Underwent - перевод, произношение, транскрипция. Перевод underwent


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

подвергаться, испытывать, переносить, вытерпеть
глагол

- past от undergo

Словосочетания

Примеры

His views underwent a very thorough change in course of time. 

Его взгляды сильно изменились с течением времени. ☰

The patient underwent a brain scan. 

Пациент прошёл сканирование мозга. ☰

He underwent major heart surgery recently. 

Недавно он перенёс серьезную операцию на сердце. ☰

He underwent hypnosis to treat his fear of water. 

Чтобы излечить свой страх воды, он подвергся гипнозу. ☰

He underwent surgery to remove a blood clot. 

Он перенёс операцию по удалению тромба. ☰

They underwent the rigors of military training. 

Они перенесли тяготы военной подготовки. ☰

The industry underwent a period of rapid expansion. 

Данная отрасль прошла через период быстрого расширения. ☰

She underwent surgery to correct a heart malformation. 

Она перенесла операцию по исправлению порока сердца. ☰

She underwent a minor operation on her elbow in the summer. 

Летом она перенесла незначительную операцию на локте. ☰

He underwent an expensive operation to give him back his sight. 

Он подвергся дорогостоящей операции, чтобы вернуть себе зрение. ☰

the biography of a debauchee who underwent a late-life religious conversion and became a monk 

биография распутника, которые в конце жизни обратился к религии и стал монахом ☰

Примеры, ожидающие перевода

the blighted neighborhood underwent a total makeover  ☰

The building underwent various transformations over the years.  ☰

Rose underwent emergency surgery after a bullet pierced her lung.  ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

wooordhunt.ru

underwent - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

All staff underwent a mandatory conduct and discipline online course.

Все сотрудники прошли обязательный интерактивный курс обучения по вопросам поведения и дисциплины.

Selected candidates were drawn from more than 2500 applicants and underwent a rigorous selection process.

Кандидаты были отобраны из более 2500 лиц, подавших заявки, и прошли строгий процесс отбора.

He then underwent extensive rehabilitation, gradually regaining strength and confidence.

Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность.

2.8 The petitioner underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.

2.8 После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов.

The foreign donor-funded income generation programme also underwent further innovations during the past year.

Финансируемая иностранными донорами программа организации приносящей доход деятельности также претерпела дополнительные изменения на протяжении прошлого года.

During the period under review, the training programme in multilateral diplomacy and negotiation underwent three major changes.

В течение рассматриваемого периода учебная программа по вопросам многосторонней дипломатии и переговоров претерпела три крупных изменения.

Internally, the Appeals Chamber underwent a significant reform to cope with the foreseeable increase in its workload.

На внутреннем уровне Апелляционная камера претерпела значительную эволюцию, с тем чтобы иметь возможность работать в условиях предвидимого увеличения рабочей нагрузки.

During 2001-2002, the Tribunal's Appeals Chamber underwent a number of significant structural and organizational reforms.

В 2001 - 2002 годах Апелляционная камера Трибунала претерпела несколько важных структурных и организационных изменений.

The programme structure of ESCAP underwent a further change for the current biennium, with the number of subprogrammes being reduced from 10 to 7.

В течение текущего двухгодичного периода структура программы ЭСКАТО претерпела дальнейшие изменения, причем количество подпрограмм сократилось с 10 до 7.

The committees underwent intensive training in May, based on the international standards of human rights.

Члены комитетов прошли интенсивную подготовку в мае на основе международных стандартов в области прав человека.

Six government ministries underwent training to better understand such documents, their implications and their utility in negotiations.

Сотрудники шести министерств прошли подготовку в целях более глубокого понимания таких документов, их последствий и их полезности в процессе переговоров.

In the central region, the military situation also underwent dramatic changes.

В центральном регионе военная ситуация также претерпела резкие изменения.

Notwithstanding the dramatic upsurge in their humanitarian relief work in the 1980s, the organization of the agencies underwent no fundamental change.

