Английские диалоги. Диалоги на английском языке с переводом. Английский диалоги с переводом
Диалоги на английском для детей с переводом
В данной статье представлены диалоги для детей на английском языке с переводом. Это – самые простые диалоги для тех, кто изучает английский 1 – 2 года. Диалоги подойдут для детей 2 – 3 классов.
Диалоги для детей на английском с переводом:
Диалог для детей: знакомство
KATE: Hello, my name is Kate What’s your name?
TIM: Hi, my name is Tim
KATE: How do you spell your name? (How do you spell that?)
TIM: T-I-M
KATE: Nice to meet you, Tim
TIM: Nice to meet you, too.
KATE: Good bye.
TIM: Bye.
ПЕРЕВОД.
Катя: Привет, меня зовут Катя как тебя зовут?
Тим: Привет, Меня зовут Тим
Катя: Как пишется твое имя? (Как это пишется пишете?)
Тим: Т-И-М
Катя: Приятно познакомиться, Тим.
Тим: Приятно было познакомиться.
Катя: До свидания.
Тим: Пока.
Диалог для детей: знакомство, место жительства
KATE: What’s your name?
TIM: My name is Timothy. But my friends call me, Tim.
KATE: Where are you from, Tim
TIM: I’m from England.
KATE: Where in England are you from?
TIM: London.
KATE: Good-bye, Tim
TIM: Good-bye!
ПЕРЕВОД.
Катя: Как тебя зовут?
Тим: Меня зовут Тимоти. Но мои друзья зовут меня Тим.
Катя: Откуда ты, Тим
Тим: Я родом из Англии.
Катя: Откуда именно?
Тим: Из Лондона.
Катя: До свидания, Тим!
Тим: До свидания!
Диалог для детей: приветствие
KATE: Good morning, Tim.
TIM: Good morning, Kate
KATE: How are you today?
TIM: I am (I’m) fine, and you?
KATE: I’m fine, thanks.
TIM: See you later.
KATE: See you!
ПЕРЕВОД.
Катя: Доброе утро, Тим.
Тим: Доброе утро, Катя.
Катя: Как дела?
Тим: Все в порядке, как ты?
Катя: В порядке, спасибо.
Тим: Увидимся позже.
Катя: Увидимся!
Диалог для детей: встреча
KATE: Good afternoon, Tim. Nice to see you again.
TIM: Hello, Kate. Nice to see you, too.
KATE: How are you?
TIM: I’m fine.
KATE: I’m glad to hear that. See you soon.
TIM: Take care.
ПЕРЕВОД.
Катя: Добрый день, Тим. Рада снова тебя видеть.
Тим: Здравствуй, Катя. Я тоже рад тебя видеть.
Катя: Как поживаешь?
Тим: Все в порядке.
Катя: Рада это слышать. До скорой встречи.
Тим: Береги себя.
Диалог для детей: знакомство, разговор о школе
KATE: Hi!
TIM: Hi!
KATE: What is your name?
TIM: My name is Tim. What is your name?
KATE: I am Kate.
TIM: How old are you?
KATE: I am 12. And you?
TIM: I am 12 too.
KATE: Do you go to school?
TIM: Yes, I do.
KATE: Is it interesting for you?
TIM: Yes, it is. What is your favorite subject?
KATE: I like many school subjects: Biology, Mathematics, French and Physical Education. And what do you like?
TIM: I like Music, Literature and English. Do you learn German at school?
KATE: No, I don’t. But my mum knows it. She teaches me at home.
TIM: It is good! Can you teach me?
KATE: Yes, I can.
TIM: See you later. Bye!
ПЕРЕВОД.
Катя: Привет!
Тим: Привет!
Катя: Как тебя зовут?
Тим: Меня зовут Тим. Как тебя зовут?
Катя: Я Катя.
Тим: Сколько тебе лет?
Катя: Мне 12. А тебе?
Тим: Мне тоже 12.
Катя: Ты ходишь в школу?
Тим: Да.
Катя: Нравится?
Тим: Да. Какой твой любимый предмет?
Катя: Мне нравятся многие школьные предметы: биология, математика, французский язык и физическая культура. А что тебе нравится?
Тим: Я люблю музыку, литературу и английский язык. Вы изучаете немецкий язык в школе?
