Употребление for, since, during в английском языке. Разница during for


В чем разница между during и for?

Сегодня мы с вами поговорим о двух словах: during и for. Оба используются, когда мы говорим о периоде времени, в который было совершено действие, и очень часто они вызывают трудности. "В течение марта" и "в течение двух часов" - один ли это случай или два разных? И как это правильно сказать по-английски? Давайте посмотрим!

During #1

Произношение и перевод:During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, на протяжении

Значение слова:О действии или состоянии, занимающем целиком и полностью какой-то период времени

Употребление:Мы используем during с продолжительными событиями (урок, представление, отпуск и т.д.) или единицами измерения времени (месяц, неделя) без указания их количества (в течение января, на протяжении ХХ века). Например: В течение (during) мая будут скидки. Он внимательно слушал в течение (during) лекции.

Пример:

He kept silent during the whole dinner.Он молчал весь ужин. (Буквально: в течение всего ужина.)

This band was active during the late 1980s.Эта музыкальная группа была активна в поздние 80е.(Буквально: в течение поздних 80х)

During #2

Произношение и перевод:During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, во время

Значение слова:В какой-то отдельный момент в течение периода времени

Употребление:Здесь действие не занимает ВЕСЬ указанный период, а "точечно" происходит один или несколько раз посреди него. Например: Мы позвоним вам в течение (during) рабочего дня. Результаты будут известны в течение (during) месяца.

Пример:

It only rained once during our vacation.В течение нашего отпуска дождь пошел всего однажды.

At one point during the lesson I suddenly lost track of what the teacher was talking about.В какой-то момент лекции я внезапно потерял нить того, о чем говорил преподаватель.(Буквально: в какой-то момент в течение лекции).

For

Произношение и перевод:For [fɔː] / [фо] – в течение, на определенное время

Значение слова:На какое-то количество времени (в минутах, часах, днях, неделях и т.д.)

Употребление:Характеризует длительность действия или состояния, при этом мы должны указать единицы измерения (часы, дни и т.д.) и их количество! Например: Я уезжаю во Вьетнам на (for) три дня. Я жду тебя уже в течение (for) часа!

Пример:

We decided to stay in France for two days.Мы решили остаться во Франции на два дня.

This building had been abandoned for ten years until a businessman bought it and turned it into an art gallery.Здание в течение десяти лет было заброшенным, пока один бизнесмен не купил его и не превратил его в картинную галерею.

В чем разница?

During #1 – в течение события или временного периода. Например: Он усердно учился в течение (during) семестра. В течение (during) полета я плохо себя чувствовал.

During #2 – в определенный момент посреди периода времени. Например: Ему позвонили во время (during) совещания. В течение (during) моего прибывания в отеле я несколько раз ходил в бассейн.

For – указывает длительность действия или состояния в минутах, часах, днях и т.д. Например: Я хочу уехать на (for) пару дней. Фильм длится (for) 2 часа.

Задание на закрепление

Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях. 

1. Я ___ два года прожил в Малайзии.2. Некоторые животные спят ___ всю зиму.3. ___ осени они пару раз ездили на дачу.4. ___ исследования было опрошено более 1000 человек.5. Посылка должна прийти ___ этого месяца.6. Ты можешь подождать меня ___ минут пять?7. ___ презентации босс иногда задумчиво кивал.8. Прежде чем ответить на сообщение, он ___ пару минут подумал.9. Дэн зевал ___ всего фильма.

easyspeak.ru

Самоучитель английского языка - предлоги During, For и союз While с переводом

Перевод For, During, While

  • For – в течение
  • During – во время
  • While – во время того, как; когда; в то время, как

Разница между For и During

Таблица.

For – в течение During – во время

Мы используем for (в течение) с периодами времени, чтобы рассказать о том, как долго что-то длится.

Мы используем during (во время) + существительное, чтобы рассказать о том, когда (а не как долго) что-то происходит.

for 2 weeks – в течение двух недель

We were preparing the report for two weeks.

for a month – в течение месяца

They will be refurbishing this apartment for a month.

during the week – на неделе

What will you be doing during the weekend?

during the film – во время фильма.

She fell asleep during the film.

 

during this time - в течение этого времени

Со словами-обозначениями времени (например, the morning/ the afternoon/ the summer) обычно используется in или during.

We will be discussing this matter in/ during the afternoon.

Отличие During и While

Таблица.

