Pink Floyd - The Wall (Full Album) текст песни и перевод на русский. Wall pink floyd перевод


Текст песни Pink Floyd - Another Brick in the Wall (full) перевод

Another Brick In The Wall (Part I):

Daddy's gone across the ocean,Leaving just a memory,A snapshot in the family album.Daddy, what else did you leave for me?Daddy, what you leave behind for me?All in all it was just a brick in the wall.All in all it was just the bricks in the wall.

Another Brick In The Wall (Part II):

We don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teacher, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all it's just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

We don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teachers, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all you're just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

"Wrong! Do it again!If you don't eat yet meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat yet meat?!""You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

Another Brick in the Wall (Part III):

I don't need no walls around me.And I don't need no drugs to calm me.I have seen the writing on the wall.Don't think I need any thing at all.No. Don't think I need anything at all.All in all it was all just the bricks in the wall.All in all it was all just the bricks in the wall.

Еще один кирпич в стене (Часть I) :

Папа ушел через океан,Оставив только память ,Снимок в семейном альбоме .Папа, что еще ты оставил меня?Папа, что ты оставил меня?В целом, это был просто один кирпич в стене .В целом, это был лишь кирпичи в стене .

Еще один кирпич в стене (Часть II) :

Мы не нужно никакого образования .Мы не нуждаемся никакого контроля мыслей .Никакого злого сарказма в классах .Учитель , не говоря уже этих детей .Эй, Учитель, оставь уже о тех детей !В целом, это просто еще один кирпич в стене .В целом , вы просто еще один кирпич в стене.

Мы не нужно никакого образования .Мы не нуждаемся никакого контроля мыслей .Никакого злого сарказма в классах .Учителя , оставить в покое тех детей .Эй, Учитель, оставь уже о тех детей !В целом , вы просто еще один кирпич в стене.В целом , вы просто еще один кирпич в стене.

" Неправильно! Сделайте это снова!Если вы еще не есть мясо, вы не можете иметь любой пудинг ! Как вы можете иметь любой пудинг , если вы не едите еще ​​мясо? ! "" Вы ! Да Вы за велосипедных навесов ! Стой , приятель ! "

Еще один кирпич в стене (Часть III) :

Я никогда не нужно никаких стен вокруг меня.И я никогда не нужно никаких наркотиков , чтобы успокоить меня .Я видел надпись на стене .Не думаю, что я нужна любая вещь вообще.Нет, не думаю, что нужно вообще ничего.В целом все это было лишь кирпичи в стене .В целом все это было лишь кирпичи в стене .

perevod-tekst-pesni.ru

Pink Floyd - Another Brick in the Wall перевод текста песни — «На Нашем»

Текст песни Another Brick in the Wall

Перевод песни Another Brick in the Wall

Another Brick in the Wall

Добавочный кирпич в стене

Another Brick In The Wall (Part I):

Добавочный кирпич в стене (Часть 1):

Daddy's gone across the ocean,

Отец уезжает на ту сторону океана,

Leaving just a memory,

Отъезд едва в памяти,

A snapshot in the family album.

Снимок в фамильном альбоме.

Daddy, what else did you leave for me?

Отец, что еще осталось для меня?

Daddy, what you leave behind for me?

Отец, что ты приберег после себя для меня?

All in all it was just a brick in the wall.

В результате, это стало лишь кирпичиком в стене.

All in all it was just the bricks in the wall.

В итоге это стало просто кирпичиком в стенке.

Another Brick In The Wall (Part II):

Добавочный кирпич в стене (Часть 2):

We don't need no education.

Мы требовали не обучение.

We don't need no thought control.

Мы требовали не мысленный контроль.

No dark sarcasm in the classroom.

Не черный сарказм в классной комнате.

Teacher, leave those kids alone.

Учитель бросает тех ребятишек одинокими,

Hey, Teacher, leave those kids alone!

Хэй, педагог, брось тех ребятишек в одиночестве!

All in all it's just another brick in the wall.

В результате, это только дополнительный кирпичик в стене.

All in all you're just another brick in the wall.

В итоге ты просто аналогичный кирпичик в стенке.

We don't need no education.

Мы требовали не обучение.

We don't need no thought control.