Несмотря на огромное увеличение работы в области гуманитарной помощи в 80-х годах, структурная организация не претерпела никаких фундаментальных изменений.

The ratio of government expenditure to GDP remained fairly constant during the 1980s, but the composition of expenditure underwent considerable change.

В 80-е годы соотношение правительственных затрат и ВВП оставалось практически постоянным, однако структура расходов претерпела значительные изменения.

After attending the 2004 World Cup in the tournament, Smith underwent an amateur career ended and took up professional golf.

После посещения в 2004 году на Кубке мира в турнире, Смит прошел любительской карьеры закончился, и взял профессиональном гольфе.

This methodology was used for those new countries to MONEYVAL which underwent a first mutual evaluation in 2003.

Данная методика применялась в тех недавно вступивших в Комитет MONEYVAL странах, которые впервые прошли взаимную оценку в 2003 году.

Old seaports underwent different types of transformations.

В старых морских портах были проведены различные виды работ по реконструкции и перестройке.

Subsequently Rwanda underwent a period of transitional government.

For example, the Act underwent significant changes in August 1996.

Например, в августе 1996 года в этот закон были внесены значительные изменения.

The United States has a national drug control strategy which underwent revision in 1995.

В Соединенных Штатах осуществляется национальная стратегия контроля над наркотиками, в которую были внесены изменения в 1995 году.

context.reverso.net

underwent - перевод - по-русски

underused

недоиспользованный, недогруженный

undervaluation

недооценка, недооценивание, низкая оценка, заниженность валютного курса

undervest

нижняя рубашка, майка

undervoltage

недостаточное напряжение, пониженное напряжение, понижение напряжения

underway

в процессе разработки, в работе, на ходу, осуществляемый, в движении

underwear

нижнее белье, нижняя одежда

underwhelm

не приводить в восторг, не потрясать

underwing

нижнее или заднее крыло, ленточница, подкрыльный

underwit

слабоумный, слабоумный человек

underwork

работать недостаточно, подкапываться, недостаточно полно использовать

underworld

преисподняя, подземный мир, дно, антиподы, подонки общества

underwrit

слабоумный человек

underwrite

гарантировать, подписывать, подписываться, принимать на страх

underwriter

страховщик, страховая компания, гарант размещения

engmax.ru

underwent - Перевод на португальский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Rita has headaches and underwent a hysterectomy.

Rita tem dores de cabeça crônicas, náuseas e sofreu histerectomia.

And our DNA underwent a violent transformation.

E, o nosso DNA, sofreu uma transformação violenta.

You know he underwent a three-hour operation.

Vocês sabem que ele passou por uma cirurgia de três horas.

One patient in Sweden underwent a similar procedure only then to become a rapist.

Um paciente na Suécia que passou por um procedimento similar acabou se tornando um estuprador.

The VT-15 underwent trials in Brazil last year, according to numerous media reports.

O VT-15 foi submetido a vários testes no Brasil no ano passado, de acordo com informações da mídia.

You underwent surgery a few days ago for your liver.

Following the film release of Gidget... surfing underwent a radical transformation.

Após o lançamento do filme Gidget o surf passou por uma transformação radical.

Dr. Hyun underwent a successful thoracostomy.

Doutor Hyun passou por uma torascostomia bem-sucedida.

50 million years ago, this entire region underwent a cataclysmic change.

Há 50 milhões de anos, toda esta região sofreu uma mudança cataclísmica.

This sector underwent reform a few years ago.

Este sector sofreu uma reforma há alguns anos.

With her pregnancy, Eva underwent a complete change.

Com a gravidez, Eva passou por uma transformação total.

underwent the medical examination requested on...

He recently underwent an operation for appendicitis and raced against a tremendous physical handicap.

Recentemente ele sofreu uma cirurgia de apendicite e correu contra uma tremenda desvantagem física.

The EU wine market underwent reform in 2008.