Катя: Нет. Но моя мама его знает. Она учит меня дома.
Тим: Здорово! Можешь и меня научить?
Катя: Да, могу.
Тим: Увидимся позже. Пока!
Катя: Пока!
Диалог для детей: разговор о друге
TIM: Hi, Kate!
KATE: Hi, Tim!
TIM: How are you getting on?
KATE: I am fine. And you?
TIM: I am fine too.
KATE: Where do you live now, Mike?
TIM: I live in London.
KATE: Oh, my best friend lives in London too.
TIM: What is his name?
KATE: Ben Johns. Do you know him?
TIM: No, I don’t. London is a big city.
KATE: Does your grandmother live with you?
TIM: Yes, she does.
KATE: How is she? Is she fine?
TIM: Yes, she is. My granny swims and drives her car every day.
KATE: Can she drive a car?
TIM: Yes, she can.
ПЕРЕВОД.
Тим: Привет, Катя!
Катя: Привет, Тим!
Тим: Как у тебя дела?
Катя: Все хорошо. А у тебя?
Тим: Я тоже в порядке.
Катя: Где ты живешь, Тим?
Тим: Я живу в Лондоне.
Катя: О, мой лучший друг тоже живет в Лондоне.
Тим: Как его зовут?
Катя: Бен Джонс. Ты его знаешь?
Тим: Нет, не знаю. Лондон – большой город.
Катя: Твоя бабушка живет с тобой?
Тим: Да.
Катя: Как она себя чувствует? Все в порядке?
Тим: Да. Моя бабушка плавает и водит машину каждый день.
Катя: Она умеет водить машину?
Тим: Да, умеет
Надеюсь, вам понравились эти диалоги для детей на английском языке с переводом.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
grammar-tei.com
Диалоги на английском, список тем
Все материала составлены дипломированными преподавателями.
Важно: перейдя по ссылке на страницу занятия английским по скайпу, вы можете оставить внизу страницы в поле в комментарии заявку на написание нужного вам диалога бесплатно. Сроки написания от 1 до 14 дней.
- Путешествия
- в магазине
- Внешность
- с полицейским инспектором.
- Рассказ-диалог об компьютерных играх
- Мой ланч
- Переезд (Moving)
- в Америке, о погоде
- мебель, интерьер
- Простые диалоги №2 (про концерт, магазин, спорт)
- Заказ цветов
- Простые диалоги
- для детей
- Что посмотреть в Петербурге (достопримечательности)
- график работы (ночные смены, постоянная, фриланс)
- Масленица
- Адреналин / Экстрим
- про лагерь (каникулы, лето)
- про книги
- Национальная кухня (США)
- Магазин косметики / салон красоты
- Биоритмы: жаворонки и совы
- об известных людях
- Жалоба по телефону
- о танцах
- о британцах
- с технической поддержкой
- Аренда квартиры, съемное жилье
- о разнице поколений
- На кухне
- о любимой музыке
- О выставке современного искусства
- Отпуск
- В банке с переводом
- Забота об окружающей среде, защита животных
- В туристическом агентстве
- Собеседование при приеме на работу
- между мужем и женой
- В аэропорту
- о студентах
- Покупка билетов заранее
- Образование детей в Америке
- Кто это?
- в квартире
- День рождения
- Мода
- Встреча с бизнесменом
- бизнес встреча
- Разговор о бизнесе
- Домашние животные в Америке
- Телефонный разговор
- о семье, родителях, родственниках
- О любви
- Обсуждение фильма
- Аренда автомобиля
- покупки в Лондоне
- о еде (питание вне дома)
- экскурсия «Красная площадь»
- С Новым годом
- театры в Москве
- в кафе за ужином
- бронирование отеля, гостиницы
- в магазине обуви
- Покупка одежды
- Спросить как пройти
- про футбол (football)
- доктор и пациент
- У стоматолога (Дантиста)
- Почта
- в отеле
- Разговор о спорте
- Путешествие на машине через Лондон
- у врача
- знакомство
- Деловой английский диалоги
- Английские диалоги с переводом
- Для друзей
- знакомство 2
- Простые диалоги на английском
- для начинающих
- Диалог с переводом
- в ресторане 2
- в магазине 2
- Темы диалогов
- Что такое красота
Только устная форма общения может в полной мере определить, как владеет человек английским языком. Это говорит о необходимости освоения диалогической речи разных уровней сложности. Как известно общение на английском языке подразумевает два варианта: американский и классический. На сайте представлены диалоги, позволяющие освоить оба варианта для применения в повседневных обстоятельствах. Они предназначены для обучающихся всех уровней и немаловажно, что и для взрослых начального уровня.
