Перевод текста песни Queen - '39. 39 перевод queen


Текст песни Queen - '39, перевод текста песни '39 исполнитель Queen, комментарии к песне '39

Текст песни '39

In the year of '39 Assembled here the Volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out Into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen.

And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day Sailed across the milky seas Ne'er looked back, Never feared, Never cried.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew.

In the year of '39 Came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news Of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey, To a new home we'll away But my love this cannot be For so many years have gone Though I'm older but a year Your mother's eyes In your eyes Cry to me.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you All the letters in the sand Cannot heal me like your hand

For my life Still ahead Pity me.

'39

In the year of '39 assembled here the Volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen.

And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day sailed across the milky seas Ne'er looked back, never feared, never cried.

Don't you hear my call though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew.

In the year of '39 came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey, to a new home we'll away But my love this cannot be For so many years have gone though I'm older but a year Your mother's eyes in your eyes cry to me.

Don't you hear my call though you're many years away Don't you hear me calling you All the letters in the sand cannot heal me like your hand

For my life Still ahead Pity Me.

Перевод песни '39

В 39-м году Собрались добровольцы. Это были дни, когда земли стало мало... И вот корабль уплыл В синее и солнечное утро. Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?

И ночь сменяла день, И рассказчики говорят, Что внутри него два десятка храбрых душ. Много унылых дней Плыли чрез млечные моря, Не оглядываясь назад, Без страха, Без слёз.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

В 39-м году Прибыл корабль с неба ясного. В тот день добровольцы вернулись домой И принесли они добрые вести О мире, совсем ещё новорождённом, Хотя так тяжко было у них на сердце, Ибо земля стара и седа, К новому дому мы отправимся, Но полюбить его я не смогу, Ведь так много лет прошло, Хотя я стал старше всего лишь на год, Глаза твоей матери Из глаз твоих Взывают ко мне.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Все эти письма на песке Не исцелят меня так, как твоя рука.

Чтобы жизнь моя Всё-таки продолжалась, Пожалей меня.

'39 (перевод Яны Bijou из Иркутска) Утром солнечного дня Мы отплыли за моря В 39 году Не страшась пути, Чтобы веру в мир нести Мы отдали ветру судьбу

Млечный путь на бликах волн, Звал вперед сквозь штиль и шторм, И восход сменял закат, Ведь храбрость только раз В жизни дает наказ, Чтоб уйти, но вернутся назад

Где-то вдалеке Пишет письма на песке Каждый день твоя рука. Их приносит океан На причалы разных стран, И любовь с нами рядом всегда!

Много лет прошло с тех пор, И корабль вернулся в порт, Бог берег нас и хранил, Но Благая весть О тех странах, что не счесть И рожденный заново мир,

Грели души и сердца Ныне, присно, до конца, А теперь сквозь толщу лет Глаза твои со мной И не хочу судьбы иной, Вспоминая волн тихий разбег

Где-то вдалеке Пишет письма на песке Чья-то добрая рука. Их приносит океан Напричалы разных стран Там, где любят и ждут нас всегда!

Ты услышь мой зов Сквозь туман ненужных слов Улыбнисб мне как тогда. пусть приносит океан на причалы разных стран Вздох: "Скорей, возвращайтесь сюда"

lyricshunter.ru

'39 - Queen | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

'39

Тридцать девятый

In the year of '39 assembled here the VolunteersIn the days when lands were fewHere the ship sailed out into the blue and sunny mornThe sweetest sight ever seen.

And the night followed dayAnd the story tellers sayThat the score brave souls insideFor many a lonely day sailed across the milky seasNe'er looked back,Never feared, never cried.

Don't you hear my call though you're many years awayDon't you hear me calling youWrite your letters in the sandFor the day I take your handIn the land that our grandchildren knew.

In the year of '39 came a ship in from the blueThe volunteers came home that dayAnd they bring good news of a world so newly bornThough their hearts so heavily weighFor the earth is old and grey, to a new home we'll awayBut my love this cannot beFor so many years have gone though I'm older but a yearYour mother's eyes in your eyes cry to me.