Em 2008, o mercado vinícola da UE sofreu uma reforma.

the corresponding laboratory which underwent the proficiency test;

Ao laboratório correspondente que foi submetido à prova de proficiência;

The universe then underwent an exponential expansion called inflation.

O universo então passou por uma expansão exponencial chamada inflação.

In 1896, the Chilean Army underwent a transformation of its entire structure.

Em 1896, o Exército chileno passou por uma transformação em toda a sua estrutura.

Just about the time my puppet career ended, my whole neighborhood underwent a demographic shift.

Na época em que minha carreira com marionetes acabou, minha vizinhança inteira sofreu uma modificação demográfica.

Although more tepid to Khrushchev in his response, Kennedy's thinking was evolving, and in the year following missile crisis underwent a remarkable transformation.

Embora mais brando na resposta a Khrushchev, o pensamento de Kennedy estava evoluindo e, no ano seguinte à Crise dos Mísseis, sofreu uma incrível transformação.

The Financial Regulation very recently underwent a root-and-branch reform.

O Regulamento Financeiro foi objecto de uma profunda reforma muito recentemente.

context.reverso.net

Русский перевод – Словарь Linguee

Members of the delegation might comment on the veracity of statements

[...]

by a number of NGOs that Roma were

[...] sometimes expelled, underwent racial profiling [...]

by law enforcement officials, or were

[...]

refused access to campgrounds.

daccess-ods.un.org

Делегация Дании могла бы указать, соответствуют ли действительности утверждения определенных неправительственных организаций (НПО) относительно того, что в

[...]

отношении рома иногда используется

[...] практика выдворения, что они подвергаются расовому [...]

профилированию со сто роны правоохранительных

[...]

органов или что им отказывают в доступе к местам для временного размещения табора.

daccess-ods.un.org

UNESCO’s seed contribution provided the

[...]

initial basis for establishing the national education sector analysis body with

[...] qualified staff that underwent training.

unesdoc.unesco.org

ЮНЕСКО внесла вклад в создание первоначальной основы для проведения анализа

[...]

деятельности сектора образования на

[...] национальном уровне с участием квалифицированного [...]

и прошедшего подготовку персонала.

unesdoc.unesco.org

Children who underwent the preparatory year gradually close the gap on their peers.

daccess-ods.un.org

Дети, проучившиеся подготовительный год, постепенно догоняют своих сверстников.

daccess-ods.un.org

Ensuring rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as

[...]

remuneration for public holidays (Article 7 (d) of

[...] the Covenant) underwent, on the whole, [...]

a positive development in the 2000–2007 period.

daccess-ods.un.org

За период 2000−2007 годов в области обеспечения отдыха, досуга, разумного ограничения рабочего времени и предоставления периодических

[...]

оплачиваемых отпусков, а также вознаграждения за

[...] праздничные дни (пункт d) статьи 7 Пакта) [...]

произошли в целом позитивные изменения.

daccess-ods.un.org

Canada also underwent a period of deforestation in the eighteenth and nineteenth centuries and has also been able to stabilize its forest [...]

area since the early twentieth century.

fao.org

Канада также пережила в восемнадцатом и девятнадцатом веках периоды обезлесения и также смогла стабилизировать площадь своих лесов в [...]

начале двадцатого столетия.

fao.org

The field of work safety and health in the Slovak Republic is regulated

[...]

by an extensive body of legal regulations and other work safety and

[...] health rules that underwent several amendments.14 77.

daccess-ods.un.org

Сфера безопасности и гигиены труда в Словацкой Республике регулируется

[...]

целым рядом правовых актов и других правил

[...] в области безопасности и гигиены труда, к которым [...]

был принят ряд поправок14 77.

daccess-ods.un.org

While in jail, he underwent two medical examinations, [...]

which revealed several cardiovascular diseases, including arrhythmia,

[...]

ischemic heart disease, and atherosclerosis.

daccess-ods.un.org

Находясь под стражей, он прошел два медицинских осмотра, [...]

