Waste time перевод. Перевод "waste the time" на русский

Перевод "to waste time" на русский. Waste time перевод


Waste time перевод с английского на русский язык.

He was not going to waste time.

Don't waste time on trivialities.

I don't want to waste time arguing.

Come on, there's no time to lose (=do not waste time).

Давай быстрее, времени нет (т.е не теряй времени).  ☰

Зачем тратить время на поездку в банк, когда всё это можно сделать по интернету?  ☰

Don't waste time whipping a dead horse. *

Хватит об этом говорить. Что было, то было.  ☰

Give it to me fast and don't waste time. *

Don't waste time talking your head off to them. *

Не трать зря время, с ними бесполезно говорить.  ☰

Why waste time trying to knock in a quantity of facts if the children aren't interested. *

Зачем тратить время на то, чтобы вбить в головы этих учеников какие-то факты, если им это не интересно.  ☰

This is a complete waste of time.

Это пустая трата времени, и больше ничего.  ☰

I'm sorry that I wasted your time.

Простите, что потратил Ваше время.  ☰

The book was a silly waste of time.

Чтение этой книги оказалось глупой потерей времени.  ☰

We cannot afford to waste precious time.

Мы не можем себе позволить тратить драгоценное время.  ☰

He wasted no time in introducing himself.

Он, не теряя времени, представился.  ☰

All that academic rigmarole was a waste of time.

Вся эта академическая волокита оказалась пустой тратой времени.  ☰

I told you it was a waste of time talking to him.

Я же вас предупреждал: с ним разговаривать — только время терять.  ☰

But I waste your time, sir. I will not detain you.

Однако я отнимаю ваше драгоценное время, сударь. Простите, не смею больше задерживать.  ☰

Please don't waste my time. My time is very valuable.

Прошу не тратить зря моего времени: оно очень ценно.  ☰

We should never have gone - it was a total waste of time.

Нам не надо было вообще идти: это была пустая трата времени.  ☰

“The project is a complete waste of time,” she huffed.

— Этот проект — просто потеря времени, — раздражённо сказала она.  ☰

It is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement.

Напрасная трата времени и сил - пытаться противостоять любому законному движению.  ☰

That was a bloody waste of time. *

Мы просто теряли время зря.  ☰

Don't waste your time with soft soap. *

Не трать зря время. Ты меня не уговоришь.  ☰

He tried to cool out everybody but that was a waste of time. *

Он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

waste time - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Or waste time looking for a parking space.

Или тратить время, ожидая пока кто-нибудь освободит парковочное место.

Why waste time emptying the contents?

Admiraliscorrect, We can not waste time.

When I'm gone, you mustn't waste time being sad.

Lawrence would never waste time playing games with a servant.

We shouldn't waste time waiting.

We can't waste time waiting some hunch to kick in.

We can't waste time running down her friends.

We can't waste time at the 2-dollar windows.

I can't waste time wondering if I made mistakes.

You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger.

Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности.

And I won't waste time playing games.

While we kill ourselves working... a Nobody makes us waste time looking for... a boar which doesn't exist.

Пока мы убиваем себя работой Никто не заставит нас тратить время на поиски кабана, которого не существует.

Okay, I'm sorry, but we can't waste time on politeness here.

The failure to ratify was often politically motivated and the Committee should not waste time and resources on attempts to counter such perceived misconceptions.

Зачастую нежелание ратифицировать Конвенцию мотивировано политическими соображениями, поэтому Комитету не следует тратить время и ресурсы в попытках противостоять таким презюмируемым заблуждениям.

Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing.

Если только Рабочая группа не будет иметь четкой и ясной цели, она будет терять время на установление того, какие вопросы ей следует обсуждать.

You waste time talking, teacher.

Further denials will only waste time.

I will not waste time on greetings.

context.reverso.net

to waste time - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The Working Group should not have to waste time on lengthy debates on the exact scope of its mandate.

