Перевод "of value" на русский. Value переводчик
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он не располагал никакой ценной информацией. ☰
Она ценит время которое проводит со своей семьей. ☰
Они возместили ему стоимость пропавшего имущества. ☰
Это красивый ковёр — он не должен падать в цене. ☰
Шелли дорожила своим личным пространством. ☰
Практическая ценность его исследований незначительна. ☰
Every one is in danger of valuing himself for what he does. (J. H. Newman)
В жизни каждого человека есть опасность возгордиться в связи с тем, что он делает. ☰
The lunch special is really good value.
Спецменю — очень выгодная вещь. ☰
The herbs are valued for their medicinal properties.
Эти травы ценятся за их целебные свойства. ☰
You may exchange the item for something of equal value.
Товар можно обменять на что-то равной стоимости /равноценное/. ☰
An economist knows the value of everything and the cost of nothing.
Экономист отлично знает ценность любой вещи, но о ее цене не имеет ни малейшего представления. ☰
The home has a value of $1,000,000.
Этот дом стоит миллион долларов. ☰
The parties agreed to employ an appraiser to value the company.
Стороны согласились нанять оценщика, чтобы оценить компанию. ☰
The dollar has been steadily increasing in value.
Доллар неуклонно растёт в цене. ☰
A group of athletes spoke to the students about the value of a college education.
Группа спортсменов рассказала студентам о важности университетского образования. ☰
No one can deny the value of a good education.
Никто не может отрицать ценность хорошего образования. ☰
The company's stock continues to decline in value.
Акции компании продолжают падать в цене. ☰
The items are highly valued by collectors.
Эти предметы высоко ценятся коллекционерами. ☰
Every customer is looking for value for money.
Каждый покупатель хочет, чтобы купленный товар стоил своих денег. ☰
We decided to get the house valued.
Мы решили произвести оценку дома. ☰
Let x have the value 25.
Пусть x равен двадцати пяти. ☰
We sold the home for less than its full value.
Мы продали дом дешевле его полной стоимости. ☰
The Sioux Indians placed a high value on generosity.
Индейцы сиу придавали большое значение щедрости. ☰
The locket has great sentimental value (=importance because it was a gift, it reminds you of someone etc).
Этот медальон очень дорог (моему) сердцу (т.е. он важен, потому что это был подарок, он напоминает о ком-то и т.д). ☰
The store advertises great values.
Магазин рекламирует товары по отличным ценам. ☰
Mr. Yeo valued Jan for her hard work.
Мистер Йо ценил Джен за её нелегкий труд. ☰
an increase in the value of the dollar
увеличение стоимости доллара ☰
value the jewelry and art work in the estate
оценить стоимость ювелирных изделий и произведений искусства в имении ☰
The alterations doubled the value of the house.
Эти изменения удвоили стоимость дома. ☰
wooordhunt.ru
value - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The use value of the IPP is included in the value of the final good and not recorded separately.
The value of subsoil assets consists almost entirely of the value of the reserve of natural gas.
Стоимость полезных ископаемых практически полностью приходится на стоимость запасов природного газа.The value of ethics advice is risk mitigation.
Ценность рекомендаций по этическим вопросам заключается в том, что они способствуют снижению вероятности рисков.Shared value is when we can create social value and economic value simultaneously.
Invalid maximum incoming timeout value. The value must be in the range 0 - 3600 seconds.
Недопустимое значение максимального входящего тайм-аута. Значение должно быть в диапазоне 0 - 3600 секунд.For example: The value of money is a problem same as value of various other things.
Например: Ценность денег такая же проблема как ценность любой другой произвольной вещи.The existence value is different from the "intrinsic" value.
The value of the collateral much exceeds the value of the securities issued.
Bequest value is the value that captures the willingness to pay to preserve a resource for the benefit of future generations.
Наследуемая ценность отражает готовность финансировать сохранение ресурса на благо будущих поколений.Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.