During – во время While – во время того, как; когда; в то время, как

Мы ставим после during существительное

Мы ставим после while существительное и глагол

She fell asleep during the film.

She fell asleep while she was watching the film.

ИНЫМИ СЛОВАМИ:

During – это предлог. После него ставится существительное, одно слово.

While – это союз, после него ставится целое предложение. While соединяет два простых предложения.

www.learnathome.ru

Предлоги for since during - Секреты английского языкаСекреты английского языка

during the lunchtime \for fifteen minutes

Предлоги for и during  являются близкими по значению. Предлоги for since during

FOR — используется с существительными или группами существительных (noun phrases), чтобы сказать сколько по времени продолжается действие. 

  • She’s going away for the weekend — Она собирается уехать на все выходные. 
  • I haven’t seen you for ages. — Я не видела тебя целую вечность.

DURING — используется с существительными или группами существительными, чтобы сказать когда что- то происходит. 

  • I will see Helen during the weekend. — Я увижу Елену на неделе. 
  • The children laughed a lot during the film.  — Дети хохотали во время фильма. 

То есть, for — продолжительность во времени, а during —  когда, в течение чего. 

Давайте теперь разберем ряд предложений, в стиле упражнения, вставляя предлоги for или during.

 Предлоги for since during

during the pregnancy \for 9 months

1. I’m rather hungry, I’d like to go to the buffet…. the interval.

Итак, сначала переведем: Я довольно голоден, я бы хотел сходить в буфет ….. перерыва. ( в течении, пока будет, на )  — какое это значение?  Подходит только during , так как про продолжительность по времени ничего не говорится, а говорится  именно в течение чего я бы хотел сходить в буфет.

2.  The family visited a number of nice places… the summer.

Семья посетила ряд прекрасных мест…. лета.  ( в течение, за время, во время, за. )  —  не говорится, сколько по времени это заняло. Говорится о том, что пока было лето, они успели посетить ряд мест. Значит —  в течение  — during

3. Norman didn’t write to me … a long time. I thought he’d forgotten me.

Норман не писал мне…. долгого времени. Я подумала, что он забыл про меня. — Ну, тут явно видно слово «время», поэтому  — for. Почему не подходит during?  Потому что непонятно, в течении чего Норман не писал мне (лета, года, медового месяца, каникул). Таких слов не имеется.

4. They met….the war and have been together ever since. 

Мы встретились … войны и с тех пор были вместе.  — В течении чего были вместе? То есть во время действия — В течении войны, пока шла война, в войну, во время войны.  — during

5. My friend speaks fluent English; he lived in the US… six months last year. 

Моя подруга бегло говорит по — английски; он жил в США …. шести месяцев в прошлом году.  — Продолжительность по времени, в течение 6 мес.  for

Предлоги for since during

6. It snowed heavily…the night and by the morning the world had changed.

Прошлым вечером  сильно шел снег и к утру мир изменился.  — В течение прошлого вечера — during

7. I’m sorry, I’m very busy this morning and can see you only… a few minutes. 

Извини, я очень занят сегодня утром и могу встретиться только на пару минут.  — Минуты -это время, в течении этой пары минут — продолжительность во времени.  — for

8. We have been living here … six years.

Мы живем здесь уже 6 лет.  — лет, годы — это время. В течении 6 лет — продолжительность во времени —  for

9. …. the war the country was occupied by the enemy …a few months.

Во время войны  в течение нескольких месяцев страна была оккупирована врагами.  — 1. В течении войны, война — действие  — during,  в течение нескольких месяцев — продолжительность во времени — for

10. Mike stayed in London … a week. …. that time he did most of the sights of the great city.

Предлоги for since during

Майк остановился в Лондоне  на неделю. За это время он осмотрел большинство достопримечательностей великого города.

на неделю — время  — for,  за это время  — тут сложнее. С одной стороны это время.  продолжительность во времени. А с другой — это период времени. Что же выбрать?  Тут главное слово неделя. Неделя — это тот отрезок времени, за который Майк успел осмотреть все места. Не говорится сколько по времени он их осматривал, не всю же неделю без перерывов на обед и сон, значит тут промежуток времени не подходит. Значит важно когда это происходило — в течение этого времени это происходило. Берем during.

Я знала, кем я была утром, но я поменялась несколько раз с того времени

Предлог since  употребляется в значении «с тех пор как», когда мы хотим уточнить с какого времени началось действие. I haven’t seen her since March — Я не видел ее с марта.  I haven’t done it since I was a child — Я не делал этого с детства ( с тех пор, как был ребенком). It has been snowing since morning- Снег идет с утра (Утром начался и до сих пор идет).