Мы требовали не мысленный контроль.

No dark sarcasm in the classroom.

Не черный сарказм в классной комнате.

Teachers, leave those kids alone.

Учитель бросает тех ребятишек одинокими,

Hey, Teacher, leave those kids alone!

Хэй, педагог, брось тех ребят в одиночестве!

All in all you're just another brick in the wall.

В результате, это только дополнительный кирпичик в стене.

All in all you're just another brick in the wall.

В итоге ты просто аналогичный кирпичик в стенке.

"Wrong! Do it again!

«Неправильно! Делай еще!

If you don't eat yet meat, you can't have any pudding!

Если ты все еще не ешь мясо, ты не имеешь возможность съесть какой-либо пудинг,

How can you have any pudding if you don't eat yet meat?!"

Как ты можешь есть какой-то пудинг, если ты все еще не ешь мясо?!»

"You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

«Ты! Да! Ты позади велосипедного гаража! Встань неподвижно, парниша!»

Another Brick in the Wall (Part III):

Добавочный кирпич в стене (Часть 3):

I don't need no walls around me.

Я нуждался не в стенке вокруг меня.

And I don't need no drugs to calm me.

И я нуждался не в медикаментах, успокаивающих меня.

I have seen the writing on the wall.

Я перевидал пишущих в стенку.

Don't think I need any thing at all.

Не думаю, что я нуждался в каких-то вещах, в принципе.

No. Don't think I need anything at all.

Нет. Не думаю, что я нуждался в чем-то, вообще.

All in all it was all just the bricks in the wall.

В результате, все это были только кирпичики в стене.

All in all it was all just the bricks in the wall.

В итоге все это были только кирпичики в стене.

Сюжетная линия сингла «Another Brick in the Wall» («Добавочный кирпич в стене») базируется на реальных событиях из жизни участника квартета «Pink Floyd» («Пинк Флойд») с именем Roger Waters (Роджер Уотерс). Он же является автором текста и музыки к песне. Roger (Роджер) признается, что не любил свою школу и учителей, но к институту образования, в целом, относится уважительно. Композиция имеет несколько кавер-версий. Одна из них вошла в альбом группы «Korn» («Кукуруза») под названием «Greatest Hits vol.1» («Великие хиты, громкость 1»). Кавер-композиция от группы «Class of ` 99» («Класс 99») стала саундтреком к кинокартине «The Faculty» («Факультет») (1998). Музыкант Eric Pryds (Эрик Придз) выпустил ремикс на трек под наименованием «Proper Education» («Истинное образование») (2007).

nanashem.com

Pink Floyd - Another Brick In The Wall (Шикарный концерт) текст песни и перевод на русский

Оригинал: Part IDaddy's gone across the ocean,Leaving just a memory,A snapshot in the family album.Daddy, what else did you leave for me?Daddy, what you leave behind for me?All in all it was just a brick in the wall.All in all it was just the bricks in the wall.

Part IIWe don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teacher, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all it's just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

We don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teachers, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all you're just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

"Wrong! Do it again!If you don't eat yet meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat yet meat?!""You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

Part IIII don't need no walls around me.And I don't need no drugs to calm me.I have seen the writing on the wall.Don't think I need any thing at all.No. Don't think I need anything at all.All in all it was all just the bricks in the wall.All in all it was all just the bricks in the wall.

Перевод:Часть IПапочка сгинул за океаном,Оставив лишь воспоминания,Фотокарточку в семейном альбоме.Папа, что ещё ты оставил мне?Папа, что ты оставил мне после себя?В общем-то, это был лишь кирпич в стене.В общем-то, это были лишь кирпичи в стене.

Часть IIНам не нужно никакого образования.Нам не нужно никакого контроля мыслей.Никакого злого сарказма в классах.Учитель, оставь детей в покое.Эй, Учитель, оставь в покое детей!В общем-то, это - лишь ещё один кирпич в стене.В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.

Нам не нужно никакого образования.Нам не нужно никакого контроля мыслей.Никакого злого сарказма в классах.Учителя, оставьте детей в покое.Эй, Учитель, оставь в покое детей!В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.

