Перевод "айсберг" на английский. Айсберг на английском


Айсберг по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Это только видимая часть айсберга.

tatoebaen There's more to this than meets the eye.

ru Во время своего первого плавания он столкнулся с айсбергом в северной части Атлантического океана и затонул, унеся жизни около 1 500 человек.

JW_2017_12en On its maiden voyage, it struck an iceberg in the North Atlantic and sank, taking down with it some 1,500 of its passengers.

ru Представленные ниже примеры являются лишь верхушкой айсберга, однако они позволяют получить представление о тех типах партнерских отношений, которые Фонд использует для максимального увеличения воздействия и эффективности его программ.

UN-2en The examples highlighted below are just the tip of the iceberg, but they do give insights into the types of partnerships the Fund makes use of to maximize the impact and effectiveness of its programmes.

ru Денежные поступления от продажи продуктов лесного хозяйства представляют собой плохой показатель для оценки общей пользы, получаемой людьми от лесов, и они являют собой лишь верхушку айсберга.

UN-2en Cash sales of forest products are a poor indicator of the total use people are making of forests and represent only the tip of the iceberg.

ru Может это только верхушка айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en But maybe they're icebergs.

ru Как могли появиться айсберги в этой высоте?

OpenSubtitles2018.v3en As they may appear iceberg at this altitude?

ru Единичный случай судебного преследования одного туриста, о котором говорится в докладе, пожалуй, является лишь видимой частью айсберга.

UN-2en The single case of prosecution of a tourist referred to in the report was perhaps the tip of an iceberg.

ru Это свидетельствует о том, что имеющиеся в системе здравоохранения данные о заболеваемости и смертности в связи с малярией являются лишь «верхушкой айсберга»

MultiUnen This indicates that the malaria morbidity and mortality recorded through the health system represents only the “tip of the iceberg”

ru Корабль едва не столкнулся с айсбергом.

OpenSubtitles2018.v3en Ship almost hit an iceberg.

ru Из-за пяти минут на выпуск мы всё у верхушки айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en The economy, we're still nibbling around the edges.

ru И это лишь верхняя часть айсберга в том, что касается кризиса глобальной системы здравоохранения, с которым сталкивается человечество в # веке

MultiUnen And they are just the tip of the iceberg in terms of the global public health crisis facing humanity in the twenty-first century

ru Это лишь вершина айсберга.

tatoebaen It's just the tip of the iceberg.

ru Это либо удивительное совпадение, либо лишь верхушка айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en Now, that's either a big coincidence, or this thing's bigger than it seems.

ru На протяжении столетий она путешествовала по внутренней Солнечной системе подобно айсбергу в океане межпланетного пространства.

OpenSubtitles2018.v3en It had been drifting for centuries through the inner solar system like an iceberg in the ocean of interplanetary space.

ru Это была только верхушка айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en Now, just the tip of the iceberg.

ru И это только верхушка айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en That's just the tip of the iceberg.

ru Исчезновение видов - это только верхушка айсберга. Сосредоточение внимания на том, сколько видов уже исчезло и сколько еще исчезнет в будущем, затмевает тот факт, что область распространения и диапазон естественной среды обитания многих из них значительно сократился в первую очередь благодаря деятельности человека.

News commentaryen Extinctions are only the tip of the iceberg.

ru И это только верхушка айсберга тех зверств и преступлений против человечности, которые Япония совершила в отношении корейского народа.

UN-2en This is only the tip of the iceberg of all the atrocities and crimes against humanity committed by Japan against the Korean people.

ru Мы знаем, что гибель 1,2 миллиона человек, сколь бы трагичным это ни было, является лишь вершиной айсберга тех страданий, причиной которых являются дорожно-транспортные происшествия.

UN-2en We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents.

ru Потому что, мой юный друг, библиотечная карточка- это просто верхушка айсберга идентификации

opensubtitles2en Because, my young lad, a library card is just the tip of the identity iceberg

ru Правда, хорошо быть с кем то, кто понимает, что это только верхушка айсберга.

OpenSubtitles2018.v3en True, but it's nice to be with someone who understands that's just the tip of the iceberg.

ru Важно, что в этой программе признается, что оказание чрезвычайной помощи — это лишь верхушка айсберга истинных последствий такого бедствия.

UN-2en Importantly, it recognizes that emergency relief is just the tip of the iceberg of the true impact of this disaster.

ru У побережья Гренландии всё больше и больше айсбергов

opensubtitles2en Off the coast of Greenland, there are more and more icebergs

ru Земля пытается сказать нам об этом, когда происходят цунами, извержения вулканов, жестокие засухи, таяние айсбергов, ураганы и наводнения.

UN-2en She is trying to tell us something through tsunamis, volcano eruptions, extreme droughts, iceberg melting, hurricanes and floods.

ru Многие из них измеряются микронами, но некоторые огромные, как этот айсберг.

OpenSubtitles2018.v3en Many are micron size ice crystals, but some are as big as this iceberg.

ru.glosbe.com

айсберг - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Растопите айсберг на мелкие кусочки, чтобы поймать пингвинов

Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins

И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.