Диалоги для школьников составляют отдельный блок. В соответствии с программой они сгруппированы по классам. Данные диалоги содержат стандартные условия устного разговора исключительно на классическом английском языке.
В диалогах разной сложности охвачены все области общения: социально-культурная, социально-повседневная и социально-трудовая. Это сделано для улучшения восприятия грамматики и лексики. Гарантией отличного результата устной части ОГЭ послужит последовательное повторение. Самостоятельные занятия с текстами для начального и среднего уровня облегчены наличием перевода на русский язык каждого диалога. Темы рассчитаны как для учеников любых классов, так и для взрослых. Общее количество диалогов составляет более ста двадцати.
online-teacher.ru
Архивы Диалоги на английском - English Voyage
Аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «Путешествие» составлены и озвучены носителем языка, что делает их оригинальными и аутентичными. Регулярное прослушивание аудиодиалогов на английском с переводом способствует полному запоминанию слов, фраз и целых предложений. Помимо постоянного повторения
Ведение деловых переговоров на английском часто является двойным стрессом. Ведь помимо демонстрации лучших бизнес качеств и деловой хватки необходимо еще следить и за иностранной речью. И здесь важно не только услышать и понять, но и правильно выразиться самому. Для развития
Для закрепления лексического материала и полезных грамматических структур по серии статей «Рецепты на английском» приглашаем вас изучить аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «На кухне». Рассмотрим лексику изученных нами прежде рецептов в распространённых бытовых ситуациях: осуществление покупок, телефонный разговор
Аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «Прощание» нужны для каждого дня. Ведь кроме обычного для многих «Good bye» есть множество других фраз и полезных выражений, которыми можно оперировать при расставании. Кроме того, аудиодиалоги на английском с переводом на тему:
Аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «Знакомство» необходимы как тем, кто только начинает изучать английский язык, так и студентам среднего уровня. Согласитесь, часто самые простые фразы вылетают из головы и в нужный момент никак не вспоминаются. Студенты даже уровня
Аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «В супермаркете» помогут разобраться со списком необходимых покупок (a shopping list), выбрать качественный, непросроченный продукт, подобрать нужные фразы, расплачиваясь на кассе. Практикуйте перевод диалогов на английский и, наоборот, на русский языки — это
Аудиодиалоги на английском с переводом помогут вам окунуться в реальную атмосферу разговора за столом, потренироваться в произношении новых слов и выражений, а также понадобятся при построении собственных диалогов в реальных жизненных ситуациях, связанных с посещением ресторана. Английские аудиодиалоги на тему:
Расширять словарный запас, закреплять грамматические конструкции и оттачивать произношение лучше всего при живом общении, которое невозможно заменить ничем. При этом составлять и учить собственные английские диалоги — занятие благодарное и эффективное. Такие английские диалоги необходимо разыгрывать в парах, практиковать двусторонний
blog.englishvoyage.com
Диалоги на английском языке с переводом
Page 1 of 712345...»Last »В этом разделе вы найдете диалоги на английском языке на всевозможные темы – от научной фантастики до похода в магазин. Для большего удобства большинство диалогов переведены на русский язык. Можно использовать их для улучшения навыка чтения или подъёма уровня устной речи. Вы можете практиковаться в чтении самостоятельно или делать это вместе с друзьями.
Данные материалы могут использоваться на уроках. Это поможет ученикам подготовиться к будущим экзаменам, и познакомиться с эмоциональной стороной английского языка. Также это даёт возможность поделить класс на группы, и выдавать ученикам парные задания на чтение диалогов. ESL - экзамены по английскому языку включают в себя разговор испытуемого с экзаменатором по определённой теме (к примеру, человек пришёл в магазин и ему необходима помощь продавца-консультанта в выборе зимней обуви). Диалоги из нашего раздела помогут успешно справиться с испытанием.