Неверно! Переделай!Если ты не доел мясо, не получишь никакого пудинга! Как ты можешь есть пудинг, если ещё не съел мясо?!Ты! Да, ты, который за гаражом! Стой смирно, малец!

Часть IIIНе нужно мне никаких стен вокруг.И никакие наркотики не утешат меня.Я видел послание на стене.Думаю, мне совсем ничего не нужно.Нет. Не думаю, что мне вообще что-то нужно.В общем-то, всё это были лишь кирпичи в стене.В общем-то, всё это были лишь кирпичи в стене.Другие тексты песен "Pink Floyd"

Как вам текст?

pesni.club

Перевод альбома The Wall, Pink Floyd

Для желающих проникнуться переводом рекомендую предварительно пересмотреть фильма Стена, под впечатлением от которого этот перевод собственно и был написан. Или хотя бы включите сам альбом, слушайте оригинал и читайте перевод параллельно, иначе впечатление будет неполным, а может быть и вовсе неверным.

Полностью перевод опубликован здесь.

Ниже привожу избранные фрагменты, которые могут быть интересны сами по себе, в том числе и тем, кто не относится к поклонникам Pink Floyd и возможно даже не знает, что представляет собой альбом The Wall.

Для знатоков The Wall специально поясняю, что перевод не является дословным, местами это скорее лирика по мотивам оригинального концерта и фильма - пересказ моего личного восприятия.

Во плоти? - In The Flesh?

Ты думал, просто жизнь прожить?На шоу каждый день ходить?Хотел ли видеть ты друзей,В улыбках дружеских людей?

Но видеть начинаешь ты,Что это только лишь мечтыИ лица все свои украдкойЗа маской лихо прячут сладкой...

Тонкий лед - The Thin Ice

Со всех сторон заботой окруженный,Привык всегда домой ты прибегатьИ синевою неба пораженный,Везде тепло привык встречать.

Но нет, малыш, не тешь себя мечтами,Согретым быть не сможешь ты вездеРодными, нежными и милыми руками,В спокойном, тихом и родном гнезде.

Ведь море жизни всей твоей покрытоХолодным тоненьким ледкомИ трещинами бед оно изрыто -Смотри, дружок, не поскользнись на нем !

И вот, из своего уходишь дома,И мамина слеза лишь упадет -Там, дома, было все тебе знакомо,А в жизни - все еще лишь только ждет.

И трещина коль скоро под ногамиПо льду внезапно пробежит,Испуганными не гляди глазами -Еще не раз тебя жизнь поразит.

Ты выскользнул из дома, где спокойноЛетать ты мог в своих мечтах,Теперь - один, смотри на все достойно,И беды все держи в своих руках.

Мама - Mother

Мама, скажи, неужели они снова тронут меня?Мама, а в самом ли деле я должен бояться огня?Мама, а правда ли это, что песня моя им нужна?Мама, скажи, ответь мне: мам, что такое стена?

Мама, они говорят мне - тоже путь к верху искать,Мама, они утверждают - я должен властям доверять,Мама, а правда ли могут меня к ним на службу забрать?Мама, скажи, ответь мне: как время не потерять?

Не бойся, кроха, пусть слезаНе посетит твои глаза.

Не бойся, все твои кошмары, и неудачи все твоиС твоего сердца уберу и в руки их возьму свои.Возьму под крылышко тебя и от всего уберегу,Не дам тебе я упорхнуть, но петь позволить я могу.

И было чтоб тебе тепло,Всегда уютно, и светло.Я ото всех спасу тебя,Сама построю стену я!

Мама, скажи, а правда она для меня подойдет?Мама, а может она опасности мне создает?Мама, подумай, а может игрушкой меня обернет?Мама, скажи, ответь мне: а сердце не разобьет?

Не бойся, кроха, пусть слезаНе посетит твои глаза.

Ведь о подружках всех твоих я непременно буду знатьИ буду об опасностях тебя предупреждать,Я постоянно буду знать, где ты сейчас и с кем,Чтоб ты в порядке был всегда, совсем, совсем, совсем.

Спокойно спи день изо дня,Всегда малыш ты для меня.

Мама, скажи, ответь мне: нужно ли это все мне?Мама, ответ мне дай: а ты не взяла через край?

