Rear right - перевод с английского на русский язык. Rear как переводится
the rear door of the car | задняя дверь автомобиля |
Knock at the rear entrance. | Стук в заднюю дверь. |
The snake reared its head. | Змея подняла голову. |
It's a good place to rear young children. | Это хорошее место для того чтобы растить маленьких детей. |
The horse reared and threw me off. | Лошадь встала на дыбы и сбросила меня. |
Most farmers in the area rear sheep. | Большинство фермеров этого района разводят овец. |
The column was attacked from the rear. | На колонну напали с тыла. |
the rear part of the house | задняя часть дома |
This gentleman was reared at Cambridge. | Этот господин воспитывался в Кембридже. |
The horse reared up in fear, throwing its rider off. | Лошадь от страха встала на дыбы и сбросила всадника. |
Carole was left to bring up the rear. | Кэрол осталась в самом конце (очереди или гонки). |
The car comes with or without the rear wing. | Машина поставляется в двух модификациях - с задним крылом и без заднего крыла. |
Apparently, that building has no rear fire egress. | По всей видимости, в том здании нет запасного выхода. |
The roof pitches sharply to the rear of the house. | Крыша резко клонится к задней части дома. |
The birds have been successfully reared in captivity. | Эти птицы успешно выращиваются в неволе. |
They have an average-size front garden and a large rear garden. | У них есть среднего размера палисадник и большой сад за домом. |
In the late 19th century, engines were placed in front, amidships, and at the rear. | В конце девятнадцатого века двигатели размещали в передней, средней и задней части корабля. |
Go to the back of the building and look out the rear window and you'll see the eagle. | Иди в заднюю часть здания, посмотри в окно во двор, и ты увидишь орла. |
We watched a documentary on how wolves rear their young. | Мы посмотрели документальный фильм о том, как волки выкармливают свой молодняк. |
'So what?' asked Brian, tipping his chair back on its rear legs. | — Ну и что? — спросил Брайан, накренив свой стул так, что он стоял только на задних ножках. |
engmax.ru
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Это хорошее место для того чтобы растить маленьких детей. ☰
Большинство фермеров этого района разводят овец. ☰
the rear part of the house
задняя часть дома ☰
The horse reared up in fear, throwing its rider off.
Лошадь от страха встала на дыбы и сбросила всадника. ☰
This gentleman was reared at Cambridge.
Этот господин воспитывался в Кембридже. ☰
Кэрол осталась в самом конце (очереди или гонки). ☰
The car comes with or without the rear wing.
Машина поставляется в двух модификациях - с задним крылом и без заднего крыла. ☰
The roof pitches sharply to the rear of the house.
Крыша резко клонится к задней части дома. ☰
Apparently, that building has no rear fire egress.
По всей видимости, в том здании нет запасного выхода. ☰
The birds have been successfully reared in captivity.
Эти птицы успешно выращиваются в неволе. ☰
They have an average-size front garden and a large rear garden.
У них есть среднего размера палисадник и большой сад за домом. ☰
In the late 19th century, engines were placed in front, amidships, and at the rear.
В конце девятнадцатого века двигатели размещали в передней, средней и задней части корабля. ☰
Go to the back of the building and look out the rear window and you'll see the eagle.
Иди в заднюю часть здания, посмотри в окно во двор, и ты увидишь орла. ☰
We watched a documentary on how wolves rear their young.
'So what?' asked Brian, tipping his chair back on its rear legs.
— Ну и что? — спросил Брайан, накренив свой стул так, что он стоял только на задних ножках. ☰
His room was toward the rear of the hotel.
Его номер располагался ближе к задней части гостиницы. ☰
wooordhunt.ru
rear - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Inkermanskiy range, rear lighthouse (ARLHS UKR-031/ULA-051) will be activated by Vlad UU6JJ/p on August 23-24.