Рабочей группе не следует тратить время на продолжительное обсуждение точного объема ее мандата.

I do not realize because it wants to waste time with such trivialities.

He proposed that in order not to waste time, the response should not be debated but simply noted.

Он предлагает не терять времени на обсуждение этого ответа, а просто принять его к сведению.

In order not to waste time, he suggested that a recorded vote should be taken on the deletion of paragraph 7.

Чтобы не терять времени, он предлагает провести заносимое в отчет о заседании голосование об изъятии пункта 7.

I refuse to waste time worrying.

And I don't like to waste time.

As for the scope, it was suggested that the study should be limited initially to the protection of natural persons, so as not to waste time on issues about which there was great uncertainty.

В отношении сферы охвата было предложено первоначально ограничить изучение защитой физических лиц, с тем чтобы не тратить время на вопросы, по которым существует значительная неясность.

It is perhaps not necessary here to waste time on the definition of corruption; corruption nonetheless can be defined in a broad sense to reflect the very many dimensions that corrupt practices may take.

Возможно, здесь нет необходимости тратить время на определение коррупции; тем не менее в широком смысле можно сказать, что коррупция отражает все самые различные возможные проявления коррупционной практики.

We think it would be wrong in this respect to waste time searching for alternative issues in the field of nuclear disarmament topics, thus ignoring the repeatedly reconfirmed consensus on an FMCT.

Думаем, было бы неправильно в этой связи тратить время на поиск неких альтернативных проблем в области ядерного разоружения, игнорируя неоднократно подтвержденный консенсус в отношении ЗПРМ.

It would be a mistake, in this regard, to waste time searching for any other new issues and thus stray away from the implementation of the 1995 consensus concerning an FMCT.

Было бы неправильно в этой связи тратить время на поиск каких-то других новых вопросов, тем самым уклоняясь от претворения в жизнь консенсуса 1995 года в отношении ЗПРМ.

He hoped that the representative of the United Kingdom would deliver the same clear message at the current session, and urged the Committee not to waste time adopting political resolutions on the basis of false premises.

Оратор выражает надежду на то, что представитель Соединенного Королевства обозначит столь же ясную позицию на текущей сессии, и настоятельно призывает Комитет не тратить время на принятие политических резолюций, основанных на неверных посылках.

I don't wish to waste time.

It's useless to waste time for aladdin.

The situation in Iraq has reached the point when it is inadmissible to waste time establishing who is right and who is wrong.

Ситуация в Ираке зашла настолько далеко, что недопустимо тратить время на поиски правых и виноватых.

Rich enough not to waste time.

We are convinced of the need to use existing opportunities and not to waste time searching and creating new ones.

Наше глубокое убеждение - необходимо реализовать имеющиеся возможности, а не терять время на поиски и создание новых.

It would indeed be regrettable to waste time.

We urge North Korea not to waste time by engaging in meaningless arguments and propaganda.

Мы настоятельно призываем Северную Корею не терять время путем выдвижения бесполезных и пропагандистских аргументов.

This option is good if you do not want to waste time and is economical.

context.reverso.net

Waste a time перевод с английского на русский язык.

He was not going to waste time.

This is a complete waste of time.

Это пустая трата времени, и больше ничего.  ☰

Don't waste time on trivialities.

I'm sorry that I wasted your time.

The book was a silly waste of time.

Чтение этой книги оказалось глупой потерей времени.  ☰

I don't want to waste time arguing.

We cannot afford to waste precious time.

Мы не можем себе позволить тратить драгоценное время.  ☰

He wasted no time in introducing himself.

Он, не теряя времени, представился.  ☰

It's irritating to see them waste so much time.

Меня раздражает, что они тратят так много времени впустую.  ☰

All that academic rigmarole was a waste of time.

Вся эта академическая волокита оказалась пустой тратой времени.  ☰

I told you it was a waste of time talking to him.

Я же вас предупреждал: с ним разговаривать — только время терять.  ☰

But I waste your time, sir. I will not detain you.