There is no attempt to value the intrinsic environmental value over and above the economic value of such assets.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
Экономические ценности включают: ценность прямого использования, ценность косвенного использования, ценность альтернативного варианта, наследуемую ценность и другие непотребительские ценности экосистемных товаров и услуг.A different approach to value patents is to identify their "value drivers" or operationalizations of those value drivers.
Другой подход к оценке патентов заключается в выявлении "факторов стоимости" или практических проявлений таких факторов стоимости.These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.
Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.The value may be missing, and an optional comment replacing the value may explain why it is missing.
Это значение может пропускаться, и включаемое вместо него факультативное замечание может пояснять причины пропуска этого значения.This market-based indication of commercial value can be more reliable than a readership survey in determining the value attached by users to various publications.
Такой рыночный показатель коммерческой ценности может давать более достоверную информацию о том, насколько ценными считают пользователи те или иные публикации, чем обследование читательской аудитории.In general not the actual value of production is taken into account but some kind of standardized value.
Moreover, the actual value of debt that could not be paid was necessarily lower than its nominal or book value.
To avoid this, we have to use the current value plus the new value when using the Set-ReceiveConnector cmdlet.
Во избежание этого нам нужно использовать текущие настройки плюс новые значения при использовании команды Set-ReceiveConnector.context.reverso.net
But I value the address of a friend." | Но всегда приятно иметь адрес друга. |
The new manner in art, the fresh mode of looking at life, suggested so strangely by the merely visible presence of one who was unconscious of it all; the silent spirit that dwelt in dim woodland, and walked unseen in open field, suddenly showing herself, Dryad-like and not afraid, because in his soul who sought for her there had been wakened that wonderful vision to which alone are wonderful things revealed; the mere shapes and patterns of things becoming, as it were, refined, and gaining a kind of symbolical value, as though they were themselves patterns of some other and more perfect form whose shadow they made real: how strange it all was! | Новая манера в живописи, новое восприятие действительности, неожиданно возникшее благодаря одному лишь присутствию человека, который об этом и не подозревает... Душа природы, обитавшая в дремучих лесах, бродившая в чистом поле, дотоле незримая и безгласная, вдруг, как Дриада, явилась художнику без всякого страха, ибо его душе, давпо ее искавшей, дана та вдохновенная прозорливость, которой только и открываются дивные тайны; и простые формы, образы вещей обрели высокое совершенство и некий символический смысл, словно являя художнику иную, более совершенную форму, которая из смутной грезы превратилась в реальность. Как это все необычайно! |
Under severe compulsion from the Badger, even the barge-woman was, with some trouble, sought out and the value of her horse discreetly made good to her; though Toad kicked terribly at this, holding himself to be an instrument of Fate, sent to punish fat women with mottled arms who couldn't tell a real gentleman when they saw one. | Под сильным нажимом Барсука даже тетка с баржи была разыскана, и ей была вручена стоимость ее лошади. |
"I asked to be excused in case I should not be able to discharge my debt to all three; for Monsieur Athos has the right to kill me first, which must much diminish the face-value of your bill, Monsieur Porthos, and render yours almost null, Monsieur Aramis. | – Я просил у вас извинения на тот случай, если не буду иметь возможности дать удовлетворение всем вам троим. |
She was so overcome by the splendor of his achievement that she took him into the closet and selected a choice apple and delivered it to him, along with an improving lecture upon the added value and flavor a treat took to itself when it came without sin through virtuous effort. | Она была настолько поражена блестящими успехами Тома, что повела его в чулан, выбрала самое большое яблоко и преподнесла ему с назидательной речью о том, насколько дороже и приятней бывает награда, если она заработана честно, без греха, путем добродетельных стараний. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. | Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, – это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
The liberty of communication cannot be mine till it has lost all its value!" | И потому я обречена хранить эту тайну до той поры, пока она не утратит всякую цену». |
There are some promotions in life, which, independent of the more substantial rewards they offer, require peculiar value and dignity from the coats and waistcoats connected with them. | Есть такие должности, которые независимо от более существенных благ, с ними связанных, обретают особую ценность и значительность от сюртуков и жилетов, им присвоенных. |
This naturally introduced a panegyric from Jane on his diffidence, and the little value he put on his own good qualities. | Это, естественно, вызвало со стороны Джейн целый панегирик деликатности Бингли и присущей ему недооценке собственных качеств. |
It must be acknowledged that none of these reports is of any value. | Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится. |
engmax.ru
of value - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
They have, individually and collectively, significant data assets of value to others.