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

LiveJournal

Одноклассники

E-mail

Pinterest

LinkedIn

Мой мир

Похожие статьи

youreng.ru

Предлоги FOR и DURING – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке

FOR отвечает на вопрос “сколько по времени?” DURING отвечает на вопрос “когда?”

Теперь – внимание! – правильные ответы:

My father was in hospital during the summer. – В течение лета мой отец находился в больнице. (когда? – в течение лета, летом)

My father was in hospital for six weeks. – Мой отец находился в больнице в течение шести недель. (сколько по времени? – в течение шести недель, шесть недель)

Еще примерчик:It rained during the night for three hours. – Ночью в течение трех часов шел дождь.

В одном предложении употреблены сразу оба наших предлога: “когда?” – during the night (ночью, в течение ночи), “сколько по времени?” – for three hours (три часа, в течение трех часов)

Ура! Мы разобрались с предлогами for и during! Однако, не все всегда бывает гладко…. Какой предлог вы выберете в следующем предложении:

The traffic has been bad FOR / DURING the last three days.

Давайте сначала переведем это предложение: Движение было напряженным в течение последних трех дней. На самом деле в этом примере выбор предлога будет зависеть от того, что вы имеете в виду под фразой “в течение последних трех дней” – количество времени (сколько по времени?) или период времени (когда?). Если количество времени, то используйте предлог for, если период времени – during. Вот еще один аналогичный случай:

Wages have fallen by more than twenty percent for / during the past two months. – Зарплаты падали в течение последних двух месяцев.

Если фразой “в течение последних двух месяцев” мы хотим выразить количество времени (сколько по времени происходило событие? – два месяца), то выбираем предлог for. Если же нам кажется, что во фразе “в течение последних двух месяцев” мы в большей степени выражаем период времени (когда происходило событие?), то выбираем during.

Ниже предлагаем ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ: выберете в предложениях правильный предлог:

1) He reads newspapers FOR / DURING the early morning hours.

2) The radio remained on FOR / DURING more than an hour.

3) We met a lot of interesting people FOR / DURING our holiday.

4) FOR / DURING a few minutes she sat on her bed watching the clock.

5) They talked FOR / DURING a bit.

ответ

1) He reads newspapers during the early morning hours.

Перевод: Он читает газеты в ранние утренние часы. В данном предложении фраза “в ранние утренние часы” обозначает временной период (когда?), в который совершается действие.

2) The radio remained on for more than an hour.Перевод: Радио было включено более одного часа. В данном предложении фраза “более одного часа” обозначает количество времени (сколько по времени?), которое ушло на событие.

3) We met a lot of interesting people during our holiday.Перевод: В течение наших каникул мы встретили много интересных людей. В данном предложении фраза “в течение наших каникул” обозначает временной период (когда?), в который произошло действие.

4) For a few minutes she sat on her bed watching the clock.Перевод: В течение нескольких минут он сидел на ее кровати, смотря на часы. В данном предложении фраза “в течение нескольких минут” обозначает количество времени (сколько по времени?), которое ушло на выполнение действия.

5) They talked for a bit.Перевод: Они поговорили немного. В данном предложении фраза “немного” обозначает количество времени (сколько по времени?), которое ушло на выполнение действия.

tonail.com

Употребление for, since, during в английском языке

Грамматика английского языка 5 мин 15.01.2015

For, since и during – это английские предлоги времени. К сожалению, очень часто их путают и неправильно используют в предложениях, поэтому, сегодня, я предлагаю развеять этот туман вокруг них и наконец помочь вам разобраться, когда используется и что означает каждое из них.

Итак, употребление for, since и during в английском языке связанно с несколькими грамматическими временами, а именно Present Perfect, Present Perfect Continuous и Past Continuous.

For

Предлог for используется для выражения продолжительности действия, о периоде действия, события и переводится как «в течение, в продолжение».

Например:

  • I’ve lived here for 8 months.
  • She was waiting for him 4 years.
  • We haven’t seen each other for a long time.
  • How long will you go there for?
  • Jane will live in Paris for 6 months.

Как видите, после for обязательно идет временной отрезок, то есть, промежуток продолжительности действия.

Кстати, for можно использовать практически во всех грамматических временах, особенно в Continuous.