Don't you hear my call though you're many years awayDon't you hear me calling youAll the letters in the sand cannot heal me like your hand

For my lifeStill aheadPity me.

В 39-м году здесь собрались Добровольцы.В те дни, когда ещё было мало земель.Отсюда корабль отплыл в синее и солнечное утро.Очаровательнейшее зрелище, какое можно только видеть.

И ночь сменяла день,А рассказчики сказилиО том, что в нём два десятка храбрых душ,Плывущих одиноко по млечным морям.Не оглядывались назад, ничего не боялись,никогда не проливали слёз.

Разве ты не слышишь мой зов даже через столько лет.Разве ты не слышишь, что я тебя зову?Пиши мне письма на песке,До того дня, как я возьму тебя за рукуНа той земле, где будут наши внуки.

В 39-м году корабль прибыл с голубого неба,Добровольцы вернулись в тот день домой.Они привезли добрые вести о новорожденном мире,Но тяжело им было на душе.Пусть Земля стара и уныла, мы отправимся к новому дому,Но полюбить его не сможем.Прошло так много лет, но я состарился на год.Глаза твоей матери из глаз твоих взывают ко мне.

Разве ты не слышишь мой зов даже через столько лет.Разве ты не слышишь, что я тебя зову?Даже все письма на песке не исцелят меня, как прикосновение твоей руки.

Чтобы моя жизньВсё ещё продолжалась,Сочувствуй мне.

en.lyrsense.com

Перевод текста песни Queen - '39, текст песни '39 исполнитель Queen, комментарии к песне '39

'39

В 39-м году Собрались добровольцы. Это были дни, когда земли стало мало... И вот корабль уплыл В синее и солнечное утро. Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?

И ночь сменяла день, И рассказчики говорят, Что внутри него два десятка храбрых душ. Много унылых дней Плыли чрез млечные моря, Не оглядываясь назад, Без страха, Без слёз.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

В 39-м году Прибыл корабль с неба ясного. В тот день добровольцы вернулись домой И принесли они добрые вести О мире, совсем ещё новорождённом, Хотя так тяжко было у них на сердце, Ибо земля стара и седа, К новому дому мы отправимся, Но полюбить его я не смогу, Ведь так много лет прошло, Хотя я стал старше всего лишь на год, Глаза твоей матери Из глаз твоих Взывают ко мне.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Все эти письма на песке Не исцелят меня так, как твоя рука.

Чтобы жизнь моя Всё-таки продолжалась, Пожалей меня.

'39 (перевод Яны Bijou из Иркутска) Утром солнечного дня Мы отплыли за моря В 39 году Не страшась пути, Чтобы веру в мир нести Мы отдали ветру судьбу

Млечный путь на бликах волн, Звал вперед сквозь штиль и шторм, И восход сменял закат, Ведь храбрость только раз В жизни дает наказ, Чтоб уйти, но вернутся назад

Где-то вдалеке Пишет письма на песке Каждый день твоя рука. Их приносит океан На причалы разных стран, И любовь с нами рядом всегда!

Много лет прошло с тех пор, И корабль вернулся в порт, Бог берег нас и хранил, Но Благая весть О тех странах, что не счесть И рожденный заново мир,

Грели души и сердца Ныне, присно, до конца, А теперь сквозь толщу лет Глаза твои со мной И не хочу судьбы иной, Вспоминая волн тихий разбег

Где-то вдалеке Пишет письма на песке Чья-то добрая рука. Их приносит океан Напричалы разных стран Там, где любят и ждут нас всегда!

Ты услышь мой зов Сквозь туман ненужных слов Улыбнисб мне как тогда. пусть приносит океан на причалы разных стран Вздох: "Скорей, возвращайтесь сюда"

Оцените перевод: 0

translatedlyrics.ru

Queen: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

'39

In the year of '39 Assembled here the Volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out Into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen.

