Перевод "i have got" на русский. Ю хэв гот перевод
i have got - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Rachel... I have got a pilot that I think you would be fantastic for.
Рейчел, у меня есть пилот, который, как мне кажется, тебе замечательно подошел бы.(gasps) I have got just the thing for you.
Man, I have got to go back to law school.
Боже, я должен вернутся в юридическую школу.I have got to find out what those inscriptions say.
I have got some stuff to sort first, but I'll be there.
Мне нужно разобраться с кое-чем сначала, но я буду там.I have got to focus on whatever economic opportunity I can get to my citizens.
Мне нужно сосредоточиться на любой возможности, которую я могу дать своим гражданам.I have got two free passes to the Green Belt Festival next weekend.
У меня есть два бесплатных пригласительных на фестиваль Гринбелт в следующие выходные.I have got to get alpaca spoo to inseminate a hembra.
Я должен добыть спу альпаки, чтобы осеменить хембру.I have got to give a quick health and safety check.
Мне нужно быстро проверить технику безопасности.Now, I have got to go to the toilet.
Well, I am going to the canteen because I have got the munchies.
I have got to talk to my kids.
Look, I have got to know how you feel about me.
Sorry, guys. I have got to go.
I have got to find somebody else to feed those birds.
Мне нужно найти кого-нибудь ещё покормить этих птиц.I'm sorry, but I have got a plan.
I am married and I have got four children.
My mother is Turkish, my father is Lebanese, I have got dual citizenship.
Моя мама - турчанка, мой папа - ливанец, поэтому у меня двойное гражданство.To tell the truth, I have got on this tournament at the last minute.
Честно говоря, попал на турнир в последний момент.Русская фраза | Английский перевод | Приблизительное произношение |
Вы женаты (замужем)? | Are you married? | А ю мэрид? |
Я женат (замужем)? | I'm married. | Айм мэрид. |
Я холост (не замужем). | I'm single. | Айм сингл. |
Я разведён (разведена). | I'm divorced. | Айм дивост. |
Я вдовец (вдова). | I'm a widower (widow). | Айм э видоуа (видоу). |
У Вас есть...? | Have you got any...? | Хэв ю гот эни...? |
дети | children | чилдрэн |
братья | brothers | бразэз |
сёстры | sisters | систэз |
племянники | nephews | |
У меня трое детей. | I've got three children. | Айв гот сри чилдрэн. |
У меня есть сын и дочь. | I've got a son and a daughter. | Айв гот э сан энд э дотэ. |
У меня двое сыновей (дочерей). | I've got two sons (daughter). | Айв гот ту санз (дотэз). |
У меня пока нет детей. | I have no children yet,. | Ай хэв ноу чилдрэн йет. |
У Вас много родственников? | Have you got many relatives? | Хэв ю гот мэни рэлэтивз? |
У меня (не)много родственников. | I have (haven't) got many relatives. | Ай хэв (хэвнт) гот мэни рэлэтивз. |
У меня есть (нет)... | I have (haven't) got... | Ай хэв (хэвнт) гот... |
мать | mother | мазэ |
отец | father | фазэ |
дедушка | grandfather | грэнфазэ |
бабушка | grandmother | |
брат | brother | бразэ |
сестра | sister | систэ |
дети | children | чилдрэн |
тёща (свекровь) | mother-in-law | мазэ-ин-ло |
тесть (свекр) | father-in-law | фазэ-ин-ло |
двоюродный брат (сестра) | cousin | казн |
тётя | aunt | ант |
дядя | uncle | анкл |
Мои родители пенсионеры. | My parents are a pensioners. | Май пэарэнтс а пэншэнэз. |
Я уже бабушка (дедушка). | I am grandmother (grandfather) already. | Ай эм грэндмазэ (грэндфазэ) олрэди. |
У меня много внуков. | I have a lot of grandsons. | Ай хэв э лот ов грэнсанс. |
У меня есть внук (внучка). | I have a grandson (granddaughter). | Ай хэв э грэнсан (грэндотэ). |
У меня два внука. | I have two grandsons. | Ай хэв ту грэнсанз. |
enjoy-eng.ru
I have got перевод с английского на русский язык.
I have got to leave early.
I have got a wrench in my ancle.
Sergeant, I have got to throw rank at you. *
Как старший по званию, я требую подчиниться. ☰
Without being snobby I have got to say that after a while I did start getting the hump at Ted talking to me as if we were best mates when he was only the chauffeur. *
Я не хочу выделываться, но должна сказать, что спустя некоторое время меня начала раздражать манера Теда говорить со мной, как будто мы близкие друзья, хотя он был всего лишь шофером. ☰
I knew I had to get up early.
