Перевод "идти пешком домой" на английский. Перевод на английский идти пешком


идти пешком - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Отсюда нам придется идти пешком, сигнал определенно идет оттуда.

Have to go on foot from here, but the transmission's definitely coming from that direction.

Даже если я должен идти пешком.

На рассвете эту группу заставили идти пешком к линии конфронтации.

The group was made to walk towards the confrontation line at dawn.

Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком.

The car broke down, so they had to walk.

Теперь тебе придется идти пешком домой.

Чтобы выбраться отсюда... нам надо идти пешком.

We'll get out of here... we have to walk out.

Я придумаю какой-нибудь способ, даже если придется идти пешком.

I'll find a way, even if I have to walk.

Поскольку на этой дороге нет автобусов, нам придётся идти пешком.

Since there are no buses on this road, we will have to walk.

Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком.

Since there was no bus, I had to walk.

Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком.

Twenty miles is a long distance to walk.

Я попаду в больницу, даже если придётся идти пешком.

I will go to the hospital, even if I have to walk.

А оттуда ей нравится идти пешком.

Если мы поплывём на другой берег, обратно придётся идти пешком.

If we swim across, we'll have to walk back.

а ему надо идти пешком только сто метров.

He's only got a hundred yards to walk.

Большая часть квартала перекрыта, нам придется идти пешком, а солнцу понадобиться целая вечность чтобы сесть.

Most of the quarter is shut down right now, we'll have to walk, And the sun is taking forever to go down.

И если вы попытаетесь идти пешком, люди будут странно на вас смотреть...

Also if you try to walk, people will look at you weird.

В начале апреля сербские силы вошли в Беланицу и заставили жителей города и перемещенных лиц идти пешком в направлении албанской границы.

At the beginning of April, Serb forces eventually entered Belanica and forced residents and IDPs to walk towards the Albanian border.

Людям, проживающим на востоке провинции Гуадалканал, часто приходится идти пешком девять часов до ближайшей дороги.

In communities in east Guadalcanal they often have to walk nine hours to reach the nearest road.

Вы хотите идти пешком в Айову?

Ты хочешь идти пешком до Парижа?

context.reverso.net

пешком - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В таком платье нельзя ходить пешком.

Wearing such a dress, one is not supposed to walk on foot.

Единственный способ добраться сюда - пешком.

The only way to get to this place is on foot.

Ќаверное, пешком шли через лес.

Must have travelled by foot through the woods.

Знаешь, Кэти, я пойду домой пешком.

You know, Katie, I think maybe I'll walk home.

Можно пойти пешком, это недалеко.

Maybe we can walk... it's not far.

Нам придётся пройти остаток пути пешком.

We will have to go the rest of the way on foot.

Они были вынуждены проходить пешком без всякой помощи сотни километров.

They had to travel hundreds of kilometres on foot, without any assistance.

Отсюда Вы также сможете осмотреть Венецию пешком.

You can easily explore Venice on foot from here too.

Центральной Харидвар можно обоснованно удобно пешком.

Central Haridwar can be reasonably comfortably covered on foot.

Отсюда легко дойти пешком до многих парижских достопримечательностей.

You can reach many of Paris's main attractions on foot.

Военным наблюдателям ООН разрешили покинуть помещение лишь пешком.

UNMOs were allowed to leave the office on foot only.

Благодаря центральному месторасположению Вы сможете добраться до главных достопримечательностей города пешком.

The central location lets you discover the city's most important sights on foot.

Нам пришлось пройти большую часть дороги пешком.

We had to come most of the way on foot.

Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком.

The car came to a halt and the man fled on foot.

До Бранденбургских ворот, Потсдамской площади и Рейхстага можно дойти пешком.

Brandenburg Gate, Potsdamer Platz and the Reichstag can all be reached on foot.

Группа разбилась на две подгруппы, которые обошли эту территорию пешком.

The team split into two groups, which toured the area on foot.