And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day Sailed across the milky seas Ne'er looked back, Never feared, Never cried.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew.

In the year of '39 Came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news Of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey, To a new home we'll away But my love this cannot be For so many years have gone Though I'm older but a year Your mother's eyes In your eyes Cry to me.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I take your hand In the land that our grandchildren knew.

Don't you hear my call Though you're many years away Don't you hear me calling you All the letters in the sand Cannot heal me like your hand

For my life Still ahead Pity me.

39-ый

В 39-м году Собрались добровольцы. Это были дни, когда земли стало мало... И вот корабль уплыл В синее и солнечное утро. Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?

И ночь сменяла день, И рассказчики говорят, Что внутри него два десятка храбрых душ. Много унылых дней Плыли чрез млечные моря, Не оглядываясь назад, Без страха, Без слёз.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

В 39-м году Прибыл корабль с неба ясного. В тот день добровольцы вернулись домой И принесли они добрые вести О мире, совсем ещё новорождённом, Хотя так тяжко было у них на сердце, Ибо земля стара и седа, К новому дому мы отправимся, Но полюбить его я не смогу, Ведь так много лет прошло, Хотя я стал старше всего лишь на год, Глаза твоей матери Из глаз твоих Взывают ко мне.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Пиши свои письма на песке, До того дня, когда я протяну тебе руку В том краю, который узнали наши внуки.

Слышишь ли ты мой зов, Хоть и много твоих лет минуло, Слышишь, как я зову тебя? Все эти письма на песке Не исцелят меня так, как твоя рука.

Чтобы жизнь моя Всё-таки продолжалась, Пожалей меня.

perevod-pesen.com

Перевод текста песни Queen - '39, текст песни '39 исполнитель Queen, комментарии к песне '39

'39

В 39-м годуСобрались добровольцы.Это были дни, когда земли стало мало...И вот корабль уплылВ синее и солнечное утро.Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?

И ночь сменяла день,И рассказчики говорят,Что внутри него два десятка храбрых душ.Много унылых днейПлыли чрез млечные моря,Не оглядываясь назад,Без страха,Без слёз.

Слышишь ли ты мой зов,Хоть и много твоих лет минуло,Слышишь, как я зову тебя?Пиши свои письма на песке,До того дня, когда я протяну тебе рукуВ том краю, который узнали наши внуки.

В 39-м году Прибыл корабль с неба ясного.В тот день добровольцы вернулись домойИ принесли они добрые вестиО мире, совсем ещё новорождённом,Хотя так тяжко было у них на сердце,Ибо земля стара и седа,К новому дому мы отправимся,Но полюбить его я не смогу,Ведь так много лет прошло,Хотя я стал старше всего лишь на год,Глаза твоей материИз глаз твоихВзывают ко мне.

Слышишь ли ты мой зов,Хоть и много твоих лет минуло,Слышишь, как я зову тебя?Пиши свои письма на песке,До того дня, когда я протяну тебе рукуВ том краю, который узнали наши внуки.

Слышишь ли ты мой зов,Хоть и много твоих лет минуло,Слышишь, как я зову тебя?Все эти письма на пескеНе исцелят меня так, как твоя рука.

Чтобы жизнь мояВсё-таки продолжалась,Пожалей меня.

'39 (перевод Яны Bijou из Иркутска) Утром солнечного дняМы отплыли за моряВ 39 годуНе страшась пути,Чтобы веру в мир нестиМы отдали ветру судьбу

Млечный путь на бликах волн,Звал вперед сквозь штиль и шторм,И восход сменял закат,Ведь храбрость только разВ жизни дает наказ,Чтоб уйти, но вернутся назад

Где-то вдалекеПишет письма на пескеКаждый день твоя рука.Их приносит океанНа причалы разных стран,И любовь с нами рядом всегда!

