивый лозунг на заседании и потом всячески благожелательно кивать в сторону Тбилиси — это не тот путь, который может привести к урегулированию данной, очень острой и опасной конфликтной ситуации.

en But simply to present fine slogans in these meetings and then do everything you can to nod indulgently at Tbilisi is not the way that will lead to a settlement of this very acute, very dangerous conflict situation

MultiUnru А произнести один красивый лозунг на заседании и потом всячески благожелательно кивать в сторону Тбилиси- это не тот путь, который может привести к урегулированию данной, очень острой и опасной конфликтной ситуации

en You just want me to nod and smile and say " yes, Mr Gordon " like a good boy

opensubtitles2ru Ты всего лишь хочешь, чтоб я кланялся и улыбался и говорил " да, мистер Гордон " как хороший мальчик

en No, you're just supposed to nod.

OpenSubtitles2018.v3ru Нет, ты должен просто кивать.

en Your best course of action is to nod

opensubtitles2ru Наилучшим образом действия будет просто кивнуть

en I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.

OpenSubtitles2018.v3ru Я наткнулась на милого парня с пятого этажа так он мне только слегка кивнул.

en I had to nod.

LDSru Мне пришлось кивнуть.

en If you can't speak, try to nod yes or no.

OpenSubtitles2018.v3ru Если не можешь говорить, попытайся кивнуть - да или нет.

en Unh! The only appropriate answer here is to nod.

OpenSubtitles2018.v3ru Единственно верным ответом будет кивок.

en Yeah, we used to nod each other. Nothing more than that.

OpenSubtitles2018.v3ru Да, мы привыкли просто кивать друг другу.Ничего большего.

en Remember to nod when you greet someone.

OpenSubtitles2018.v3ru Нужно поклониться, когда здороваешься

en He tried to nod and then told me he was an ordinance worker in the Atlanta Georgia Temple.

LDSru Он попробовал кивнуть и затем сказал мне, что был храмовым работником в храме в Атланте, штат Джорджия.

en I only have to nod?

OpenSubtitles2018.v3ru И я должен лишь кивнуть?

en You only have to nod.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты можешь кивнуть.

en As he’d been commanded to (nod head).

LDSru Как приказано было ему по вере (кивните головой).

en It well becomes that judge to nod at crimes that does commit greater himself... and lives.

OpenSubtitles2018.v3ru Бывает очень часто, что судья свершает преступленья горше тех, за кои он на плаху отправляет.

en Bad idea to nod off with a concussion, buddy.

OpenSubtitles2018.v3ru Это плохая идея, подремать при сотрясении мозга, дружище.

en Your best course of action is to nod.

OpenSubtitles2018.v3ru Наилучшим образом действия будет просто кивнуть.

en And we're all of us proud To be nodded or bowed to

OpenSubtitles2018.v3ru Толстяк наш у всех на устах.

Показаны страницы 1. Найдено 227 предложения с фразой to nod.Найдено за 13 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com