Однако я отнимаю ваше драгоценное время, сударь. Простите, не смею больше задерживать.  ☰

Please don't waste my time. My time is very valuable.

Прошу не тратить зря моего времени: оно очень ценно.  ☰

Come on, there's no time to lose (=do not waste time).

Давай быстрее, времени нет (т.е не теряй времени).  ☰

We should never have gone - it was a total waste of time.

Нам не надо было вообще идти: это была пустая трата времени.  ☰

“The project is a complete waste of time,” she huffed.

— Этот проект — просто потеря времени, — раздражённо сказала она.  ☰

It is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement.

Напрасная трата времени и сил - пытаться противостоять любому законному движению.  ☰

It's a shame to waste so much time. / It's a shame wasting so much time.

Жаль /обидно, стыдно/ тратить зря так много времени.  ☰

Why waste time going to the bank when you can do it all over the Internet?

Зачем тратить время на поездку в банк, когда всё это можно сделать по интернету?  ☰

Seeing as we're already running late, there's no reason to waste any more time.

Ввиду того, что мы и так уже опаздываем, нет никакого смысла терять ещё больше времени.  ☰

That was a bloody waste of time. *

Мы просто теряли время зря.  ☰

Don't waste your time with soft soap. *

Не трать зря время. Ты меня не уговоришь.  ☰

Don't waste time whipping a dead horse. *

Хватит об этом говорить. Что было, то было.  ☰

Give it to me fast and don't waste time. *

Говори побыстрее и не тяни.  ☰

Don't waste time talking your head off to them. *

Не трать зря время, с ними бесполезно говорить.  ☰

He tried to cool out everybody but that was a waste of time. *

Он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд.  ☰

Why waste time trying to knock in a quantity of facts if the children aren't interested. *

Зачем тратить время на то, чтобы вбить в головы этих учеников какие-то факты, если им это не интересно.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

waste time - Английский-Русский Словарь

en Just saying we're wasting time is a waste of time in itself, okay?

OpenSubtitles2018.v3ru Когда говоришь " время уходит ", это само по себе потеря времени, ясно?

en You wasted time there wasn't time to waste.

OpenSubtitles2018.v3ru У нас не было времени на это.

en For the least-skilled workers in many countries, more often than not, periods of unemployment stretch into times of waiting, of wasting time, of deadened time.

UN-2ru Для наименее квалифицированных рабочих во многих странах периоды безработицы чаще сопряжены с ожиданием, тратой времени, бесцельным времяпрепровождением.

en For the least-skilled workers in many countries, more often than not, periods of unemployment stretch into times of waiting, of wasting time, of deadened time

MultiUnru Для наименее квалифицированных рабочих во многих странах периоды безработицы чаще сопряжены с ожиданием, тратой времени, бесцельным времяпрепровождением

en Only in the sense that you're wasting my time with a bad idea and she's wasting my time with no idea.

OpenSubtitles2018.v3ru В том плане, что ты тратишь мое время дурацкой идеей а она отсутствием идей.

en You are a woman who has wasted time and is decided and determined to waste no more.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы - женщина, зря терявшая время и твёрдо решившая, что больше не будет его терять.

en We risk wasting time and resources; but, frankly, we also risk wasting trust, and that is a vital resource that does not come in ample supply

MultiUnru Мы рискуем понапрасну израсходовать время и средства, но, откровенно говоря, мы также рискуем исчерпать запас доверия

en Come on, we're wasting time.

OpenSubtitles2018.v3ru Давайте. Мы теряем время.

en Why waste time emptying the contents?

OpenSubtitles2018.v3ru Зачем тратить время, чтобы оттуда все вынуть?

en I brought you guys in and I came up with the idea for our mash-up while you were wasting time trying to figure out how to make Finn Hudson cry.

OpenSubtitles2018.v3ru Я вас сюда привела, я подала идею для нашего мэш-апа, в то время как ты проводила время, придумывая, как заставить Финна Хадсона плакать.

en There's no need to lose focus and waste time on things like that.