Они как в индивидуальном, так и в коллективном порядке имеют существенные массивы данных, представляющих ценность для других.The record nonetheless might reflect a contemporaneous CCL estimation of value.
Тем не менее эти документы, возможно, отражают тогдашнюю оценку стоимости имущества, данную "ККЛ".It provides a concise communication of value to all stakeholders.
Такая отчетность позволяет сообщить в сжатом виде информацию о стоимости всем заинтересованным сторонам.It may thus circumvent the objective of maximization of value.
Кроме того, это может тем самым нанести ущерб цели максимизации стоимости.The result is intensive exploitation of anything that is of value and can produce a substantial short-term profit.
The report of the workshop contains many recommendations that should prove of value to Governments and organizations working with the internally displaced.
Доклад о Рабочем совещании содержит много рекомендаций, которые могут оказаться полезными для правительств и организаций, занимающихся вопросами перемещенных внутри страны лиц.It was an exchange of value for no value.
Это был обмен товара, имеющего цену, на нечто бесценное.Cuba continued developing its space-related activities in 2000 despite the country's difficult economic situation and achieved unquestionable progress of value to its sustainable development.
В 2000 году Куба, несмотря на трудную экономическую ситуацию, продолжала осуществлять связанную с космосом деятельность и добилась несомненных успехов, имеющих важное значение для устойчивого развития страны.Everyone entering Egypt must declare items of value such as jewellery, cameras, electronic equipment and other valuables.
Каждый, кто въезжает в Египет, должен задекларировать ценные предметы, такие, как ювелирные изделия, фотоаппараты, электронное оборудование и другие ценные вещи.The comparison of value of work of conscripted soldiers and employees in the defence ministry led to closer examination of allocations.
Сопоставление стоимости труда солдат-призывников и служащих министерства обороны явилось основанием для более тщательного анализа ассигнований.The operational lesson of value in this instance is that selective widening of the scope of self-evaluation generates a more in-depth analysis of issues.
Ценным практическим выводом в этой связи является то, что избирательное расширение рамок самооценки способствует более углубленному анализу вопросов.Threats with intent to extort money or other things of value.
Угрозы с целью вымогательства денег или другого ценного имущества.Settlement refers to the transfer of value between the investors so as to complete the transaction.
Расчетная деятельность относится к передаче сумм обязательств между инвесторами для завершения сделки.At work, there is a fair concept of value among men and women: that of competence"..
На работе единственным справедливым критерием эффективности труда мужчин и женщин является их компетентность».The working class exists for capitalism as producer of value, not as consumer.
Рабочий класс для капитализма является производителем стоимости, а не потребителем.Financial instruments and real estate have lost a lot of value and cannot be used to hedge new credit.
Финансовые инструменты и реальная недвижимость много потеряли в цене и не могут быть использованы для хеджирования нового кредита.Participation is a fundamental goal and object of value in and of itself.
Участие представляет собой одну из основных целей и само по себе ценно.Remember, this is 50 million dollars-worth of value.
Помните, это стоит около 50 миллионов долларов.Also of value would be a binding resolution prohibiting the use of mercenaries in all its forms.
Столь же полезной могла бы быть подлежащая обязательному выполнению резолюция, запрещающая использование наемников в какой бы то ни было форме.This arrangement has been of value in a number of instances.
Такая процедура в ряде случаев дала хорошие результаты.context.reverso.net
in value - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
All Burundians are equal in value and dignity.