Статья в тему:Употребление still, already, yet в английском языке

Since

Предлог since используется для обозначения отправной точки, после которой действие все еще продолжается, и переводится как «с».

Также, since, в отличие от for, может использоваться только в совершенном времени.

К примеру:

  • I haven’t seen them since 2012.
  • It has rained since morning.
  • You haven’t talked about that since Jake left.
  • Those people have been in the USA since 1998.
  • Since we met, I haven’t stopped thinking of you.
Статья в тему:Употребление Used To в английском языке

During

Предлог during используется вместе с существительными и указывает, что что-то происходит в рамках определенного промежутка времени.

Переводится как «на протяжении».

Например:

  • He fell asleep during the film. He was asleep for half an hour.

Заметили разницу между for и during? Запомните простую схемку: for – как долго, during – когда.

Статья в тему:10 часто используемых фразовых глаголов в английском языке

Вот еще несколько примеров использования during:

  • Jane suddenly began to feel ill during the examination. – Джейн внезапно стало плохо на экзамене.
  • We met a lot of people during our holiday. – Мы познакомились со многими людьми на протяжении нашего отпуска.

На самом деле, запомнить, когда используются эти предлоги: for, since и during совсем не сложно. Главное, создайте себе в голове комбинации слов и этих предлогов, по типу: since 2015, for three hours, during the film и тогда вы не запутаетесь, в каких случаях нужно использовать каждый из предлогов в предложении.

Удачи в изучении английского!

preply.com

Разница между during, for и while

Предлоги during, for, while – что у них общего, в чем между ними разница, как и когда употребляются.

Видеоуроки по английской грамматике

Изучение грамматики, равно как и наработка словарного запаса – это неизбежная необходимость при изучении любого иностранного языка, особенно тогда, когда требуется не только навык владения устной речью, но и умение грамотно писать. Именно для последующего хорошего изложения мыслей на бумаге и нужны глубокие и твердые знания грамматики, т.к. это и есть тот инструментарий, с помощью которого вы напишете свой будущий шедевр – неважно, будет это статья, научный доклад, диссертация, инструкция, пьеса, или просто эссе.

К сожалению, или к счастью, грамматика – предмет довольно абстрактный и чтение книг не всегда помогает в ее изучении. Более того, проблема серьезных учебников (в особенности постсоветских авторов) в их насыщенности специальными терминами, запутанности, а иногда и просто хаотичности подачи материала. После чтения таких фолиантов остается больше вопросов, чем ответов, уж не говоря о том, что студент как не понимал, так и не понимает сути многих изложенных в них тем. Видимо поэтому, как бы странно это не выглядело, во многих умах живет миф, что английская грамматика невероятно сложна и лучше не тратить на нее время, что, конечно же, в корне неверно. Более того, английская грамматика многим проще, чем, скажем, русская, однако при этом несколько своеобразна, поэтому при изучении некоторых тем провести какие-либо аналогии с русским, украинским, польским языками невозможно в принципе. Вероятно, это и стало причиной массового невосприятия многих тем, владение которыми обязательно для полноценного письма и общения. Это и призваны исправить видеоролики по самым важным темам английской грамматики. Здесь видео по английской грамматике можно смотреть бесплатно, скачивать, смотреть скриншоты и вобщем окунуться с головой в этот дивный новый мир, получая и знания, и удовольствие, поскольку смотреть всегда легче, чем читать. Наслаждайтесь.

СКРИНШОТ

И последнее: зачем нужны скриншоты

Смотреть видео по английской грамматике конечно же очень удобно, но на это не всегда есть время. Кроме того, если рассматривать видеоролик как мини-лекцию, неплохо бы иметь перед глазами всю “доску” с записями, произведенными во время этой самой мини-лекции. Скриншот и есть своего рода конспект, позволяющий взглянуть на изложенный в видео материал что называется “с высоты птичьего полета” и сделать собственные обобщения и выводы.

freestudio21.com

Предлоги времени.

Традиционно авторы учебников английского языка уделяют отдельное внимание предлогам времени IN, ON , AT. Действительно, эти три предлога используются чаще всего. Однако это совсем не значит, что других предлогов времени не существует или они менее важны. В этой статье мы познакомим вас с остальными предлогами времени и рассмотрим как их правильно использовать в английском.