OpenSubtitles2018.v3ru Не стоит отвлекаться на пустяки.

en It's no good, we're just wasting time, come on!

OpenSubtitles2018.v3ru Бесполезно, мы только теряем время, давай!

en There was no point in wasting time on assuring each other that racism and racial discrimination were evils. The objective of the international community was to formulate immediate measures against all forms of violations of human rights.

UN-2ru Нет необходимости терять время на то, чтобы убеждать друг друга в порочности расизма и расовой дискриминации; задача международного сообщества заключается в разработке неотложных мер по предотвращению проявления любых форм нарушения прав человека.

en Don't waste time trying to fix it.

tatoebaru Не теряй время, пытаясь починить это.

en We're just wasting time talking while Zoe's in danger!

OpenSubtitles2018.v3ru Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!

en Let's not waste time, then.

OpenSubtitles2018.v3ru Тогда не будем терять время.

en It was therefore surprised at Morocco’s continuing attitude of intransigency and subterfuge, which wasted time and undermined international credibility.

UN-2ru Поэтому он был весьма удивлен тем, что Марокко сохраняет непримиримое отношение и продолжает прибегать к отговоркам, что приводит к потере времени и подрыву международного доверия.

en I find it hard to believe you'd waste time supervising a land survey if that's what it was.

OpenSubtitles2018.v3ru Мне трудно поверить, что ты впустую тратил время, управляя рутинной геодезической проверкой.

en Avoid wasting time and energy reliving the past.

LDSru Не тратьте попусту время и силы, заново переживая прошлое.

en If I were you, I wouldn't waste time with that idiot.

OpenSubtitles2018.v3ru На твоем месте я бы не тратил время на этого придурка.

en No, I think we'll waste time bickering.

OpenSubtitles2018.v3ru Нет, думаю, мы потратим время на препирательства.

en I don't like wasting time.

OpenSubtitles2018.v3ru Не люблю терять время.

en Well, sir, I am not one to waste time.

OpenSubtitles2018.v3ru Что ж, сэр, я не из тех, кто попусту теряет время.

en He just doesn't like wasting time, that's all.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто он не любит терять время попусту.

en While King Stephen's wasting time in London, the rebels are gaining more and more land.

OpenSubtitles2018.v3ru Пока король Стефан убивает время в Лондоне, бунтовщики захватывают все больше и больше земель

ru.glosbe.com

Wasted time перевод с английского на русский язык.

It is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement.

Напрасная трата времени и сил - пытаться противостоять любому законному движению.  ☰

He was not going to waste time.

Don't waste time on trivialities.

This is a complete waste of time.

Это пустая трата времени, и больше ничего.  ☰

I'm sorry that I wasted your time.

I don't want to waste time arguing.

The book was a silly waste of time.

Чтение этой книги оказалось глупой потерей времени.  ☰

We cannot afford to waste precious time.

Мы не можем себе позволить тратить драгоценное время.  ☰

He wasted no time in introducing himself.

Он, не теряя времени, представился.  ☰

All that academic rigmarole was a waste of time.

Вся эта академическая волокита оказалась пустой тратой времени.  ☰

I told you it was a waste of time talking to him.

Я же вас предупреждал: с ним разговаривать — только время терять.  ☰

But I waste your time, sir. I will not detain you.

Однако я отнимаю ваше драгоценное время, сударь. Простите, не смею больше задерживать.  ☰

Please don't waste my time. My time is very valuable.

Прошу не тратить зря моего времени: оно очень ценно.  ☰

Come on, there's no time to lose (=do not waste time).

Давай быстрее, времени нет (т.е не теряй времени).  ☰

We should never have gone - it was a total waste of time.

Нам не надо было вообще идти: это была пустая трата времени.  ☰

“The project is a complete waste of time,” she huffed.

— Этот проект — просто потеря времени, — раздражённо сказала она.  ☰

Why waste time going to the bank when you can do it all over the Internet?