Придется подняться пешком, лифт не работает.

And now we'll go on foot, because the elevator broke down.

Потому что многие африканцы пересекают Африку пешком.

Because there are many Africans who cross Africa on foot.

Мы должны были попытаться вернуться к базе пешком.

We should have tried to make it back to the base on foot.

Быстрее всего выбраться отсюда пешком можно по проселочным дорогам.

Quickest way out of here's on foot through back roads.

context.reverso.net

ходить пешком - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот как она описывает это место: Это студия Юниверсал; находится в городе Лос-Анжелесе; вам предстоит много ходить пешком.

It is what it says it is: It's Universal Studio; it's in the city of Los Angeles; you're going to walk a lot.

Нам нужны города для людей, где приятно ходить пешком или ездить на велосипеде.

We want cities for people where we can walk and we can use bikes.

Спасибо. Я люблю ходить пешком.

No, thank you I always walk

Например, она часто приводит к повышению рабочей нагрузки женщин, которым приходится ходить пешком на большие расстояния, чтобы найти альтернативные источники воды.

For example, it often results in an increased workload for women, who must walk long distances to find alternate sources of water.

Думали, что в будущем нам не надо будет ходить пешком, так как все будут водить, поэтому тропинки и дорожки были практически не нужны.

They thought in the future we wouldn't need to walk anywhere - we'd be able to drive - so there was little need for walkways or pavements.

Для тех, кто не может ходить пешком, или не может приехать туда прямо сейчас, организуются прогулки в городах, в собственных сообществах.

For those who can't walk, who are unable to get there right now, people started to organize walks in cities, in their own communities.

В таком платье нельзя ходить пешком.

Я предпочитаю ходить пешком, чем ездить на велосипеде.

В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине.

I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.

Так как я работаю почтальоном в Денвере, то я привыкла каждый день ходить пешком.

Since I work as a mailman in Denver, I was used to walking every day.

Знаешь, говорят, ходить пешком лучше для сердца.

You know, all things considered, the stairs are better for cardio.

Я думал, что у нас есть корабль, чтобы не ходить пешком.

I thought the reason we brought the ship is so that we didn't have to walk.

Нет, спасибо, я люблю ходить пешком.

Надеюсь тебе нравится ходить пешком, неудачник.

И наоборот, боязнь попасть в дорожную аварию действует как барьер, мешающий ребенку больше ходить пешком и ездить на велосипеде.

Conversely, fear of road traffic injuries acts as a barrier which prevents children from more walking and cycling.

Это альтернатива для всех посетителей Моравского карста, которые не желают или не могут ходить пешком.

It is also good alternative to all who can not or do not want to go there on foot.

Специально для тех из Вас, кто не любит ходить пешком или очень ценит свое время, мы доставили из Америки автомобиль марки CADILLAC DEVILLE.

Especially those of you who do not like to walk very much and appreciates the time, we have brought from America's automobile CADILLAC DEVILLE.

Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта.

Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport.

Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.

They've begun to walk in Israel and Palestine, in Jordan, in Turkey, in Syria.

Вы никогда не приходилось много ходить пешком, верно?

You've never done much walking, have you?

context.reverso.net

Идти пешком по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Один из жителей охарактеризовал эту ситуацию следующим образом: "Израиль решает, что жителям Газы есть на обед, должны ли они идти пешком или ехать на машинах, идти ли их детям в школу или нет".

UN-2en The situation was described to the mission by one resident in the following terms: “Israel decides what Gazans eat for dinner, whether they walk or drive, whether their children go to school or not.”

ru Один из жителей охарактеризовал эту ситуацию следующим образом: "Израиль решает, что жителям Газы есть на обед, должны ли они идти пешком или ехать на машинах, идти ли их детям в школу или нет"

MultiUnen The situation was described to the mission by one resident in the following terms: “Israel decides what Gazans eat for dinner, whether they walk or drive, whether their children go to school or not.”

ru Путь в один конец составлял 130 километров, из которых более 90 нужно было идти пешком по крутым каменистым холмам, через густые леса. А когда шел дождь, приходилось идти по скользкой грязи.