Много лет прошло с тех пор,И корабль вернулся в порт,Бог берег нас и хранил,Но Благая вестьО тех странах, что не счестьИ рожденный заново мир,

Грели души и сердцаНыне, присно, до конца,А теперь сквозь толщу летГлаза твои со мнойИ не хочу судьбы иной,Вспоминая волн тихий разбег

Где-то вдалекеПишет письма на пескеЧья-то добрая рука.Их приносит океанНапричалы разных странТам, где любят и ждут нас всегда!

Ты услышь мой зовСквозь туман ненужных словУлыбнисб мне как тогда.пусть приносит океанна причалы разных странВздох: "Скорей, возвращайтесь сюда"

Оцените перевод: 0

perevodpesen.com

'39 текст и перевод песни

Текст песни

In the year of '39 assembled here the VolunteersIn the days when lands were fewHere the ship sailed out into the blue and sunny mornThe sweetest sight ever seenAnd the night followed dayAnd the story tellers sayThat the score brave souls insideFor many a lonely day sailed across the milky seasNever looked back, never feared, never criedDon’t you hear my call though you’re many years awayDon’t you hear me calling youWrite your letters in the sandFor the day I take your handIn the land that our grandchildren knewIn the year of '39 came a ship in from the blueThe volunteers came home that dayAnd they bring good news of a world so newly bornThough their hearts so heavily weighFor the earth is old and grey, little darling we’ll awayBut my love this cannot be For so many years have gone though I’m older but a yearYour mother’s eyes from your eyes cry to me Don’t you hear my call though you’re many years awayDon’t you hear me calling youWrite your letters in the sandFor the day I take your handIn the land that our grandchildren knewDon’t you hear my call though you’re many years awayDon’t you hear me calling youAll your letters in the sand cannot heal me like your handFor my lifeStill aheadPity Me

Перевод песни

В год '39 собрал здесь ДобровольцевВ те дни, когда земли были малоЗдесь корабль выплыл в синее и солнечное утроСамый сладкий вид, который когда-либо виделИ ночь следовала за днемИ рассказчики рассказываютЭто оценка храброго душа внутриДля многих одинокий день плыл по молочным морямНикогда не оглядывался назад, никогда не боялся, никогда не плакалРазве ты не слышишь моего звонка, хотя ты уже много летРазве ты не слышишь, как я звоню тебеНапишите свои письма в пескеВ течение дня я беру твою рукуНа земле, которую знали наши внукиВ год «39» прибыл корабль из синегоВ тот день добровольцы пришли домойИ они приносят благую весть о столь рожденном миреХотя их сердца так сильно взвеситьИбо земля старая и серая, маленькая дорогая, мы уйдемНо моей любви это не может. За столько лет прошло, хотя я старше, но годГлаза твоей матери от твоих глаз взывают ко мне. Ты слышишь мой призыв, хотя ты уже много летРазве ты не слышишь, как я звоню тебеНапишите свои письма в пескеВ течение дня я беру твою рукуНа земле, которую знали наши внукиРазве ты не слышишь моего звонка, хотя ты уже много летРазве ты не слышишь, как я звоню тебеВсе ваши письма на песке не могут излечить меня, как ваша рукаДля моей жизниЕще впередиЖаль Мне

textypesen.com

Перевод песни 39 на русский в исполнении queen. Слова песни 39. Текст песни 39 (queen)

In the year of 39

Assembled here the Volunteers

In the days when lands were few

Here the ship sailed out

Into the blue and sunny morn

The sweetest sight ever seen.And the night followed day

And the story tellers say

That the score brave souls inside

For many a lonely day

Sailed across the milky seas

Neer looked back,

Never feared,

Never cried.Dont you hear my call

Though youre many years away

Dont you hear me calling you

Write your letters in the sand

For the day I take your hand

In the land that our grandchildren knew.In the year of 39

Came a ship in from the blue

The volunteers came home that day

And they bring good news

Of a world so newly born

Though their hearts so heavily weigh

For the earth is old and grey,

To a new home well away

But my love this cannot be

For so many years have gone

Though Im older but a year

Your mothers eyes

In your eyes

Cry to me.Dont you hear my call

Though youre many years away

Dont you hear me calling you

Write your letters in the sand

For the day I take your hand

In the land that our grandchildren knew.Dont you hear my call

Though youre many years away

Dont you hear me calling you

All the letters in the sand

Cannot heal me like your handFor my life

Still ahead

Pity me.39In the year of 39 assembled here the Volunteers

In the days when lands were few

Here the ship sailed out into the blue and sunny morn

The sweetest sight ever seen.And the night followed day

And the story tellers say

That the score brave souls inside

For many a lonely day sailed across the milky seas

Neer looked back, never feared, never cried.Dont you hear my call though youre many years away