Зачем тратить время на поездку в банк, когда всё это можно сделать по интернету?  ☰

That was a bloody waste of time. *

Мы просто теряли время зря.  ☰

Don't waste your time with soft soap. *

Не трать зря время. Ты меня не уговоришь.  ☰

Don't waste time whipping a dead horse. *

Хватит об этом говорить. Что было, то было.  ☰

Give it to me fast and don't waste time. *

Говори побыстрее и не тяни.  ☰

Don't waste time talking your head off to them. *

Не трать зря время, с ними бесполезно говорить.  ☰

He tried to cool out everybody but that was a waste of time. *

Он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд.  ☰

Why waste time trying to knock in a quantity of facts if the children aren't interested. *

Зачем тратить время на то, чтобы вбить в головы этих учеников какие-то факты, если им это не интересно.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

waste the time - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

We do not intend to waste the time of the Assembly by responding to any further provocations.

Мы не собираемся тратить время Ассамблеи, отвечая на любые другие провокации в будущем.

But let's not waste the time which already belongs to me.

You waste the time of the court.

This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps.

Это лишь создаст необоснованную надежду, и мы потеряем время, необходимое для принятия адекватных мер.

Why would I waste the time and effort?

So let's not waste the time I got left.

Likewise, documents released to clients or Member States past the due date might result in the loss of their usefulness, laying to waste the time, effort and resources spent on their production.

Равным образом, документы, выпущенные для клиентов или государств-членов после истечения крайнего срока, могут утратить свою полезность, сведя на нет время, усилия и ресурсы, затраченные на их производство.

For example, its lawyers do not waste the time and limited resources of the legal system by pursuing bad cases (see para. 37 above).

Например, адвокаты Отдела не тратят время и ограниченные ресурсы юридической системы попусту, занимаясь безнадежными делами (см. выше, п. 37).

I can't afford to waste the time to go find myself and be artistic and I can't afford to reject reality and chase pipe dreams.

Я не могу себе позволить тратить время, чтобы найти себя, и, я не могу позволить себе отказаться от реальности и взращивать в себе глупые мечты.

I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!

On the other hand, the widening gap between the systems and ground rules the Arab world works with and those that have become established globally threaten to waste the time and efforts of the Arab nation in directions of limited benefit.

С другой стороны, все увеличивающийся разрыв между системами и основными нормами, с которыми работает арабский мир, и теми, которые установились в мировом масштабе, грозит напрасной тратой времени и усилий арабского народа в его движении в направлении ограниченной выгоды.

We should not waste the time!

For in companions that do converse and waste the time together there needs must be a like proportion of lineaments, of manners and of spirit.

Ведь у друзей, что время коротают вместе, Должна быть непременно соразмерность В чертах, повадках, склонностях души.

In order to find a more or less acceptable result, you will have to browse through numerous documents, select new key words and waste the time on perusing useless information.

Чтобы получить какой-либо приемлемый результат нам придется просматривать документ за документом, выбирая новые ключевые слова и тратя время на изучение ненужной нам информации.

Mr. Kidane: Ethiopia does not like to waste the time of this body in engaging in allegations and counter-allegations, but we would like to set the record straight.

Г-н Кидане: Эфиопия не хотела бы отнимать время у этого органа, высказывая претензии и контрпретензии, но мы хотели бы поставить все на свое место.

Any particular reason why you felt the need to waste the time of the agents investigating the blackout?

Thirdly, identification of the new threats to the international security environment and establishment of an order of priority among these threats, in order not to dissipate our efforts or waste the time allocated to our formal or informal sessions in academic discussions.

В-третьих, речь идет об идентификации новых вызовов международной обстановке в плане безопасности и установлении шкалы приоритетности этих угроз, с тем чтобы не распылять наших усилий и не растранжиривать в академичных дебатах время, отпускаемое нам на наших официальных или неофициальных заседаниях.

context.reverso.net