JW_2017_12en It was a journey of some 80 miles [130 km] each way, more than 55 miles of which I walked—going up and down steep, rugged hills, passing through dense forests and, when it rained, struggling through thick, slippery mud.

ru Ты что хочешь идти пешком?

OpenSubtitles2018.v3en You want to walk, man?

ru А в соответствии с правилами, не надо ли идти пешком?

OpenSubtitles2018.v3en Don't the rules say we walk?

ru Кроме того, тракторам и сельскохозяйственным машинам часто не разрешается въезжать в закрытую зону, а это значит, что фермеры должны идти пешком или использовать ишаков для того, чтобы добраться до своей земли и вывезти свою продукцию

MultiUnen Moreover, tractors and farm vehicles are frequently not allowed access to the closed zone, which means that farmers must walk or use donkeys to reach their land and to bring out their produce

ru Я попаду в больницу, даже если придётся идти пешком.

OpenSubtitles2018.v3en I will go to the hospital, even if I have to walk. ( Grunting ) ( Groaning ) Aaah! Oh!

ru Да, или ты хочешь идти пешком?

OpenSubtitles2018.v3en Well, you can't just walk.

ru # Я хочу поехать к морю, даже если я должен идти пешком #

OpenSubtitles2018.v3en I want to go to the sea, even if it means I have to go walking

ru Это слишком далеко, чтобы идти пешком.

tatoebaen It's too far to walk.

ru Нет, я думал о том, как долго придется Берни идти пешком.

OpenSubtitles2018.v3en No, I was thinking what a long hike Bernie has to take.

ru Джозефа, не успевшего до конца оправиться после операции, заставили в течение нескольких дней «идти пешком по снегу, делая по 40 миль [64 километра] в день» и испытывая, по его словам, «невыносимую усталость и мучительную боль»16.

LDSen Joseph—still not fully healed—was forced to limp “through the snow 40 miles [64 km] per day for several days,” experiencing what he called “the most excruciating weariness & pain.” 16

ru Людям, проживающим на востоке провинции Гуадалканал, часто приходится идти пешком девять часов до ближайшей дороги.

UN-2en In communities in east Guadalcanal they often have to walk nine hours to reach the nearest road.

ru Чтобы добраться до пиков, команде пришлось идти пешком, как это делали альпинисты, впервые покорившие вершину всего около века назад.

OpenSubtitles2018.v3en To reach the summits, the team had to travel on foot, the same way as climbers did when they first reached the top just over 100 years ago.

ru Хотя усилия по зачислению в школы детей из числа меньшинств заслуживают одобрения, она спрашивает, какие принимаются меры с целью помочь тем, кому, чтобы добраться до школы, приходится идти пешком до 40 км.

UN-2en While the efforts to enrol minority children in schools were commendable, she asked what measures were in place to assist those who faced a walk of up to 40 kilometres to get to school.

ru ѕришлось идти пешком от театра.

OpenSubtitles2018.v3en Had to walk home from the theater.

ru Даже беглый визуальный осмотр территории Кельбаджарского района, где гористая и чрезвычайно сложная по своему рельефу местность, позволяет сделать вывод о том, что по такой территории трудно просто идти пешком, а не то что осуществлять на ней широкомасштабное передвижение войск.

UN-2en Even a first-glance analysis of the extremely complex mountainous terrain of the Kelbadjar district shows that it is a hard area to traverse even in normal circumstances, let alone to conduct a large-scale military movement.

ru Я не хочу идти пешком. Давай возьмём такси.

tatoebaen I don't want to walk. Let's take a cab.

ru Если он говорит, что лучше идти пешком, мы ему верим.