в ходе которых было выявлено несколько сердечнососудистых заболеваний,

[...]

включая аритмию, ишемическую болезнь сердца и атеросклероз.

daccess-ods.un.org

Passengers and

[...] crew on the Challenger 1 underwent training in passive resistance [...]

techniques, non-violence and what to do

[...]

if detained in Israel (including contacting a lawyer before embarkation).

daccess-ods.un.org

Пассажиры и экипаж судна "Челленджер-1" прошли подготовку для [...]

обучения методам пассивного сопротивления, принятия ненасильственных

[...]

мер и действиям в случае задержания их в Израиле (включая установление контакта с адвокатом до посадки на судно).

daccess-ods.un.org

The evaluation found that, initiated in 1986 with a

[...]

well-defined focus on language

[...] education, the Project then underwent a series of evolutionary [...]

changes through the inclusion

[...]

in its conceptual framework of additional fields of activities, such as language policies and planning, promotion of linguistic rights and the preservation of endangered languages (intangible heritage).

unesdoc.unesco.org

В ходе оценки выяснилось, что этот

[...]

проект, развернутый в 1986 г.

[...] счеткой ориентацией на изучение языков, претерпел затем ряд эволюционных [...]

изменений за счет включения

[...]

в его концептуальные рамки дополнительных сфер деятельности, таких, как политика и планирование мероприятий в отношении языков, укрепление языковых прав и сохранение языков, находящихся под угрозой исчезновения (нематериальное наследие).

unesdoc.unesco.org

Patients who underwent surgery in Heidelberg showed outstanding treatment results.

german-medical-online.com

Пациенты, прооперированные в Хайдельберге, показали выдающиеся результаты лечения.

german-medical-online.com

The Republic of Sierra Leone Armed Forces, for example, were increased from 1,700 to 8,500, and underwent critical training and logistical support led by the International Military Advisory Team (IMAT), which was led by the United Kingdom.

daccess-ods.un.org

Численный состав вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне, например, был увеличен с 1700 до 8500 человек, была организована крупномасштабная подготовка военнослужащих и была оказана материально-техническая помощь со стороны Международной военной консультативной группы (ИМАТТ), возглавляемой Соединенным Королевством.

daccess-ods.un.org

The author underwent treatment prescribed by [...]

the consultant at the Scientific Research Institute on Neurology and Neurosurgery as well as by a cardiologist.

daccess-ods.un.org

Автор прошел курс лечения, предписанного консультантом [...]

из Института научных исследований в области неврологии и нейрохирургии,

[...]

а также кардиологом.

daccess-ods.un.org

The United Nations in Afghanistan confirmed several cases of children from Pakistan used in hostilities in Afghanistan, as well as

[...]

two cases of Afghan children who were abducted and taken to north-west

[...] Pakistan where they underwent military training.

daccess-ods.un.org

Отделение Организации Объединенных Наций в Афганистане подтвердило несколько случаев использования детей из Пакистана в боевых действиях в Афганистане, а также

[...]

два случая похищения афганских детей, которые

[...] были увезены на северо-запад Пакистана, где они прошли [...]

военную подготовку.

daccess-ods.un.org

It was crucial to reform the security

[...]

sector and to ensure that members of

[...] the security forces underwent a thorough training [...]

and awareness programme in international

[...]

humanitarian and human rights law.

daccess-ods.un.org

Крайне важно провести реорганизацию

[...]

сектора безопасности и обеспечить, чтобы

[...] сотрудники сил безопасности прошли всестороннюю [...]

подготовку и обучение по программам

[...]

информирования по вопросам международного гуманитарного права и права прав человека.

daccess-ods.un.org

During 2009, the Internal Audit and

[...] Investigations Group underwent an external assessment [...]

of its compliance with the International

[...]

Professional Practices Framework of The Institute of Internal Auditors.

daccess-ods.un.org

В 2009 году Группа по внутренней ревизии [...]