I sold it, and a year later, it tripled in value.
Я продал её, и годом позже она утроилась в цене.We all know that art increases in value when an artist dies.
Все мы знаем, что произведения искусства возрастают в цене, когда умирает их автор.Trades that have increased in value by over 600%.
Сделки, которые увеличились в цене на 600%.Because fast, expensive BMWs plummet in value as soon as you buy them.
Потому что быстрые дорогие ВМШ теряют в цене сразу же после покупки.You know, because art increases in value after the artist...
Потому что искусство растёт в цене после того, как художник...I collected Tiffany lamps, figured they'd always go up in value.
Я собирал лампы от Тиффани, думал, они всегда будут в цене.Any stock that had had significant movements in value was addressed.
На этих совещаниях проводился анализ тех или иных акций, для которых были характерны существенные колебания.Discrepancies requiring investigation are significantly lower both in number and in value.
Расхождений, в связи с которыми требуется проводить проверки, стало меньше и по количеству, и по объему.Current policy required that reimbursement should be made on the basis of net diminution in value, regardless of the type of equipment involved.
В соответствии с существующей практикой возмещение производится на основе чистого уменьшения стоимости, независимо от вида имущества.It also requires effective law enforcement and changes in value system, norms and behaviours.
Для этого также требуются эффективная система контроля за исполнением законов и изменение системы ценностей, норм и поведенческих установок.The amount claimed is derived from a 50 per cent reduction in value of the property.
Заявленная сумма рассчитана путем 50-процентного сокращения стоимости собственности.He also asserted that had the invasion and occupation not occurred, his investments would have risen in value.
Он также заявил, что если бы вторжения и оккупации не произошло, стоимость его инвестиций выросла бы.Such a lowering in value is quite common and represents investment of hidden income.
Подобное занижение стоимости довольно широко распространено и представляет собой инвестирование скрытых доходов.Merchandise trade data cover seven geographical regions, in value and volume terms.
Данные о торговле товарами в стоимостном и количественном выражении охватывают семь географических регионов.It ranges in value between 35 and 100 percent.
Диапазон ее величин составляет от 35 до 100%.context.reverso.net
values - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Senior citizens also participate in district intergenerational activities to promote moral values and transmit cultural values to the younger generation.
Пожилые люди также участвуют в окружных межпоколенческих мероприятиях по привитию моральных ценностей и передаче культурных ценностей молодому поколению.Identifying values of biodiversity and integrating those values into national decision-making poses a challenge for economists and decision makers.
Определение ценности биологического разнообразия и учет его ценности в рамках принятия решений на национальном уровне является одной из трудных задач, стоящих перед экономистами и директивными органами.These lines contain identification values and data values separated by';'.
Эти линии содержат идентифицирующие значения и значения данных, разделенные с помощью знака";".While there are indeed common values, framing those values in the language of human rights ensures universal protection for all individuals.
Хотя общие ценности действительно существуют, выражение этих ценностей языком прав человека обеспечивает универсальную защиту для всех людей.The values that guide cooperative organizations can assist the transmission of social values and promote useful role models.
Ценности, которыми руководствуются кооперативные организации, способствуют распространению социальных ценностей и образцовых моделей поведения.Article XX of the original GATT recognized non-trade public interest values in particular cases where values and rules conflict.
В статье ХХ первоначального ГАТТ признавались не связанные с торговлей общественные ценности в особых случаях конфликта ценностей и правил.This has contributed to encouraging authors to create new cultural values, preserve and promote traditional cultural values of ethnic minorities.
Это побуждает авторов создавать новые культурные ценности, что способствует сохранению и развитию традиционных культурных ценностей этнических меньшинств.Traditional, moral values were thus inseparable from human rights based on dignity and inherent values of the human being.
Следовательно, традиционные нравственные ценности неотделимы от прав человека на основании достоинства и присущих человеку ценностей.Women play a prominent role in maintaining such values and traditions as they are considered custodians of Tuvaluan values and culture.