Читайте данные тексты вслух и улучшайте произношение. Делайте это несколько раз, и вы непременно заметите эффект. Следите за интонацией и обязательно выделяйте эмоциональные моменты голосом. При помощи перевода на русский увеличивайте запас английских слов и выражений. В диалогах вы столкнётесь с каждодневными ситуациями (разговор с друзьями, поход в магазин, знакомство с новым человеком, семейные посиделки). Это облегчит усвоение материала. Заставит работать все виды памяти и разовьёт воображение.
Изучение текстов и чтение диалогов на английском языке – это совершенно разные вещи. Когда вы разбираете тексты, то лишь запоминаете новые выражения и обогащаете свой лексикон. При чтении и пересказе диалогов требуется выразить эмоции, вы тренируете свой голос и изучаете смысловые интонации слов. Диалоги имеют чёткую структуру. Они содержат лишь живую речь без непонятных синтаксических конструкций, так что их проще читать. При чтении вы знакомитесь с тем, как заказать пиццу по телефону или купить что-то в магазине. Когда вы столкнетесь с данной ситуацией в жизни, то уже будете знать, что говорить.
english-grammar.biz
Диалог: Звонок другу Calling a friend. – Звонок другу. |
Диалог: Назначение встречи Making an Appointment. – Назначение встречи. |
Cleaning the House. – Уборка в доме. Cleaning the House. – Уборка в доме. |
Диалог: В гостинице At a Hotel. – В гостинице. |
Диалог: Предупреждение о болезни (по телефону) Calling In Sick. – Предупреждение о болезни (по телефону). |
Диалог: Трудный клиент Difficult Customer. – Трудный клиент. |
Диалог: Спросить дорогу Asking the directions. – Спросить дорогу. |
Диалог: Знакомство Getting Acquainted. – Знакомство. |
Диалог: День развлечений A Fun Day. – День развлечений. |
Диалог: Школьный день дочери Школьный день дочери - Daughter’s schoolday |
Диалог: Дела семейные Family matters. – Дела семейные. |
Диалог: Первое свидание First Date. – Первое свидание. |
Диалог: Перемещение по городу Getting around a city - Перемещение по городу |
Диалог: Открытие банковского счета Setting up a Bank Account - Открытие банковского счета |
Диалог: С днем рождения! Happy Birthday! – С днем рождения! |
Диалог: Ресторан Джо по продаже гамбургеров Ресторан Джо по продаже гамбургеров - Joe’s Hamburger Restaurant |
Диалог: Добро пожаловать в ресторан! Добро пожаловать в ресторан! - Welcome to Heavenly Pies! |
Диалог: Бронирование гостиницы. Hotel Reservations – Бронирование гостиницы на английском языке. |
Диалог: Таможня. Customs – Таможня. |
Диалог: Неудачное знакомство. A failed acquaintance – Неудачное знакомство. |
Диалог: Приятно познакомиться Nice to Meet You. – Приятно познакомиться. |
Диалог: Вечеринка! Party Time! – Вечеринка! |
Диалог: Приготовления к пикнику. Picnic Preparations. – Приготовления к пикнику. |
Диалог: Время для чтения Reading Time. – Время для чтения |
Диалог: Прокат фильмов Video Rental Shop. – Прокат фильмов |
Диалог: Покупка к праздничному дню Shopping for the Day - Покупка к праздничному дню |
Диалог: Осмотр достопримечательностей города. Sightseeing in Town – Осмотр достопримечательностей города |
Диалог A Healthy Lifestyle A Healthy Lifestyle - Здоровый образ жизни |
Диалог Alcoholics Anonymous Alcoholics Anonymous - Анонимные Алкоголики |
Диалог Buy airline tickets Buy airline tickets -покупка билета на самолёт |
Диалог Payment for lunch Payment for lunch - оплата за обед |
Диалог Can you help me find a few things? Can you help me find a few things? - ты можешь мне помочь найти некоторые вещи? |
Диалог Where do your parents live? Where do your parents live? - где живут твои родители? |
Диалог Going to the library Going to the library - поход в библиотеку |
Диалог What kind of music do you like to listen to What kind of music do you like to listen to - какую музыку ты любишь? |
Диалог I went shopping I went shopping - я пошёл за покупками |
Диалог Family travel Family travel - семейная поездка |
Диалог A phone call to work A phone call to work - телефонный звонок на работу |
Диалог I lost my wallet Диалог I lost my wallet - я потеряла. |
Диалог Help with pronunciation Help with pronunciation - помощь с произношением |
Диалог Do you have any children? Do you have any children? - у Вас есть дети? |