23-24 августа состоится экспедиция Владимира UU6JJ/p на маяк Инкерманский, задний (ARLHS UKR-031/ULA-051), который расположен не далеко от г. Севастополь.The expert from Canada suggested an alternative text, excluding the interior lighting for the observation from the rear.
Эксперт от Канады предложил альтернативный текст, исключающий видимость внутреннего освещения сзади.Detective Frank Masters, 10-13,155 Warren Street, rear entrance.
Детектив Фрэнк Мастерс, нужна помощь, 155 Уоррен-стрит, задние ворота.Any rear registration plates for these vehicles should be retro-reflective [...].
На любых задних регистрационных знаках, предназначенных для этих транспортных средств, следует использовать светоотражающий материал [...].Parents have the right and the obligation to rear and care for their children.
Правом и обязанностью родителей являются воспитание детей и забота о них.It left the gun at the post and returned to the Iranian rear.
They then continued flying in a northerly direction for 10 minutes before returning to the Iranian rear.
It subsequently headed towards the Iranian rear.
The tests must be made on the points of the tank which are regarded as vulnerable to frontal or rear collisions.
1.4 Испытания должны проводиться на точках бака, которые считаются уязвимыми при лобовых или задних столкновениях.A mirror not giving an adequate view to the rear.
We cannot allow destructive forces to rear their heads once again and plunge Afghanistan again into lawlessness and darkness.
Нельзя допустить, чтобы деструктивные силы вновь подняли голову и в очередной раз ввергли Афганистан в атмосферу правового беспредела и мракобесия.It hovered for 10 minutes and then headed towards the Iranian rear.
Он находился в режиме висения в течение 10 минут, а затем проследовал в направлении иранского тыла.At 1500 hours the helicopter returned towards the Iranian rear with the men in question.
В 15 ч. 00 м. вертолет с указанными лицами на борту проследовал обратно в направлении иранского тыла.It also attacked trading centres and staged ambushes on major roads, using the Sudan as its rear base.
Совершались нападения на торговые центры, устраивались засады на основных автомагистралях, используя территорию Судана в качестве своей опорной базы.It then turned towards the Iranian rear.
Затем он повернул в глубь территории Ирана.The helicopter then took off and returned to the Kuwaiti rear, 10 minutes after landing inside the demilitarized zone.
Через 10 минут после посадки в демилитаризованной зоне вертолет произвел взлет и возвратился в кувейтский тыл.In other cases, the test blocks shall be placed as far as possible behind the rear seats.
В других случаях испытательные блоки помещаются как можно дальше назад от задних сидений.The apex of a rear marking plate shall be directed upwards.
Вершина знака должна быть направлена вверх.context.reverso.net
rear перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[rɪə]
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- поднимать
- воспитывать (растить)
- выращивать
Синонимы: heaving, gather, hoise, lever, heft, uprear, upheave, levitate.
существительное
- тыл (зад)
- задняя сторона
Множ. число: rears.
прилагательное
- задний (хвостовой)
- тыловой (тыльный)
Формы глагола
I rear | We rear |
You rear | You rear |
He/She/It rears | They rear |
I reared | We reared |
You reared | You reared |
He/She/It reared | They reared |
Фразы
rear axleзадний мост
rear partтыловая часть
rear wallтыльная стена
immediate rearближайший тыл
rear the childrenвоспитывать детей
rear childrenрастить детей
rearing childrenвыращивать детей
Предложения
I rear cattle.Я выращиваю скот.
You'll have to use the rear door while the house is being painted.Вам придётся ходить с чёрного хода, пока дом красят.
Smokers are asked to occupy the rear seats.Курильщиков попросили занять задние сиденья.
He reared three children by himself.Он в одиночку воспитал троих детей.
Tom's horse reared suddenly and threw him.Лошадь внезапно встала на дыбы и сбросила Тома.
Rear right - перевод с английского на русский язык
Перевод Rear right
Технический перевод «Rear right» из специализированного англо-русского словаря Benevox Technical Dictionary.