And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality.

Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной.

She hits the berg on the starboard side, right?

Айсберг, я не хочу отвлекать Вас, но мы предназначаемся к изучению Гомера, не изучая Софию.

Berg, I don't mean to distract you, but... we're meant to study Homer, not Sophie.

Как сказал "Титанику" айсберг.

As the iceberg said to the Titanic.

Не Господь, но цунами айсберг ближайшие быстро сэр

Not the lord but the Tsunami iceberg coming fast sir

Да, мы увидели айсберг и предупредили "Титаник".

So, yes, we saw the iceberg, we warned the Titanic.

Но дело в том, Гейб, что я люблю этот айсберг.

But the thing is, Gabe, I love that iceberg.

Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах.

I saw the iceberg, and I see it in your eyes.

И я чуть не врезался в громадный айсберг.

And I nearly smashed into a 10-story iceberg.

Расизм представляет собой огромный айсберг, чья видимая вершина - выражения и конкретные проявления расизма - скрывают глубоко укоренившиеся причины.

Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations hide its deep-rooted causes.

Забавно, но я и правда хорошо иду с салатом айсберг.

The funny thing is I'd go quite well with some iceberg lettuce!

не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником.

does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic.

Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле.

Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship.

Айсберг в 40 градусах за правым бортом.

Iceberg is 40 degrees to the right.

Айсберг, эй, давай построим его!

Том, Айсберг, Катти Флам.

Приготовленный из мраморной говядины бургер с салатом «Айсберг», томатами, красным луком и картофелем фри.

Burger made of marbled beef with iceberg salad, tomato, red onion and French fries.

Салат "Криспхед" и "Айсберг"

Crisphead and "Iceberg" type lettuces

Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.

Each iceberg has its own individual personality.

context.reverso.net

Перевод «айсберг» с русского на английский язык с примерами

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

THE END OF THE WORLD IS NOT WHAT YOU'RE AFRAID OF, VICKY.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

К нам приближается айсберг и он... источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Как опасен в океане Айсберг встречным кораблям... источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Айсберг.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мы врезались в какой-то айсберг. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Айсберг!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Смотрите, к нам приближается айсберг! источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Айсберг, я не хочу отвлекать Вас, но мы предназначаемся к изучению Гомера, не изучая Софию. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Айсберг рухнул

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Газовая камера, депортация, евреи, евреи, евреи, айсберг, нацисты, эвтаназия. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Титаник наткнулся на айсберг

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

ru.contdict.com

на айсберг - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В следующий раз когда я заболею, можешь посадить меня на айсберг и сплавить в открытое море.

Next time I have some sort of illness, you can put me on an iceberg and float me out to sea.

Он таким же образом мог бы посадить меня на айсберг и отправить в открытое море.

He might as well have put me on an iceberg and pushed me out to sea.

А потом мы натолкнулись на айсберг, и корабль сразу же начал тонуть.

Then we hit the iceberg, and the ship immediately began to sink and list over.

Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле.

Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship.

Дельпланк пытался убить ребёнка, Так что, пусть он хоть в море на айсберг отправляется, по мнению моих читателей, по крайней мере.

Delplanque tried to kill a kid, so they can ship him off to sea on an iceberg, as far as my readers are concerned.

Надеюсь твоя яхта налетит на айсберг летом.

Я направлю "Титаник" прямо на айсберг.

И мне нужен бравый капитан за штурвалом, чтобы не напороться на айсберг.

And I need a brave captain at the helm to avoid those icebergs.

Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной.

She hits the berg on the starboard side, right?

орабль чуть не налетел на айсберг.

Ты похож на айсберг.

Смотря на айсберг, легко подумать, что он изолирован, что он замкнут и одинок, подобно тому, как мы, люди, зачастую видим себя.

It's easy to think, when you look at an iceberg, that they're isolated, that they're separate and alone, much like we as humans sometimes view ourselves.

context.reverso.net

Айсберг - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Айсберг в 40 градусах за правым бортом.

Iceberg is 40 degrees to the right.

Айсберг, эй, давай построим его!

Айсберг, я не хочу отвлекать Вас, но мы предназначаемся к изучению Гомера, не изучая Софию.

Berg, I don't mean to distract you, but... we're meant to study Homer, not Sophie.

Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной.

She hits the berg on the starboard side, right?

Том, Айсберг, Катти Флам.

Приготовленный из мраморной говядины бургер с салатом «Айсберг», томатами, красным луком и картофелем фри.

Burger made of marbled beef with iceberg salad, tomato, red onion and French fries.

Салат "Криспхед" и "Айсберг"

Crisphead and "Iceberg" type lettuces

Растопите айсберг на мелкие кусочки, чтобы поймать пингвинов

Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins

И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.

And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality.

Как сказал "Титанику" айсберг.

As the iceberg said to the Titanic.

Не Господь, но цунами айсберг ближайшие быстро сэр

Not the lord but the Tsunami iceberg coming fast sir

Да, мы увидели айсберг и предупредили "Титаник".

So, yes, we saw the iceberg, we warned the Titanic.