и расследованиям была подвергнута внешней проверке на предмет соблюдения международных

[...]

принципов профессиональной деятельности, установленных Институтом внутренних ревизоров.

daccess-ods.un.org

The project successfully underwent an environmental expert appraisal and fully meets all environmental protection standards.

nornik.ru

Проект прошел экологическую экспертизу и полностью соответствует всем природоохранным нормам.

nornik.ru

The scheme underwent a number of changes since its inception, including an increase in the number of products covered, compensation conditions and derogation clause, among others.

daccess-ods.un.org

С момента ее создания в эту схему вносился целый ряд изменений, включая, в частности, увеличение числа охватываемых товаров, условия выплаты компенсации и положение об отступлениях.

daccess-ods.un.org

In the first semester of 2009, 956,915 children age up to 14, namely 96.1 per cent of that age group, underwent preventive medical examinations.

daccess-ods.un.org

За шесть месяцев 2009 года проведено медицинских профилактических осмотров среди детей до 14 лет – 956 915, что составляет 96,1% от общего числа.

daccess-ods.un.org

Of the many documents collected, a smaller number of key documents were identified by PMD, and these underwent a general desk review in support of the preparation of the work plan for this evaluation.

daccess-ods.un.org

Из большого числа собранных документов ОУП отобрал меньшее число ключевых документов, которые стали объектом общего анализа в поддержку подготовки плана работы для настоящей оценки.

daccess-ods.un.org

In 2011, over 2,800 employees of Acron

[...]

(Veliky Novgorod) and over 2,000

[...] employees of Dorogobuzh underwent training and improved [...]

their qualification and professional skills.

akron.ru

В 2011 году более 2 800 сотрудников ОАО «Акрон» и

[...] более 2 000 сотрудников ОАО «Дорогобуж» прошли [...]

обучение и повысили свою квалификацию

[...]

и профессиональный уровень.

akron.ru

If elected, Kazakhstan pledges to further enhance the credibility and effectiveness of the Human Rights Council and to strengthen

[...]

the capacity of the Universal Periodic Review, the first cycle of

[...] which Kazakhstan successfully underwent last February.

daccess-ods.un.org

В случае избрания Ка захстан обязуется еще больше повысить авторитет и эффективность Совета по правам человека и

[...]

укрепить потенциал универсального

[...] периодического обзора, первый цикл которого Казахстан успешно прошел [...]

в феврале этого года.

daccess-ods.un.org

There are presented results of the complex NLS-research of patients with space-occupying lesions of orbital and extra-orbital genesis which were confirmed by the results of the clinical research, MRT and CT scanning and also morphologically verified in patients who had underwent surgery.

uk.metatron-nls.ru

Представлены результаты комплексного NLS-исследования больных с новообразованиями орбитального и экстраорбитального генеза, которые были подтверждены результатами клинического обследования, МРТ и КТ, а также морфологически верифицированы у оперированных больных.

metatron-nls.ru

Asylum-seekers of

[...] uncertain age therefore underwent a three-part examination, [...]

consisting of a clinical examination, followed

[...]

by X-rays of their hands and teeth.

daccess-ods.un.org

Поэтому просители убежища неустановленного [...]

возраста проходят три стадии обследования, которые состоят из клинического обследования

[...]

с последующей рентгенографией кистей рук и зубов.

daccess-ods.un.org

In July 2010, UNPOS completed payment of

[...]

subsistence allowance for four months

[...] to 784 officers who underwent a three-week refresher [...]

course at the Mogadishu Police Academy.

daccess-ods.un.org

В июле 2010 года ПОООНС завершило

[...]

выплату суточных продовольственных денег

[...] за четыре месяца 784 сотрудникам, прошедшим трехнедельный [...]

курс переподготовки в Полицейской

[...]