Rear right | Задний правый | Автомобильная промышленность |
Вариации Rear right
Air leakage Rear right | Утечка воздуха в задней правой части подвески | Автомобильная промышленность |
Brake chamber Rear right | Тормозная камера задняя правая | Автомобильная промышленность |
Rear right brake chamber | Тормозная камера задняя правая | Автомобильная промышленность |
Rear right height sensor ground | Масса заднего правого датчика клиренса | Автомобильная промышленность |
Rear right height sensor signal | Сигнал заднего правого датчика клиренса | Автомобильная промышленность |
Rear right speed sensor | Задний правый колесный датчик скорости | Автомобильная промышленность |
Rear right wheel cylinder | Задний правый колесный цилиндр | Автомобильная промышленность |
Rear right wheel speed sensor | Колесный датчик скорости задний правый | Автомобильная промышленность |
Rear right window switch | Переключатель стеклоподъемника задней правой двери | Автомобильная промышленность |
Relay valve Rear right | Ускорительный клапан задний правый | Автомобильная промышленность |
Servo unit Rear right | Сервомеханизм задний правый | Автомобильная промышленность |
Wheel Cylinder Rear right | Колесный цилиндр задний правый | Автомобильная промышленность |
Wheel speed sensor rear right | Колесный датчик скорости задний правый | Автомобильная промышленность |
www.benevox.ru
Place the spirit [...] level in the middle of the rear connecting bar and level.pavailler.ru |
Поместите спиртовой уровень в центр заднего соединительного [...] бруса и выровняйте. pavailler.ru |
For mounting [...] between a front and a rear pair of mounting angles.rittal.by |
Для монтажа между передней и задней монтажными плоскостями. rittal.by |
However it can be red, if the rearmost side-marker lamp is grouped or combined or reciprocally incorporated with the rear position lamp, the rear end-outline marker lamp, the rear fog lamp, the stop lamp, or is grouped with or has part of the light emitting surface in common with the rear retro-reflector. daccess-ods.un.org |
Однако он может быть красным, если задний боковой габаритный фонарь сгруппирован, скомбинирован или совмещен с задним габаритным фонарем, задним контурным огнем, задним противотуманным огнем, стоп-сигналом или сгруппирован с задним светоотражающим приспособлением либо составляет часть общей с ним светоизлучающей поверхности. daccess-ods.un.org |
There are four field stations on the side administered by the [...] Government of India, two rear headquarters in Srinagar [...]and a liaison office in Delhi (military [...]observers and national staff on the Indian side are not affected by the security situation in Pakistan). daccess-ods.un.org |
Имеется четыре полевых отделения в той [...]части Кашмира, которая управляется [...] правительством Индии, два тыловых эшелона штаба [...]в Сринагаре и одно отделение связи в [...]Дели (военные наблюдатели и национальный персонал, которые находятся на индийской стороне, не испытывают на себе последствия ситуации в плане безопасности в Пакистане). daccess-ods.un.org |
For rear contact hazard protection when connecting [...] the busbars from enclosure to enclosure. rittal.by |
Для защиты от прикосновения в задней части при соединении [...] шинных сборок между шкафами. rittal.by |
Let me also take this opportunity to recall recommendation No. 1 in the final report of the Group of Experts (see S/2009/603, para. 378), by which the Group called upon Member States to adopt a coordinated [...]and consistent approach in their efforts to dismantle [...] the FDLR support networks using their territories as a rear base.daccess-ods.un.org |
Позвольте мне также воспользоваться настоящей возможностью, с тем чтобы сослаться на рекомендацию № 1 Группы экспертов, содержащуюся в заключительном докладе (см. S/2009/603, пункт 378), в соответствии с которой Группа призвала государства-члены применять единый и согласованный подход в [...]рамках их усилий по [...] расформированию сетей, оказывающих поддержку ДСОР, используя их территории [...]в качестве тыловой базы. daccess-ods.un.org |
(E) severing of sections of both sides from the hull which include the final drive apertures, by vertical and horizontal cuts in the side plates [...]and diagonal cuts in the deck or [...] belly plates and front or rear plates, so that the final [...]drive apertures are contained in the severed portions. osce.org |