Я знал, что утром мне придётся рано встать. ☰
We Americans have got hard heads.
У нас, американцев, практичный, здравый ум. ☰
You have got a twist in that bone.
She felt she had to get out of the house.
Она почувствовала, что должна выбраться из дома. ☰
He had got the drop on us, and he knew it.
Он получил преимущество над нами, и знал об этом. ☰
Excuse me, have you got change for a pound?
Извините, вы не могли бы разменять фунт (стерлингов)? ☰
They had got as far as painting the kitchen.
Они успели добраться до покраски кухни. ☰
It's absurd that we have to get up so early.
Как нелепо, что нам нужно так рано вставать. ☰
All my files have got into a muddle somehow.
Каким-то образом, все мои файлы перемешались. ☰
We had to get the police to kick the door in.
Нам пришлось попросить полицейских высадить дверь. ☰
Your forehead is burning. Have you got fever?
Лоб очень горячий. У тебя температура? ☰
They must have got caught in rush-hour traffic.
Должно быть, они попали в пробку в час пик. ☰
You boys have got to learn to behave yourselves.
Вы, мальчики, должны научиться себя вести. ☰
They have got to be the worst band on the planet.
Это, наверное, худшая группа во всём мире. ☰
They had to get special permission for the event.
Им пришлось получить специальное разрешение на проведение данного мероприятия. ☰
This isn't it. We must have got the address wrong.
Это не здесь. Наверное, мы взяли не тот адрес. ☰
He had to get his mother to write an excuse for him.
Ему пришлось попросить мать написать для него объяснительную записку. ☰
I have to get working on this or I'll miss my deadline.
Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки. ☰
We had to get up at some ungodly hour to catch a plane.
Нам пришлось встать в несусветную рань, чтобы успеть на самолёт. ☰
She had to get some rest or she was going to fall apart.
Ей требовалось немного отдыха, или она развалилась бы на части. ☰
He had to get a variance to add a garage on to his house.
Ему пришлось получать официальное разрешение на пристройку к дому гаража. ☰
Still in your pyjamas? Have you just got out of bed then?
Всё ещё в пижаме? Только что встал с постели? ☰
He had got his leather apron on, and passed into the forge.
Он надел свой кожаный фартук и направился в кузницу. ☰
Even if he had escaped, they would have got him in any case.
Даже если бы он сбежал, они бы в любом случае его поймали. ☰
We have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres.
Мы получили около шестидесяти пушек самого тяжелого калибра. ☰
I had to get down on my hands and knees and look under the settee.
Мне пришлось опуститься на четвереньки и заглянуть под диван. ☰
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
wooordhunt.ru
Have got перевод с английского на русский язык.
I have got to leave early.
I have got a wrench in my ancle.
We Americans have got hard heads.
У нас, американцев, практичный, здравый ум. ☰
You have got a twist in that bone.
The parcel must have got lost in the post.
Посылка, должно быть, потерялась на почте. ☰
All my files have got into a muddle somehow.
Каким-то образом, все мои файлы перемешались. ☰
They must have got caught in rush-hour traffic.
Должно быть, они попали в пробку в час пик. ☰
You boys have got to learn to behave yourselves.
Вы, мальчики, должны научиться себя вести. ☰
I might never have got to university but for you.
Если бы не ты, я, может быть, никогда не поступил бы в университет. ☰
They have got to be the worst band on the planet.
Это, наверное, худшая группа во всём мире. ☰
This isn't it. We must have got the address wrong.
Это не здесь. Наверное, мы взяли не тот адрес. ☰
Even if he had escaped, they would have got him in any case.
Даже если бы он сбежал, они бы в любом случае его поймали. ☰
I'm glad to see that the two firms have got together at last.
Я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились. ☰
We have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres.
Мы получили около шестидесяти пушек самого тяжелого калибра. ☰
If she hadn't been so persistent she might not have gotten the job.
Если бы она не была так настойчива, то не смогла бы получить эту работу. ☰
If we had heeded the ranger's advice, we might not have gotten lost.
Если бы мы прислушались к совету лесника, то, наверное, не заблудились бы. ☰
'I'm going to be late now!' 'Too bad, you should have gotten up earlier.'