Небо синее, прощай! - Goodbye Blue Sky

Испуганных видал людей?А свист летящих бомб?

Огни потухли все давно,От них осталось лишь кино,Но почему же до сих порБоль не проходит все равно?

И снова что-то нас зовет,Стоять на месте иль вперед?А может это все пройдет?Нет, не проходит - и пускай!О, небо синее, прощай!

Одно из моих превращений - One of My Turns

Так, день за днем, любовь проходитИ прошлое все вдаль уходит,Так, ночь за ночью, я стареюИ я к тебе все холодею,Как черно-белое киноМоя жизнь стала вся давно.

Былые радости сбежалиИ счастье наше умерло -Так время грусти и печалиВ наш дом, незваное, пришло.

Я чувствую, что умираю,Я чувствую - с ума схожу,Что делать в жизни - я не знаю,Бесцельно каждый день брожу.

Далее идет собственно превращение, которое надо смотреть в фильме, без него смысл может быть не совсем понятен:

Вставай, не время уж валяться,Дрыхнуть, забавляться,Ты принеси мне мой топор,У меня с этим миром будетОсобо милый разговор,Тогда уж мир нас не забудет,Заметит, сволочь, и полюбит!

Ты что же смотришь? Ну, давай!Беги, топор мой доставай!

Я, думаешь, сошел с ума?Нет, просто настроение -Счастливое, весеннее,Проснулся вдруг во мне зверек,Он хочет всем вам дать урок!

Сейчас вам всем я покажу,Вас всех разворошу!А что же прячешься ты здесь?Не голодна? Не хочешь есть?А не хотела бы поспать?И ящик попереключать?Сейчас летать я научу,Расшевелить тебя хочу!

Ты что же, хочешь меня сдать?Остановить, больным назвать?Нет, что ты? Хочешь убежать?

Эй, ты! - Hey You

Написано под оригинальную музыку, звучащую в альбоме, если кто-то играет на гитаре - может исполнить.

Эй, ты! Где-то за стеной,Там, где ветер ледяной - отзовись мне!

Эй, ты! Видно ты усталИ час фиаско твой настал, отзовись мне!

Эй, ты! Не дай им надежду украсть...И без боя не вздумай пропасть!

Эй, ты! Потревожь свой сон,Подними свой телефон и отзовись мне!

Эй, ты! Что ж ты так прильнул к стене,Ждешь спасения во сне? Отзовись мне!

Ответь: Удалось ли пробиться сквозь сон?Дай мне свой взгляд, пусти же в дом!

Но это только фантазии,И край стены не виден в выси,Ничто не поможет тебя мне спастиИ твой разум не вырвать из стен...

Эй, ты! На какой-то из дорог,Ждешь в смирении свой рок - помоги мне!

Эй, ты! Где-то за стеной,Там, где ветер ледяной - помоги мне!

Эй, ты! Не думай, что поезд ушел,Мы вместе сильны, нам страшен раскол...

Во плоти! - In The Flesh

Ты думал, просто жизнь прожить?На шоу каждый день ходить?Хотел ли видеть ты друзей,В улыбках дружеских людей?

Но видеть начинаешь ты,Что это только лишь мечтыИ лица все свои украдкойЗа маской лихо прячут сладкой,

И каждый, кто с тобой идет,Тебя в любой момент сожрет,И зубы показала жизнь -Ты хочешь жить? Тогда держись!

На шоу ты ходить хотел?Вот ты пришел и ты успел!И шоу скоро уж пойдет -Тебя оно-то и убьет!

Перевод был сделан в ночь с 14 на 15 июня 1994 года. После этого в 1996 году были внесены небольшие правки и исправлена смысловая ошибка в переводе композиции "В ожидании зверей". В 2002 году был переработан перевод композиции Hey You (Эй, ты). Однако большая часть текстов осталась такой, какой появилась на свет первоначально.

Полная версия.

amfora.livejournal.com

Текст песни Pink Floyd - Another Brick In The Wall перевод

Another Brick In The Wall (Part I):

Daddy's gone across the ocean,Leaving just a memory,A snapshot in the family album.Daddy, what else did you leave for me?Daddy, what you leave behind for me?All in all it was just a brick in the wall.All in all it was just the bricks in the wall.