Но дело в том, Гейб, что я люблю этот айсберг.

But the thing is, Gabe, I love that iceberg.

Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах.

I saw the iceberg, and I see it in your eyes.

И я чуть не врезался в громадный айсберг.

And I nearly smashed into a 10-story iceberg.

Расизм представляет собой огромный айсберг, чья видимая вершина - выражения и конкретные проявления расизма - скрывают глубоко укоренившиеся причины.

Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations hide its deep-rooted causes.

Забавно, но я и правда хорошо иду с салатом айсберг.

The funny thing is I'd go quite well with some iceberg lettuce!

не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником.

does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic.

Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле.

Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship.

Остановим их, Айсберг!

context.reverso.net

АЙСБЕРГ — перевод и примеры предложений

  1. iceberg /ˈaɪsbɜːg/
  2. berg /bɜːg/

айсберг — iceberg /ˈaɪsbɜːg/

The coastguard will call if any icebergs appear.

Если появится айсберг, нам сообщит береговая охрана.

As the iceberg said to the Titanic.

Как сказал"Титанику"айсберг.

Then we hit the iceberg, and the ship immediately began to sink and list over.

А потом мы натолкнулись на айсберг, и корабль сразу же начал тонуть.

Two penguins were walking across an iceberg.

Гуляют два пингвина по айсбергу.

Larry, you've only seen the tip of the neurotic iceberg.

Ларри, ты видел только вершину невротического айсберга.

Показать ещё примеры для «iceberg»...

Tonight I want you to meditate on the image of an iceberg.

Сегодня ты должен представлять себя айсбергом.

The icebergs start melting, water covers the Earth.

Айсберги начинают таять, Земля уходит под воду.

The mono radio staion however was the tip of an iceberg.

Моно радио станция однако всего лишь вершина айсберга.

- Like an iceberg, Rudo.

- Ты как айсберг, Рудо!

Not an iceberg though, no.

Все же не айсберга, нет.

He's the tip of a very nasty iceberg.

Он только верхушка очень опасного айсберга.

But I'm really here because the structure of the rings is remarkably similar to the way these icebergs float in the lagoon,

если помните, я приехал сюда потому, что структура колец Сатурна удивительно похожа на скопление айсбергов в этой лагуне.

I also believe that this time also avoid the icebergs

Я также считаю, что на этот раз также избегать айсберги

- We are ready for icebergs

- Мы готовы к айсберги

- Mr collided with an iceberg

- Г-н столкнулся с айсбергом

` And that is just the tip of a technological iceberg.

И это только лишь верхушка технологического айсберга.

It hit an iceberg.

Он столкнулся с айсбергом.

No, but seriously, Iceberg, me and my boy got a little head start on you, but you got any desire to get wasted with us?

Если серьёзно, Айсберг, мы с моим мальчиком тебя опередили, но, может, у тебя есть желание бухнуть с нами?

He might as well have put me on an iceberg and pushed me out to sea.

Он таким же образом мог бы посадить меня на айсберг и отправить в открытое море.

I'm steering the Titanic into the iceberg.

Я направлю"Титаник"прямо на айсберг.

And I nearly smashed into a 10-story iceberg.

И я чуть не врезался в громадный айсберг.

'' Iceberg straighthead! ''

"Айсберг прямо по курсу!"

They didn't see the iceberg?

- Они не видели айсберг?

They didn't hear the iceberg?

Они не услышали айсберг?

And that's just the tip of iceberg.

И это вершина айсберга.

A tip of your iceberg is melting, Frank.

Верхушка айсберга тает, Фрэнк.

The funny thing is I'd go quite well with some iceberg lettuce!

Забавно, но я и правда хорошо иду с салатом айсберг.

So, the doctor sailed north to the arctic, amongst the icebergs, but his creation pursued him with a terrible vengeance because the doctor had never shown his creation any love.

Доктор отправился на север, в Арктику, в царство айсбергов, но его создание преследовало его, ведомое жаждой мести, потому что доктор никогда не любил свое творение.

Because the hot brown water is just the tip of the hot brown iceberg.

Потому что горячая коричневая вода это лишь верхушка горячего коричневого айсберга.

I haven't a fondness of icebergs and I'd rather avoid being turned into one.

Я не особо люблю айсберги, и предпочел бы избежать превращения в него.

Like, we're steerin ' out the way of bedbugs and crashing ' into an iceberg of chemical burns and shit.

Будто мы выруливаем на путь клопов и разбиваемся об айсберг химических ожогов и говна.

And yesterday I saw an iceberg.

А вчера я видела айсберг.

айсберг — berg /bɜːg/

This... is just the tip of the ice berg.

Это... это только верхушка айсберга.

Kellogg is up to something and I have a feeling those soldiers are just the tip of the ice berg.

Келлогг что-то задумал, и мне кажется, что эти солдаты лишь верхушка айсберга.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Как по-английски "айсберг" - Анс4 (Информация о вопросе)

О вопросе

1 ответ / 460 просмотров

Темы:
  1. Английский язык
  2. Переводы
  3. Айсберг

Формы вопроса:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144

rus.ans4.com