(Е) отделение секций по обоим бортам корпуса, которые включают отверстия бортовой передачи, вертикальными и горизонтальными [...]разрезами в бортовых листах и [...] диагональными разрезами в листах крыши или днища и переднем или [...]кормовом листах таким образом, [...]чтобы отверстия бортовой передачи находились в отделяемых частях. osce.org |
Stylish 5i bedroom villa (plus extra in an underground area) in 3 floors with special sophisticated architecture and decoration,located in the heart of the exclusive Vale de Lobo Resort front part of which was built in the form [...]of a rounded Triangular with an [...] interesting design of the rear facade of almost every window [...]that has the pool and garden with gazebo parts. investmentproject.ru |
Cтильная 5и комнатная вилла(плюс дополнительная в подземной площади) в 3 этажа с особенной изощренной архитектурой и декорированием,расположенная в центре [...]эксклюзивного резорта Вале дэ [...] Лобо передняя часть которой построена в виде закругленного триангула [...]с интересным дизайном заднего [...]фасада из почти каждого окна которого имеется вид бассейна и садовой части с газебо. investmentproject.ru |
The excitation is flanged on the rear end shield of the machine. leroy-somer.com |
Система [...] возбуждения фиксируется на заднем подшипнике машины.leroy-somer.com |
Secure the calibration trays on the hopper rear wall with the aid of a lynch pin. et.amazone.de |
Закрепите лотки для установки сеялки на норму высева в транспортном креплении и зафиксируйте при помощи пальца с пружинной защелкой. et.amazone.de |
However, when a front or rear position lamp is reciprocally incorporated with one or more other function(s) which can be activated together with them, the requirements regarding colour of each of these other functions shall be fulfilled when the reciprocally incorporated function(s) and the front or rear position lamps are switched ON. daccess-ods.un.org |
Однако, когда подфарник или задний габаритный фонарь совмещен с другой функцией или с несколькими другими функциями, которые могут задействоваться вместе с ними, требования в отношении цвета каждой из этих функций выполнены, если совмещенная (совмещенные) функция (функции) и подфарник или задний габаритный фонарь ВКЛЮЧЕНЫ. daccess-ods.un.org |
Also, by applying higher lighting levels to your display and [...] avoiding dark rear walls in the background, [...]you can avoid your window turning into a mirror. lighting.philips.cl |
Усилив освещение экспозиции, [...] убрав темный фон сзади, вы не позволите [...]витрине превратиться в подобие зеркала. lighting.philips.ru |
And for heavy stacker loading at the ramp folding [...] supports can also be fitted to the rear of the vehicle.www2.cargobull.com |
А для погрузки тяжелых грузов автопогрузчиком на рампе транспортное средство [...] может быть дополнительно оснащено задними складными опорами.cargobull.com |
The presentation of the submission to the Commission was made on 24 August 2011 by Dipu Moni, Minister for Foreign Affairs and head of delegation, Abulkalam Abdul Momen, Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations, and Khurshed Alam, Rear Admiral, Additional Secretary for the United Nations Convention on the Law of the Sea, Ministry of Foreign Affairs. daccess-ods.un.org |
Комиссия заслушала 24 августа 2011 года презентацию представления, которую провели Министр иностранных дел Дипу Мони (глава делегации), Постоянный представитель Бангладеш при Организации Объединенных Наций Абулкалам Абдул Момен и дополнительный секретарь по делам Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в Министерстве иностранных дел контр-адмирал Хуршед Алам. daccess-ods.un.org |
As an alternative, the instrument can be mounted into a switching cabinet or housing by means of four [...] screws (fixed with screws on rear of housing).vega.ch |
С помощью 4 винтов [...]устройство можно также смонтировать в шкафу распредустройства или в [...] защитном корпусе (монтаж на винтах на задней стенке [...]корпуса). vega.ch |