— Но я же опоздаю! — Какая жалость. Нужно было раньше вставать. ☰
She's quite an operator — no one else could have gotten them all to agree to the project.
Ну она и ловкачка: никто другой не смог бы заставить их всех согласиться на этот проект. ☰
The negotiations have gotten nowhere, and I see no reason to continue with this pointless exercise.
Переговоры ни к чему не пришли, и я не вижу причин продолжать это бессмысленное занятие. ☰
I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice.
Я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами. ☰
You two have got under my skin. *
Вы оба мне уже надоели. ☰
You seem to have got it pretty bad. *
Похоже, что вы влюбились не на шутку. ☰
We needn't have got so het up about it. *
Нам не следовало бы так расстраиваться по этому поводу. ☰
Sergeant, I have got to throw rank at you. *
Как старший по званию, я требую подчиниться. ☰
The guy seems to have got the job all taped. *
Парень, кажется, разбирается в этом деле. ☰
They have got her cold of the murder of that man. *
У них есть неопровержимые доказательства того, что она убила этого человека. ☰
I think you two have got your lines crossed somewhere. *
Мне кажется, что вы где-то напутали. ☰
People have got to be protected against the likes of him. *
Людей надо защищать от таких, как он. ☰
I'm glad to see that the two parties have got together at last. *
Я рад, что обе стороны наконец-то пришли к соглашению. ☰
The trade unions seem to have got the government over a barrel. *
Похоже, что профсоюзы могут диктовать правительству свои условия. ☰
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
wooordhunt.ru
l have got — с английского на русский
have got someone or something covered — have (got) someone or something covered (informal) : to have done, gotten, or provided whatever is needed Don t worry about a thing. We ve got you covered. [=we have taken care of everything that you might need] You don t need to buy soda for the … Useful english dictionary
have got what it takes — have (got) what it takes ► to have the necessary qualities or abilities to do something: »Have you got what it takes to be in charge of a department? »If you don t have what it takes, you re not going to last long. Main Entry: ↑take … Financial and business terms
have got — demonstrate (a personal attribute): → have have got see have. 7》 catch, apprehend, or thwart. → get … English new terms dictionary
have (got) it made — spoken phrase to be in a very good situation You kids have it made. Your parents do everything for you. Thesaurus: in a good, better or pleasant situationsynonym Main entry: made * * * hav … Useful english dictionary
have (got) somebody taped — have (got) sb/sth ˈtaped idiom (BrE, informal) to understand sb/sth completely and to have learned how to deal with them/it successfully • He can t fool me I ve got him taped. • … Useful english dictionary
have (got) something taped — have (got) sb/sth ˈtaped idiom (BrE, informal) to understand sb/sth completely and to have learned how to deal with them/it successfully • He can t fool me I ve got him taped. • … Useful english dictionary
have (got) something in — ˌhave (got) sth ˈin derived (not used in the progressive tenses) to have a supply of sth in your home, etc • Have we got enough food in? Main entry: ↑havederived … Useful english dictionary
have (got) something lot to do with somebody — have (got) something, nothing, a lot, etc. to do with sb/sth idiom used to talk about how much sb/sth is connected with sb/sth • Her job has something to do with computers. • ‘How much do you earn?’ ‘What s it got to do with you?’ • Hard wor … Useful english dictionary
have (got) nothing lot to do with somebody — have (got) something, nothing, a lot, etc. to do with sb/sth idiom used to talk about how much sb/sth is connected with sb/sth • Her job has something to do with computers. • ‘How much do you earn?’ ‘What s it got to do with you?’ • Hard wor … Useful english dictionary
have (got) a lot to do with somebody — have (got) something, nothing, a lot, etc. to do with sb/sth idiom used to talk about how much sb/sth is connected with sb/sth • Her job has something to do with computers. • ‘How much do you earn?’ ‘What s it got to do with you?’ • Hard wor … Useful english dictionary
have (got) something lot to do with something — have (got) something, nothing, a lot, etc. to do with sb/sth idiom used to talk about how much sb/sth is connected with sb/sth • Her job has something to do with computers. • ‘How much do you earn?’ ‘What s it got to do with you?’ • Hard wor … Useful english dictionary
translate.academic.ru
26) To have / has got в английском языке
В разговорной речи для выражения значения "иметь, обладать" в настоящем времени употребляется оборот "to have/ has got": HAVE (хэв), HAS (хэз), GOT (гот).