OpenSubtitles2018.v3en If he says hiking up is the best way, then we listen.

ru Местность здесь частично гористая, поэтому до некоторых поселений им приходится идти пешком почти двадцать километров.

JW_2017_12en Some of the terrain there is mountainous, so Greg and Alma have to walk 12 miles (19 km) to reach some of their territories.

ru Одно собрание решило провести Вечерю воспоминания смерти Христа в большой деревне, которая называется Беван и до которой нужно около пяти часов идти пешком.

JW_2017_12en A congregation planned to observe the Memorial of Christ’s death in the large village of Bewahn, located about a five-hour walk from where they usually meet.

ru Чтобы добраться до собраний и уединенных групп, нам приходилось идти пешком через заросшие лесом горы, иногда по 145 километров.

JW_2017_12en To reach congregations and isolated groups, we traveled on foot, sometimes up to 90 miles (145 km) through densely forested mountains.

ru Если идти пешком, то дорога займет один-два дня.

JW_2017_12en * The trek would last a day or two on foot.

ru Он был вынужден три дня идти пешком до автобуса, поскольку ему не дали скидки, а лететь по общему тарифу он не мог себе позволить.

JW_2017_12en He had been forced to walk three days in order to catch a bus because he was denied a discount and could not afford the regular airfare.

ru Часто они вынуждены подолгу идти пешком в поисках воды, что ограничивает имеющееся в их распоряжении время для занятия другими делами, включая выращивание сельскохозяйственных культур и приготовление пищи, а также выполнение приносящей доход работы.

UN-2en Often they travel great distances in search of water, which limits their time for other activities, including growing and preparing food and income-generating work.

ru.glosbe.com

идти пешком домой - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Теперь тебе придется идти пешком домой.

Предложить пример

Другие результаты

Мне пришлось идти пешком большую часть дороги домой.

Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком.

Можешь идти домой пешком или сразу в свой церковный хор.

Малыш, ты не может идти домой пешком.

Спасибо Лекси, за то, что не оставила меня на обочине дороги в пустыне, и мне не придется идти домой пешком.

Thanks, Lexi, for not leaving me on the side of the road in the desert and having to walk home.

Когда я проснулась, Джейсон сказал, что [Ник] звонил и просил его подвезти, но Джейсон не хотел меня будить, и ответил, что придётся ему идти домой пешком.

When I woke up Jason was there and said that he had called and wanted a ride home, but Jason didn't want to wake me up, so told him he had to walk home.

На рассвете эту группу заставили идти пешком к линии конфронтации.

The group was made to walk towards the confrontation line at dawn.

Обратно к природе идти пешком невозможно.

Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком.

The car broke down, so they had to walk.

Это совсем недалеко идти пешком от станции.

It is only a short walk from the station.

Если получится, то не придется идти пешком.

Похоже, дальше придется идти пешком.

Можешь идти пешком, если хочешь.

Отсюда нам придется идти пешком, сигнал определенно идет оттуда.

Have to go on foot from here, but the transmission's definitely coming from that direction.

Мне пришлось оставить свою машину и идти пешком.

I had to get out of my car and walk.

Спасибо. Я уверен что смогу идти пешком.

Чтобы выбраться отсюда... нам надо идти пешком.

We'll get out of here... we have to walk out.

Дальше мы должны идти пешком. Хорошо.

Лучше идти пешком чем ждать пока сломается.

Hop in. I'll give you a perambulation before it breaks down again.

context.reverso.net

долго идти пешком - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кроме того, была выражена озабоченность жалким состоянием школьной инфраструктуры; некоторые из детей сообщили, что им приходится долго идти пешком в школу, опасаясь по дороге нападений вооруженных групп.

They also voiced concerns regarding the dreadful state of the school infrastructure; some of the children stated that they had to walk long distances to reach school and were afraid of being attacked by armed groups.

Предложить пример

Другие результаты

Тебе придется слишком долго пешком идти.