Another Brick In The Wall (Part II):

We don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teacher, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all it's just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

We don't need no education.We don't need no thought control.No dark sarcasm in the classroom.Teachers, leave those kids alone.Hey, Teacher, leave those kids alone!All in all you're just another brick in the wall.All in all you're just another brick in the wall.

"Wrong! Do it again!If you don't eat yet meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat yet meat?!""You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"

Another Brick in the Wall (Part III):

I don't need no walls around me.And I don't need no drugs to calm me.I have seen the writing on the wall.Don't think I need any thing at all.No. Don't think I need anything at all.All in all it was all just the bricks in the wall.All in all it was all just the bricks in the wall.

Еще один кирпич в стене (Часть I) :

Папа ушел через океан,Оставив только память ,Снимок в семейном альбоме .Папа, что еще ты оставил меня?Папа, что ты оставил меня?В целом, это был просто один кирпич в стене .В целом, это был лишь кирпичи в стене .

Еще один кирпич в стене (Часть II) :

Мы не нужно никакого образования .Мы не нуждаемся никакого контроля мыслей .Никакого злого сарказма в классах .Учитель , не говоря уже этих детей .Эй, Учитель, оставь уже о тех детей !В целом, это просто еще один кирпич в стене .В целом , вы просто еще один кирпич в стене.

Мы не нужно никакого образования .Мы не нуждаемся никакого контроля мыслей .Никакого злого сарказма в классах .Учителя , оставить в покое тех детей .Эй, Учитель, оставь уже о тех детей !В целом , вы просто еще один кирпич в стене.В целом , вы просто еще один кирпич в стене.

" Неправильно! Сделайте это снова!Если вы еще не есть мясо, вы не можете иметь любой пудинг ! Как вы можете иметь любой пудинг , если вы не едите еще ​​мясо? ! "" Вы ! Да Вы за велосипедных навесов ! Стой , приятель ! "

Еще один кирпич в стене (Часть III) :

Я никогда не нужно никаких стен вокруг меня.И я никогда не нужно никаких наркотиков , чтобы успокоить меня .Я видел надпись на стене .Не думаю, что я нужна любая вещь вообще.Нет, не думаю, что нужно вообще ничего.В целом все это было лишь кирпичи в стене .В целом все это было лишь кирпичи в стене .

perevod-tekst-pesni.ru

Another Brick in the Wall

Текст песни Pink Floyd - Another Brick in the Wall

You, Yes You, stand still laddie! When we grew up and went to school,There were certain teachers who would hurt the children anyway they couldBy pouring their derision upon anything we didExposing every weakness however carefully hidden by the kids. Out in the middle of nowhere they were home at nightTheir fat and psychopathic wivesWould thrash them within inches of their lives! We don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeacher leave them kids aloneHey, teacher leave them kids alone! All in all it’s just another brick in the wallAll in all you’re just another brick in the wall We don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeachers leave them kids aloneHey, teacher leave us kids alone! All in all you’re just another brick in the wallAll in all you're just another brick in the wall Wrong, guess again!Wrong, guess again!If you don't eat your meat, you can't have any pudding.How can you have any pudding if you don't eat your meat?You! Yes, you behind the bike sheds, stand still laddie!

Перевод незнакомых слов stand still – [stænd stɪl] – не двигаться, остановитьсяladdie – [ˈlædi] – парнишка, мальчишкаgrow (grew) up – [ɡrəʊ (ɡru:) ʌp] – вырастатьgo (went) – [ɡəʊ (ˈwent)] – идтиcertain – [ˈsɜ:tn] – некоторый, определенныйhurt – [hɜ:t] – ранить, причинять больpour – [pɔ:] – высказывать, поливатьderision – [dɪˈrɪʒn̩] – издевательство, высмеиваниеexpose – [ɪkˈspəʊz] – публичное разоблачение, обнажить, разоблачитьweakness – [ˈwi:knəs] – недостаток, слабостьcarefully – [ˈkeəfəli] – тщательноhide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрывать, прятатьwife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)thrash – [θræʃ] – избитьinch – [ɪntʃ] – дюймeducation – [edʒʊˈkeɪʃn̩] – образованиеthought – [θɔ:t] – мысльdark – [dɑ:k] – темныйclassroom – [klæsru:m] – классная комнатаleave – [li:v] – оставлятьanother – [əˈnʌðə] – ещё одинbrick – [brɪk] – кирпичmeat – [mi:t] – пища, мясоpudding – [ˈpʊdɪŋ] – пудинг, десертshed – [ʃed] – навес, гараж

www.englishbysongs.ru

Pink Floyd - The Wall (Full Album) текст песни и перевод на русский

The Wall (рус. Стена) – одиннадцатый студийный альбом британской рок-группы Pink Floyd, выпущенный 30 ноября 1979 года.