Dont you hear me calling you

Write your letters in the sand

For the day I take your hand

In the land that our grandchildren knew.In the year of 39 came a ship in from the blue

The volunteers came home that day

And they bring good news of a world so newly born

Though their hearts so heavily weigh

For the earth is old and grey, to a new home well away

But my love this cannot be

For so many years have gone though Im older but a year

Your mothers eyes in your eyes cry to me.Dont you hear my call though youre many years away

Dont you hear me calling you

All the letters in the sand cannot heal me like your handFor my life

Still ahead

Pity Me.

В 39-м году

Собрались добровольцы.

Это были дни, когда земли стало мало...

И вот корабль уплыл

В синее и солнечное утро.

Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?И ночь сменяла день,

И рассказчики говорят,

Что внутри него два десятка храбрых душ.

Много унылых дней

Плыли чрез млечные моря,

Не оглядываясь назад,

Без страха,

Без слёз.Слышишь ли ты мой зов,

Хоть и много твоих лет минуло,

Слышишь, как я зову тебя?

Пиши свои письма на песке,

До того дня, когда я протяну тебе руку

В том краю, который узнали наши внуки.В 39-м году

Прибыл корабль с неба ясного.

В тот день добровольцы вернулись домой

И принесли они добрые вести

О мире, совсем ещё новорождённом,

Хотя так тяжко было у них на сердце,

Ибо земля стара и седа,

К новому дому мы отправимся,

Но полюбить его я не смогу,

Ведь так много лет прошло,

Хотя я стал старше всего лишь на год,

Глаза твоей матери

Из глаз твоих

Взывают ко мне.Слышишь ли ты мой зов,

Хоть и много твоих лет минуло,

Слышишь, как я зову тебя?

Пиши свои письма на песке,

До того дня, когда я протяну тебе руку

В том краю, который узнали наши внуки.Слышишь ли ты мой зов,

Хоть и много твоих лет минуло,

Слышишь, как я зову тебя?

Все эти письма на песке

Не исцелят меня так, как твоя рука.Чтобы жизнь моя

Всё-таки продолжалась,

Пожалей меня.39 (перевод Яны Bijou из Иркутска: [email protected]) Утром солнечного дня

Мы отплыли за моря

В 39 году

Не страшась пути,

Чтобы веру в мир нести

Мы отдали ветру судьбуМлечный путь на бликах волн,

Звал вперед сквозь штиль и шторм,

И восход сменял закат,

Ведь храбрость только раз

В жизни дает наказ,

Чтоб уйти, но вернутся назадГде-то вдалеке

Пишет письма на песке

Каждый день твоя рука.

Их приносит океан

На причалы разных стран,

И любовь с нами рядом всегда!Много лет прошло с тех пор,

И корабль вернулся в порт,

Бог берег нас и хранил,

Но Благая весть

О тех странах, что не счесть

И рожденный заново мир,Грели души и сердца

Ныне, присно, до конца,

А теперь сквозь толщу лет

Глаза твои со мной

И не хочу судьбы иной,

Вспоминая волн тихий разбегГде-то вдалеке

Пишет письма на песке

Чья-то добрая рука.

Их приносит океан

Напричалы разных стран

Там, где любят и ждут нас всегда!Ты услышь мой зов

Сквозь туман ненужных слов

Улыбнисб мне как тогда.

пусть приносит океан

на причалы разных стран

Вздох: "Скорей, возвращайтесь сюда"

songi.ru