Женщины играют главную роль в сохранении этих ценностей и традиций, поскольку они считаются хранительницами ценностей и культуры Тувалу.It proceeds from the principle that, in seeking to protect ourselves and our values, we should avoid compromising those values.
Оно исходит из принципа о том, что, пытаясь защитить себя и свои ценности, нам надлежит избегать разрушения этих ценностей.Resets modified values back to the default values.
The values can be text values and numeric values.
The basic values are therefore more homogeneous than producers' and purchasers' values.
Вследствие этого базисные цены являются более однородными по сравнению с ценами производителей и покупателей.Low values dominate, but the spread of values is significant.
The experts also considered the use of ordinal values instead of cardinal index values in country ranking.
Эксперты рассмотрели также вопрос об использовании порядковых величин вместо кардинальных величин индекса при ранжировании стран.The current limit values are close to the EU target values.
The values were classified according to the recommended class values (table 2).
Величины классифицировались в соответствии с рекомендованными классами величин (таблица 2).Clearly there can be clashes between western values and Aboriginal values.
context.reverso.net
value перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[ˈvæljuː]
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- ценить (оценивать, дорожить, оценить)
- обесцениться
существительное
- значение (ценность, величина, важность, значимость, достоинство, смысл)
- стоимость (цена, оценка)
- полезность
- длительность
Множ. число: values.
Синонимы: helpfulness, serviceableness.
прилагательное
- ценностный
Синонимы: valuable.
Формы глагола
I value | We value |
You value | You value |
He/She/It values | They value |
I valued | We valued |
You valued | You valued |
He/She/It valued | They valued |
Фразы
maximum valueмаксимальное значение
artistic valueхудожественная ценность
absolute valueабсолютная величина
public valueобщественная значимость
additional valueдополнительное достоинство
market valueрыночная стоимость
fair valueсправедливая цена
practical valueпрактическая полезность
value moneyценить деньги
value lifeдорожить жизнью
value scaleценностная шкала
Предложения
The yen is expected to lose value against the dollar.Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара.
Of what value is it?Какова стоимость этого?
Milk is of great value to babies.Молоко представляет огромную ценность для детей.
We value your advice.Мы ценим ваш совет.
The value of a good education cannot be measured in money.Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Health is a treasure, the value of which is known only to the sick.Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.
By averaging the squared difference between each value and the mean and finding the square root of the result, we can find the standard deviation.Усредняя возведённую в квадрат разность между каждым значением и средней величиной и вычисляя из полученного результата квадратный корень, мы можем определить среднеквадратическое отклонение.
We value your opinion.Твоё мнение имеет для нас значение.
During the water shortage, the value of water really came home to me.Во время дефицита воды я остро осознал её ценность.
I value your friendship very much.Я очень дорожу твоей дружбой.
What are the nutritional values of the product?Какова питательная ценность этого продукта?
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.
Who is the happiest of men? He who values the merits of others, and in their pleasure takes joy, even as though 'twere his own.Кто счастливейший из людей? Тот, кто ценит достоинства других, и радуется их удачам, как своим.
Tom values your friendship.Том ценит дружбу с тобой.
Mary renounced her moral values and became a nihilist.Мери отвергла свои нравственные ценности и стала нигилисткой.
Moral values are important in society.Нравственные ценности важны для общества.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has.Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
A society's values are reflected in its traditions.Ценности общества отражаются в его традициях.
His house was valued at $6 million.Его дом был оценён в 6 миллионов.
They regret not having valued the days of their youth more.Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности.
In the United States, what is valued most is money, whether it's clean or dirty.Что в Соединенных Штатах ценится больше всего, так это деньги, независимо от того, чистые они или грязные.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
I told Tom how much I valued Mary's opinion.Я сказал Тому, насколько сильно ценю мнение Мэри.
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Health is not valued until sickness comes.Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь.
nordmine.ru