Последний диск группы, записанный в классическом составе. После его записи из группы ушёл клавишник Ричард Райт. Основной автор альбома – басист Роджер Уотерс. Концептуальный двойной альбом написан на основе его личных переживаний и повествует о стене отчуждения, отделяющей главного героя (Пинка) от всего остального мира. По словам Роджера, идея альбома зародилась после одного из концертных выступлений группы, когда он, не вытерпев выходок одного из фанатов у сцены, плюнул ему в лицо и отказался продолжать выступление.

Альбом 23 раза становился платиновым (хотя это означает, что альбом был продан тиражом 11,5 млн, так как это двойная пластинка) и занимает третье место в списке самых продаваемых в истории альбомов в США. В 1980 году альбом The Wall стал первым номером в чарте Billboard.

Концепция построения альбома близка к рок-опере, но нет выраженного повествования от лица героев, кроме композиции «The Trial». Звучание новое, совершенно не похожее на Pink Floyd, но одновременно совершенно узнаваемое. И это неудивительно, ведь три предыдущих альбома были совершенно разными с музыкальной точки зрения.

Концепция самого альбома – место человека в современном обществе. Стена как символ преграды между людьми, которую по задумке автора они должны разрушить. В центре повествования главный герой – Пинк Флойд (имя персонажа при рождении – Флойд Пинкертон). С рождения он растёт без отца, под параноидальной опекой матери. Уже в школе он сталкивается с жестоким, никем не контролируемым миром в лице учителей, явно подавляющих детскую личность. Так и не сумев со временем привыкнуть к суровым реалиям мира, Пинк деградирует, оказывается на грани жизни и смерти, но остаётся в живых. Главный герой решает жить по-новому, просто «дожидаясь червей», параллельно признав себя на суде общества сумасшедшим. В конце концов, образы, видимые Пинком на суде, заставляют его разрушить эту стену.

Участники записи:Роджер Уотерс – вокал, бас-гитараДэвид Гилмор – гитара, вокалРичард Райт † – клавишныеНик Мейсон – ударные

Прочие участники:Майкл Камен – оркестровые аранжировкиБоб Эзрин – оркестровые аранжировкиХор Айлингтонской Зелёной Школы – вокалБрюс Джонстон, Тони Тинайл, Джо Чимэй, Джон Джойс, Стэн Фэрбер, Джим Хаас – бэк-вокал

Треклист:1. In The Flesh?2. The Thin Ice3. Another Brick In The Wall (Part 1)4. The Happiest Days Of Our Lives5. Another Brick In The Wall (Part 2)6. Mother7. Goodbye Blue Sky8. Empty Spaces9. Young Lust10. One of My Turns11. Don't Leave Me Now12. Another Brick In The Wall (Part 3)13. Goodbye Cruel World14. Hey You15. Is There Anybody Out There?16. Nobody Home17. Vera18. Bring The Boys Back Home19. Comfortably Numb20. The Show Must Go On21. In The Flesh32. Run Like Hell23. Waiting For The Worms24. Stop25. The Trial26. Outside The Wall_______________________________________________________________

https://vk.com/circleflame_newsЗдесь вы найдёте самые актуальные новости о рок-музыке, информацию о музыкантах, фото, видео, интервью с музыкантами, обзоры, новые альбомы, клипы, а также конкурсы и много всего интересного. Подписывайтесь!Другие тексты песен "Pink Floyd"

Другие названия этого текста
  • Pink Floyd - The Wall (Full Album)
  • Pink Floyd - The Wall (1982)
  • Pink Floyd - The Wall (1979)
Как вам текст?

pesni.club