The first trucks of all three manufacturers practically did not differ from each other, but the Mack [...]made especially specialized vehicles: [...] M51 dump trucks with rear unloading, long wheelbase [...]M46 and M78 trucks to transport [...]missiles and it's parts, heavy wreckers, trucks with special bodies, and the chassis M139 with a wheelbase of 5460 mm used as the 60-ton vehicle-launched bridge M328, also served to transport the pontoons and light landing crafts. trucksplanet.com |
Первые партии машин всех трех изготовителей практически не отличались друг от друга, хотя фирма Mack изготовляла [...]преимущественно специализированные [...] исполнения: самосвалы М51 с задней разгрузкой, длиннобазные [...]грузовики М46 и М78 для транспортировки [...]ракет и их частей, тяжелые эвакуаторы, машины со специальными надстройками, а также шасси М139 с колесной базой 5460 мм под 60-тонный мостоукладчик М328, служившее также для перевозки понтонов и легких десантных судов. trucksplanet.com |
Women are not supposed to become sick, [...]because they must remain busy with household [...] chores, bear and rear children, take care [...]of the family, and make sure that the [...]male members of the family are happy. unesdoc.unesco.org |
Считается, что женщины не должны болеть – им надо [...] работать по дому, рожать и воспитывать детей, [...]заботиться о семье и стремиться к тому, [...]чтобы мужчины в их семье были довольны и счастливы. unesdoc.unesco.org |
In case camera you want to connect already has [...]parking lines, you should turn this function off in order to [...] avoid parking lines and rear view camera image overlapping.car-solutions.com |
В случае, если подключаемая камера уже имеет [...]парковочные линии следует отключить данную функцию во избежание наложения [...] парковочных линий на изображение камеры заднего вида.car-solutions.com |
The rose in the rear boiler part is used for the tertiary air inlet, which has to be slightly opened according to the size of the boiler at 0 - 5 mm (at 3 and 4 boiler sections the air rosette is set on the rear boiler section to 0 - 1 mm and at 5 -10 boiler sections it is gradually [...] increased as needed). viadrus.cz |
Для подвода третичного воздуxа служит розетка в задней части котла, которую необxодимо приоткрыть в зависимости от размера котла нa 0 – 5 мм (у 3 и 4 секц. размера котла устанавливается воздушная розетта на задней секции котла на 0 – 1 мм a у 5 – 10 секц. размера котла постепенно увеличивается [...] по потребноети). viadrus.cz |
Proper heat [...] dissipation of the rear side of the heat [...]sink improves the thermal utilization of the unit. download.sew-eurodrive.com |
Хороший отвод тепла с обратной стороны [...] радиатора способствует равномерному распределению тепловой нагрузки. download.sew-eurodrive.com |
Seated in the back of the vehicle on [...] two benches facing each other were Senator Safdar Abbasi (senior PPP member, rearright bench), Mr. Shahenshah (rear-left bench, facing Senator Abbasi) and Mr. Razaq Mirani (personal attendant of Ms. Bhutto, rear-right bench next to Senator Abbasi and to his left).daccess-ods.un.org |
В задней части автомобиля на двух лавочках [...] расположились друг против друга сенатор Сафдар Аббаси (высокопоставленный член ПНП, задняя лавочка справа), г-н Шахиншах (задняя лавочка слева, напротив сенатора Аббаси) и г-н Разак Мирани (личный слуга г-жи Бхутто, задняя лавочка справа и слева от сенатора Аббаси).daccess-ods.un.org |
The biological weapons developed ranged from devices for clandestine use by special forces to those designed for large guided missiles or heavy bomber aircraft capable of generating large clouds of aerosol inhabited by live [...]causative agents of contagious disease [...] intended for far-distant rear targets, or of noncontagious [...]disease for closer targets. helid.digicollection.org |
Разработанное биологическое оружие варьировалось от потайных устройств для использования специальными подразделениями, до устройств, предназначенных для использования в мощных управляемых ракетах или тяжелых бомбардировщиках, способных создавать большие облака аэрозоля, содержащего живых возбудителей инфекционных [...]болезней, предназначенных для [...] поражения целей, находящихся в глубоком тылу противника, [...]или неинфекционных болезней для поражения [...]целей, расположенных ближе. helid.digicollection.org |