After – после

Предлог after указывает на период времени, следующий за каким-либо моментом:

after breakfast – после завтрака

after midday – после полудня

after sunset – после заката

Before – перед, до

Предлог before указывает на период времени, предшествующий какому-либо моменту:

before dinner – перед ужином

before the end of the week – перед окончанием недели

before Christmas – перед Рождеством

By – к

Предлог by используется преимущественно в будущем времени и указывает на то, к какому моменту произойдет действие:

by 8 o'clock – к восьми часам

by the end of May – к концу мая

by tomorrow – к завтрашнему дню

From ... till – с... до

Эта пара предлогов, которые используются вместе, указывают на продолжительность действия: от начала (from) до конца (till). Till в этой комбинации может заменяться предлогом to и при этом смысл не меняется:

from nine till/to five – с девяти до пяти

from Monday till/to Wednesday – с понедельника по среду

from dawn till/to dusk – от рассвета до заката

Until (till) – до, вплоть до (определенного момента)

Эти два предлога тождественны по смыслу, они указывают, до какого момента продолжается действие. Единственное отличие между ними – то, что till менее формальный предлог. Поэтому если пишете деловое письмо, предпочтительнее использовать until:

until/till midnight – до полуночи

until/ till next weekend – до следующих выходных

until/till autumn – до осени

Since – с, начиная с

Этот предлог указывает с какого момента начало происходить действие. Обратите внимание, что читается это слово как [sɪn(t)s]:

since last year – с прошлого года

since morning – с утра

since June the 3rd – с третьего июня

For – на протяжении, в течение

Предлог for указывает сколько продолжается (или продолжалось) какое-либо действие, как долго оно длится (или длилось):

for two years – на протяжении двух лет

for an hour – на протяжении часа

for six months – на протяжении шести месяцев

Between – между

Как и в русском языке, предлог between указывает на определенный промежуток времени:

between breakfast and lunch – между завтраком и обедом

between 1995 and 1997 – между 1995 и 1997

between 10 p.m. and 11 p.m. – между 10 и 11 вечера

Within – в рамках, в пределах, за

Этот предлог указывает на временные рамки, сроки. Предлог within очерчивает период времени, за который происходит действие:

within a month – в течение месяца, за месяц

within two hours – за два часа, в течение двух часов

within five minutes – за пять минут, в течение пяти минут

During – во время

During указывает на то, что действие происходило во время чего-либо:

during the lesson – во время урока

during the day – в течение дня

during the party – во время вечеринки

During сочетается с существительными, обозначающими различные периоды времени, но не используется с частями предложения типа подлежащее + сказуемое, то есть нельзя сказать:

He was writing during I was reading.

Вместо during нужно употребить слова when или while:

He was writing while/when I was reading. – Он писал, в то время как я читал.

Over – за, в, в течение

Этот предлог указывает на период, в течение которого происходило действие:

over the past seven days – за последние семь дней

over the last year – за последний год

over the last two centuries – за последние два столетия

Throughout – на протяжении

Не пугайтесь, этот предлог произносится проще, чем пишется: [θruː'aut]. Этот предлог указывает на весь период времени от начала до конца. Throughout сочетается с существительными, обозначающими периоды времени:

throughout his life – на протяжении всей его жизни

throughout her childhood – на протяжении всего ее детства

throughout the 18th century – на протяжении 18 века

Как вы наверняка заметили, мы привели несколько предлогов, которые переводятся как 'в течение': during, throughout, for. Давайте подробнее остановимся на различиях между ними.

During указывает, в течение какого именно периода происходило действие:

He called me several times during the day. – Он позвонил мне несколько раз в течение дня.

Throughout используется в том же смысле, но придает особый акцент периоду времени, подчеркивает, что действие происходило на протяжении всего периода (от его начала до его конца):

Throughout the summer the resort hotels are full of tourists. – В течение всего лета курортные отели переполнены туристами.

For, в отличие от двух предыдущих предлогов, указывает не на сам период, а на его продолжительность:

I slept for six hours last night. – Я спал в течение шести часов прошлой ночью.

He has worked as a doctor for twenty years. – Он работает доктором в течение двадцати лет.

Рекомендуем вам больше читать на английском, слушать англоязычную речь, тогда вы без труда сможете запомнить, как употребляются эти предлоги. И, конечно же, не помешает закрепить полученные знания на практике! В этом вам может наш Разговорный Курс по Скайп. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие прямо сейчас и приступайте к изучению английского языка с Enginform!

Следите также за нашими обновлениями и подписывайтесь на регулярную рассылку, присоединяйтесь к нам в Facebook и Вконтакте!

enginform.com