академии в Могадишо.

daccess-ods.un.org

The disappointing performance of sub-Saharan

[...] African countries that underwent structural adjustment [...]

programmes in the 1980s and 1990s

[...]

without a strong domestic industrial base, and the rise of East Asian tigers that successfully combined state interventionism supporting industrialization with export-led growth, have presented a strong case against neoclassical growth theory and laissez-faire policy prescriptions.

daccess-ods.un.org

Разочаровывающие

[...]

результаты расположенных к югу от

[...] Сахары африканских стран, проводивших программы структурных [...]

преобразований в 1980-х и 1990-х годах

[...]

без достаточно мощной отечественной промышленной базы, и рост восточноазиатских "тигров", успешно увязывавших государственную поддержку процесса индустриализации с имевшим экспортную направленность ростом, дали весомые аргументы противникам неоклассической теории роста и политики невмешательства в экономику.

daccess-ods.un.org

Following the Matignon Accords of 1988, the

[...]

political and administrative structures

[...] of New Caledonia underwent further changes [...]

as the result of the Nouméa Accord, signed

[...]

on 5 May 1998 between the Government of France, FLNKS and the Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), and accepted by the people of the Territory by referendum and codified into French law.

daccess-ods.un.org

После принятия Матиньонских

[...]

соглашений в 1988 году политические и

[...] административные структуры Новой Каледонии претерпели [...]

дальнейшие изменения в результате Соглашения

[...]

Нумеа, подписанного 5 мая 1998 года между правительством Франции, НСФОК и Объединением за Каледонию в составе Республики (ОКСР), утвержденного народом территории путем проведения референдума и включенного во французское законодательство.

daccess-ods.un.org

Studying of the abridged variant can be performed together with the full

[...] package, which underwent audit of RAS [...]

accounting statements.

ogk1.com

Ознакомление с сокращенным вариантом может

[...] производиться вместе с полным комплектом, прошедшим [...]

аудит российской бухгалтерской отчетности.

ogk1.com

For example the Museum of the Future, known as the Ars Electronica Center, underwent a threefold enlargement, the former Salt Office of the emperor was converted into a building with artists’ studios, the Pöstlingberg Railroad was extended up to the Main Square and the southern tract of the Castle Museum was rebuilt.

stadtlinz.eu

Музей будущего, известный под именем Арс Электроника центр, был например, в три раза расширен, здание бывшего Императорского управления торговли солью было перестроено в дом для художественных ателье, трасса Пестлингбергской электрички была удлинена до центральной Площади Хауптплац и южный флигель Дворцового музея был заново построен.

stadtlinz.eu

A number of documents related to

[...] industrial safety underwent industrial safety [...]

reviews and were registered with the Federal

[...]

Environmental, Technological and Atomic Oversight Service (Rostekhnadzor).

kgo.rcb.ru

В отчетном

[...] году были разработаны, прошли экспертизу промышленной [...]

безопасности и были зарегистрированы в органах Ростехнадзора

[...]

ряд документов, связанных с промышленной безопасностью.

kgo.rcb.ru

www.linguee.ru

underwent a - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

His file and medical records indicate that he was admitted on 14 September 1992 and underwent a medical examination.

Изучением его личного дела и медицинской карты установлено, что в следственный изолятор он поступил 14 сентября 1992 года и прошел медицинское освидетельствование.

4.6 Upon his arrival at Orsha, the author underwent a medical examination and was prescribed a treatment.

4.6 По прибытии в Оршу автор прошел медосмотр, и ему было прописано лечение.

The Office of the Ombudsman in the Secretariat underwent a comprehensive review by an external panel in 2007.

В 2007 году Канцелярия Омбудсмена в Секретариате прошла всеобъемлющую проверку, проведенную группой внешних экспертов.

The Government indicated that he underwent a medical examination through a qualified interpreter and was diagnosed as depressed.

Правительство указало, что он прошел медицинское обследование с участием квалифицированного переводчика.

Subsequently Rwanda underwent a period of transitional government.

All staff underwent a mandatory conduct and discipline online course.