All functional elements have the same size and can flexibly be combined with wire guides userfriendly supporting well structured cable and jumper [...]connection from left or right hand side of the [...] functional element or from the rear respectively (for cable [...]connection). csmedia.corning.com |
Все функциональные элементы имеют одинаковые размеры и допускают гибкое сочетание с кабельными направляющими, обеспечивая дружественную к пользователю и удачно структурированную [...]систему кабельных соединений и [...] перемычек, выполняемую с левой или с правой стороны плинта [...]или с задней части, соответственно [...](кабельная сторона). corning.com |
Bad: A FCW detects an obstacle immediately in front of the vehicle and warns the [...] driver by flashing a telltale up on the rear-view mirror.unece.org |
Отрицательная: система предупреждения о переднем столкновении обнаруживает [...]препятствие непосредственно перед транспортным средством и [...] предупреждает водителя мигающим датчиком на зеркале заднего вида.unece.org |
The following is an example of separation distances for standard earth covered bunker where the roof and face wall are not designed to withstand the same side-on and rear over pressure. osce.org |
Ниже приводятся примеры норм удаленности между бункерами с грунтовой насыпью, у которых крыша и фасадная стена не рассчитаны выдержать то же избыточное давление, что их боковые и тыльные стены. osce.org |
Belarusian citizens wishing to adopt or accept to rear a child undergo obligatory training and are supplied free of charge with a full set of relevant literature. daccess-ods.un.org |
Граждане, желающие усыновить или принять ребенка на воспитание, проходят обязательное обучение и снабжаются бесплатным комплектом специальной литературы. daccess-ods.un.org |
The built-in hobs are designed for installation on worktops made of any material, provided these are between 25 mm and 40 mm thick and can withstand temperatures of 100°C. If the hob is installed adjacent to a cabinet on any one of the two sides, at least 150 mm [...]must divide the hob edge from the cabinet, while [...] the distance between the rear wall and hob edge must [...]be at least 50 mm. fosterspa.com |
Встраиваемые варочные панели предназначены для встройки в кухонный топ, изготовленный из любого материала толщиной от 25 до 40 мм, устойчивого к температуре 100° C. В случае, если варочная панель встраивается таким образом, что слева или справа от нее находится стенка кухонного элемента, расстояние между [...]вертикальной стенкой и краем самой панели [...] должно составлять не менее 150 мм; а расстояние между [...]задней стенкой и краем панели должно [...]быть не менее 50 мм. fosterspa.com |
For internal corners, a mitre cut of approx. 3 cm is made into the rear of the formwork profiles and then they are appropriately bent. bt-innovation.de |
Для внутренних углов на обратной стороне опалубочных профилей делается косой надрез примерно на 3 см, а затем профиль соответствующим образом перегибается. bt-innovation.de |
Steering and braking of the tractor are influenced by mounted or trailed [...] machines and front or rear ballast weights.et.amazone.de |
Навешенные на трактор и [...] прицепленные к нему орудия и фронтальные или [...]задненавесные балластные грузы влияют на динамические [...]свойства, управляемость и эффективность торможения трактора. et.amazone.de |
The benefit is terminated, if the recipient loses parental rights, refuses to support or rear the child, misuses the funds or fails to provide appropriate conditions for full child care and rearing, or is held in a detention facility by a court decision, and in other circumstances provided for by law. daccess-ods.un.org |
Выплата помощи прекращается в случае лишения получателя родительских прав, отказа получателя помощи от воспитания ребенка, нецелевого использования средств и необеспечения получателем помощи надлежащих условий для полноценного содержания и воспитания ребенка, пребывания получателя помощи в местах лишения свободы по решению суда, наступления других обстоятельств, предусмотренных законодательством. daccess-ods.un.org |
www.linguee.ru
rear of - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The restroom at the rear of the General Assembly Hall is also accessible.