I/ you/ we/ they/ you HAVE(got). He/ she/ it HAS(got).He has got an interesting book = У него есть интересная книга.I have got two sons = У меня (есть) два сына. They have got a lot of English books = У них есть много английских книг.
Можно делать сокращения : He's got an interesting book.I've got two sons. They've got a lot of English books.
Вопросительная форма оборота "have/ has got" образуется путём постановки глагола "have/ has" вначале предложения :Has he got this book? = Эта книга у него?Have you got a large family? = У вас большая семья?
Отрицательная форма оборота "have/ has got" образуется путем отрицательной частицы "not" которая ставится после глагола :He has not got an interesting book = У него нет интересной книги.I have not got two sons = У меня нет двух детей. They have not got a lot of English books = У них нет много английских книг.
Можно делать сокращения : He hasn't got an interesting book = У него нет интересной книги.I haven't got two sons = У меня нет двух детей. They haven't got a lot of English books = У них нет много английских книг.
Можно не использовать "got " : I usually have a lot of time = У меня обычно есть много времени.He usually has a lot of time = У него обычно есть много времени.
Отрицательная форма оборота " to have/ has " образуется путем добавления глагола "to do" + отрицательной частицы "not" которые ставятся вначале предложения :I don't usually have a lot of time = У меня обычно нет много времени.She doesn't usually have a lot of time = У неё обычно нет много времени.
Вопросительная форма оборота "have/ has" образуется путём постановки глагола "to do" вначале предложения :Do you usually have a lot of free time? = У вас обычно есть много свободного времени?Does she usually have a lot of time for her work? = У неё обычно много времени для её работы?
В прошедшем времени в обоих вариантах, "to have" и "to have/ has got" пишется "had"(хэд) : We had a wonderful time = Мы замечательно провели время.I had a dog and his name was Bingo = У меня была собака и её звали Бинго.I had one son, now I've got two = У меня был один сын, теперь у меня два.
Вопросительная форма прошедшего времени образуется с помощью вспомогательного глагола "to do" - "did" :Did you have a dog last year? = У вас была собака в прошлом году?
Отрицательная форма прошедшего времени образуется с помощью вспомогательного глагола "to do" - "did" + "not" :I didn't have a car then = Тогда у меня не было машины.
Если один человек говорит что то с большой степенью уверенности, а его собеседник очень удевлён тем, что выссказал его друг, то это будет звучать примерно так :Mike: His sister is very beautiful = Его сестра очень красивая.Jake: Is she? = Правда?
Jane: I go to the theatre every week = Я хожу в театр каждую неделю.Peter: Do you? = Правда.
Выражение "Is she? " высказано Джэйком выражает его удивление тому, что сказал Майк. То есть если один человек что то утверждает, а его собеседник хочет выразить своё удивление по этому поводу, то ему надо сказать только пару слов :
А) Вспомогательный глагол в той форме, в которой использовался основной глагол первого предложения.
B) То, о ком или о чём он говорит.
В первом варианте основной глагол это "Is", поэтому в ответе используется "Is", так как по совместительству он так же является и вспомогательным глаголом. :)Во втором варианте используется глагол "Go", это глагол настоящего времени, в первом лице, группы "Indefinite", поэтому в ответе мы используем вспомогательный глагол "Do".
www.langinfo.ru
i have - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
sounds like you've done a little more thinking on it than i have.
Вижу вы больше чем я, об этом думали.the way i have, you begin to...
как и я, ты начала...And I have, fortunately genetic...
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.I have water, I have tea, I have wine.
You know, then you lose your child... the way i have, you begin to...
Знаешь, когда ты потеряла ребенка... как и я, ты начала...I have a ticket I have money.
I have - I have fresh berries.
I have solid grounds, and I have evidence.
But i have no time for fixes today - sorry.
Но у меня нет времени для исправления сегодня - извините.Yes i have, but he's out of range.
That's three more than i have.
Это ровно в три раза больше, чем у меня.What do you think i have?
Clark, what you and i have, I will never share with anyone else.
What do you think i have?
Clark, what you and i have, I will never share with anyone else.
То, что есть между нами, Кларк, ни с кем другим у меня не будет.And... now that i have...
Of course i have, You ever tried to go mad without power?
Конечно, ты когда-нибудь пробовал сходить с ума без власти?"i have killed - " [groans]
At least the ones i have.
As far as i know, he's never killed anyone, but i have, and you will, and Alex did.
Но, насколько мне известно, он еще ни разу никого не убил, а вот я убила, и ты убьешь.context.reverso.net