Все сотрудники прошли обязательный интерактивный курс обучения по вопросам поведения и дисциплины.

In June 2006, Ireland underwent a follow-up process.

В июне 2006 года Ирландия приступила к процессу принятия последующих мер.

Mother and child-care underwent a considerable and radical improvement about twenty years ago.

The victims underwent a six-month training programme.

Учебная программа для этих жертв рассчитана на шесть месяцев.

In the area of health, detainees were isolated on their arrival and underwent a medical examination.

В плане здоровья заключенных изолируют с момента их прибытия и они проходят медицинское обследование.

Internally, the Appeals Chamber underwent a significant reform to cope with the foreseeable increase in its workload.

На внутреннем уровне Апелляционная камера претерпела значительную эволюцию, с тем чтобы иметь возможность работать в условиях предвидимого увеличения рабочей нагрузки.

During 2001-2002, the Tribunal's Appeals Chamber underwent a number of significant structural and organizational reforms.

В 2001 - 2002 годах Апелляционная камера Трибунала претерпела несколько важных структурных и организационных изменений.

All countries that underwent a first review are eligible for a second review.

Во всех странах, в которых были проведены первые обзоры, могут быть осуществлены вторые обзоры.

Civil society, and especially environmental NGOs, underwent a process of fundamental change in the 1990s.

В 90-е годы произошел процесс коренных изменений в гражданском обществе и особенно природоохранных НПО.

As part of this process, the data underwent a series of quality assurance and control procedures.

Selected candidates were drawn from more than 2500 applicants and underwent a rigorous selection process.

Кандидаты были отобраны из более 2500 лиц, подавших заявки, и прошли строгий процесс отбора.

The Barbados Programme of Action underwent a review and appraisal in 1999 during the twenty-second special session of the United Nations General Assembly.

В 1999 году на двадцать второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций были проведены обзор и оценка Барбадосской программы действий.

Turkey is a dynamic developing country which underwent a structural transformation during the 1980s.

Турция - страна динамично развивающаяся, претерпевшая структурные преобразования в период 80-х годов.

The Ministry for the Coordination of Social Action, which has responsibility for the rights of children, underwent a major reorganization in 1996-1997.

В 1996-1997 годах была проведена серьезная реорганизация министерства по координации социальной активности, которое отвечает за обеспечение прав детей.

The programme structure of ESCAP underwent a further change for the current biennium, with the number of subprogrammes being reduced from 10 to 7.

В течение текущего двухгодичного периода структура программы ЭСКАТО претерпела дальнейшие изменения, причем количество подпрограмм сократилось с 10 до 7.

context.reverso.net

Перевод АНГЛИЙСКОГО слова Underwent

АнглийскийФранцузскийИтальянскийНемецкийПортугальскийИспанский--------------АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s)Китайский (t)ДатскийГреческийИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийГолландскийНорвежскийПольскийРумынскийРусскийШведскийТурецкийТайскийУкраинскийЯзык урду На Choose A LanguageАнглийскийФранцузскийИтальянскийНемецкийПортугальскийИспанский--------------АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s)Китайский (t)ДатскийГреческийИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийГолландскийНорвежскийПольскийРумынскийРусскийШведскийТурецкийТайскийУкраинскийЯзык урду Full Text Translation Синоним слова underwent в тезаурусе

Перевод Underwent

Имеется в наличии на следующих языках:английский греческий китайский (s) китайский (t) Арабский испанский русский голландский португальский турецкий итальянский французский Немецкий японский Иврит Корейский шведский Другие языки Underwent по-ФРАНЦУЗСКИ endure, experience, go through, suffer

Источник для словаря: Babylon English-English Больше: Перевод underwent с английский на английский

Underwent по-ФРАНЦУЗСКИ υφίσταμαι

Источник для словаря: Babylon English-Greek Dictionary Больше: Перевод underwent с английский на греческий

perevodchik.babylon-software.com