Также оборудован туалет, расположенный в задней части зала Генеральной Ассамблеи.Mongu walked around and disappeared in the rear of the building.
Well, in all probability, the gunshot wound to the rear of the cranium was the culprit.
Ну, по всей вероятности, огнестрельное ранение в заднюю часть черепа послужило причиной.Another subsequently fired three shots at the rear of one of the vehicles, pointing his weapon towards the ground.
Позже второй трижды выстрелил в заднюю часть автомобиля Организации Объединенных Наций, нацеливая оружие в землю.I left a door open at the rear of the prison.
Lucas, there's two people at the rear of the property, ground floor.
3.2. "Backlight" means rearward-facing window glazing located at the rear of the roof panel.
3.2 Под "задним окном" подразумевается стекло заднего окна, расположенное в задней части панели крыши.Temporary wooden stairs had been built for the rally to access the rear of the stage directly from the parking area.
Для прохода к задней части помоста непосредственно с территории автостоянки для этого митинга была сооружена временная деревянная лестница.Inlet flange or sleeve for connection to the rear of the test exhaust system.
Впускной фланец или патрубок для подсоединения к задней части испытываемой выхлопной системы.The plates shall be rectangular in shape for mounting at the rear of vehicles.
Знаки имеют прямоугольную форму и устанавливаются на задней части транспортных средств.The initial damage was limited to the rear of the bus, which sustained the brunt of the explosion, and several passengers were able to escape.
Первоначально ущерб был причинен только задней части автобуса, на которую пришлась основная сила взрыва, и некоторым пассажирам удалось спастись.This is connected to an internal pipe that is routed to the lowest point at the rear of the tanker.
Он соединен с внутренним трубопроводом, ведущим к самой низкой точке, находящейся в задней части автоцистерны.The explosion should generate sufficient confusion to allow Brody to take out the target and escape through this doorway at the rear of the compound.
Взрыв вызовет суматоху, что позволит Броуди убрать цель и сбежать через этот проход в задней части базы.But he said it was just a couple of coffee tables, packed near the rear of the truck.
Но он сказал, что это была просто пара журнальных столиков, лежащих в задней части грузовика.Will Michael and Sean McNulty please report to the offices... at the rear of the market.
Майкл и Шон Макналти, пожалуйста, подойдите в офис администрации... расположенный в задней части рынка.So I figured out how to bypass the lock system in the rear of the building.
Similarly, if the registration number is hidden, it must be replicated on the rear of the trailer.
Кроме того, если при этом закрывается номерной знак, то он должен быть помещен на задней части прицепа.It is easily recognizable by its long body, blue (if the light is good), with a small dorsal fin at the rear of the body and breath, reaching 9 meters high.
Это легко узнать по длинным телом, синий (если свет будет хорошо), с небольшим спинного плавника в задней части тела и дыхания, достигая 9 метров в высоту.The first sensor should be placed close to a side wall of the tank, while the second should be placed at the rear of the equipment.
Первый датчик располагается вблизи боковой стенки кузова, а второй находится в задней части транспортного средства.The bullet travelled from the entry wound at the rear of the neck transecting the spinal cord and exiting anteriorly, passing through the trachea.
Пуля прошла из входного отверстия в задней части шеи, рассекла спинной мозг, и вышла спереди проходя через трахею.context.reverso.net