И поскольку полёт на самолёте довольно скучная затея, а идти пешком до Шанхая довольно долго, мы, как любители двухколёсного способа передвижения, решили покрыть это расстояние на мотоциклах.

To take the plane is boring, to walk it takes you too long. That's the reason why we decided to take the motorcycle for this trip (even so we are long time motorcyclists).

На рассвете эту группу заставили идти пешком к линии конфронтации.

The group was made to walk towards the confrontation line at dawn.

Обратно к природе идти пешком невозможно.

Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком.

The car broke down, so they had to walk.

Это совсем недалеко идти пешком от станции.

It is only a short walk from the station.

Если получится, то не придется идти пешком.

Похоже, дальше придется идти пешком.

Можешь идти пешком, если хочешь.

Отсюда нам придется идти пешком, сигнал определенно идет оттуда.

Have to go on foot from here, but the transmission's definitely coming from that direction.

Мне пришлось оставить свою машину и идти пешком.

I had to get out of my car and walk.

Теперь тебе придется идти пешком домой.

Спасибо. Я уверен что смогу идти пешком.

Чтобы выбраться отсюда... нам надо идти пешком.

We'll get out of here... we have to walk out.

Дальше мы должны идти пешком. Хорошо.

Лучше идти пешком чем ждать пока сломается.

Hop in. I'll give you a perambulation before it breaks down again.

Заправляемся сейчас, иначе придется идти пешком.

Either we do this now or we're walking.

Даже если я должен идти пешком.

Остальным членам семьи приказали оставить трактора и идти пешком.

The remaining family members were ordered to abandon the tractors and walk.

context.reverso.net

должны идти пешком - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

После этого жандармы объявили автору и остальным мигрантам, что теперь они должны идти пешком по пустыне в направлении мавританского города Нуадибу.

The complainant and the rest of the group were then told by the gendarmes that they must walk across the desert in the direction of the Mauritanian town of Nouadhibou.

Кроме того, тракторам и сельскохозяйственным машинам часто не разрешается въезжать в закрытую зону, а это значит, что фермеры должны идти пешком или использовать ишаков для того, чтобы добраться до своей земли и вывезти свою продукцию.

Moreover, tractors and farm vehicles are frequently not allowed access to the closed zone, which means that farmers must walk or use donkeys to reach their land and to bring out their produce.

Дальше мы должны идти пешком. Хорошо.

Дальше мы должны идти пешком.

Предложить пример

Другие результаты

и я до сих пор должна идти на шестой этаж пешком.

Один из жителей охарактеризовал эту ситуацию следующим образом: "Израиль решает, что жителям Газы есть на обед, должны ли они идти пешком или ехать на машинах, идти ли их детям в школу или нет".

The situation was described to the mission by one resident in the following terms: "Israel decides what Gazans eat for dinner, whether they walk or drive, whether their children go to school or not."

На рассвете эту группу заставили идти пешком к линии конфронтации.

The group was made to walk towards the confrontation line at dawn.

Обратно к природе идти пешком невозможно.

Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком.

The car broke down, so they had to walk.

Это совсем недалеко идти пешком от станции.

It is only a short walk from the station.

Если получится, то не придется идти пешком.

Похоже, дальше придется идти пешком.

Можешь идти пешком, если хочешь.

Отсюда нам придется идти пешком, сигнал определенно идет оттуда.

Have to go on foot from here, but the transmission's definitely coming from that direction.

Мне пришлось оставить свою машину и идти пешком.

I had to get out of my car and walk.

Теперь тебе придется идти пешком домой.

Спасибо. Я уверен что смогу идти пешком.

Чтобы выбраться отсюда... нам надо идти пешком.

We'll get out of here... we have to walk out.

Лучше идти пешком чем ждать пока сломается.

Hop in. I'll give you a perambulation before it breaks down again.

Заправляемся сейчас, иначе придется идти пешком.

Either we do this now or we're walking.

context.reverso.net