Диалог Supermarket is closed Supermarket is closed - супермаркет закрыт |
General questions General questions - общие вопросы |
Диалог Who is that woman? Who is that woman? - кто та женщина? |
Диалог Holiday in Canada Holiday in Canada - отпуск в Канаде |
Диалог Do you know the address? Do you know the address? - вы знаете адрес? |
Диалог Question about location Question about location - вопрос о местонахождение |
Диалог Shirt Buying Shirt Buying - покупка рубашки |
Диалог Friend Presentation Friend Presentation - представление друга |
Диалог How have you been? How have you been? - как дела? |
english-grammar.biz
Диалоги на английском языке с переводом ‹ Материалы ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Ассортимент материалов для изучения английского языка достаточно широк: стихотворения, тексты, песни, кроссворды, упражнения и т.д. Я намерено не упомянула в этом списке диалоги на английском языке, потому что хотела бы подробнее остановиться на этом материале. Всем известно, что речь мы делим на монологическую и диалогическую. Монолог – это речь одного лица, обращенная к слушателям или к самому себе. А вот диалог – это словесный обмен репликами между двумя и более собеседниками. Иными словами, диалог – это какой-либо разговор с неопределенным количеством лиц.
Основная масса диалогов представляет собой беседу двух человек. Возьмем это за образец. Какая польза от диалогов на английском языке с переводом? Зачем вообще они нужны? Как с их помощью повышать свой уровень английского языка?
Чтобы ответить на это вопросы, начнем непосредственно с трактовки «диалога» на английском языке. Это процесс общения людей между собой, а, как правило, конечной целью изучения любого языка является свободное владение этим языком в письменной и устной речи, то есть в процессе общения. Что может быть лучше практики своих знаний в разговоре с собеседником? Только диалоги на английском языке с переводом. Почему именно с переводом? Безусловно, такой вариант диалогов вовсе не обязателен для тех, кто достиг в английском определенных высот. Смысл диалогов им понятен сам по себе, не обязательно читать русскоязычную версию. А вот для начинающих и продолжающих диалоги на английском языке с переводом - именно то, что «доктор прописал». Тогда смысл диалога раскрывается полностью и человек готов целиком передать необходимую информацию.
Мы убедились, что с помощью диалогов следует отрабатывать английскую разговорную речь. Изучая английский язык, мы стремимся связно и грамотно выражать свои мысли и с легкостью понимать другого человека. Но это невозможно без определенной лексической базы, то есть набора слов, которые употребляются в той или иной ситуации. Вот еще одна важная особенность диалогов на английском языке с переводом – они описывают всевозможные бытовые ситуации, из которых складывается наша жизнь и в которых надо уметь разбираться. Этот факт автоматически делает диалоги ценнейшим материалом для изучения английского языка, потому что нам жизненно необходим словарный запас, который в них содержится, чтобы уметь правильно среагировать в той или иной ситуации. Слова, которым насыщена англоязычная литература, не всегда используются в беседе, которая может быть насыщена сокращениями, аббревиатурами, сленгом, определенными конструкциями, междометиями и т.д.
Не удивительно, что любой русско-английский или англо-русский разговорник представляет собой сборник диалогов на английском языке с переводом, которые описывают жизненные ситуации. Например, диалоги с такими темами, как «В магазине», «На вокзале», «В супермаркете», «При устройстве на работу», «В больнице» и т.д. Именно на этом материале мы учим, что, когда и как нужно говорить.
Ни для кого не секрет, что диалоги на английском языке – это один из этапов прохождения международных экзаменов по английскому для получения сертификата. Вы обязательно должны побеседовать с экзаменатором, ответить на все его вопросы, а, при случае, задать свои, одним словом, провести интересную, увлекательную, я бы даже сказала качественную беседу на английском языке.
Именно поэтому на уроках английского языка преподаватель и старается использовать диалоги на английском языке с переводом как можно чаще, чтобы научить своих учеников раскованно общаться при помощи англоязычной речи. Я бы посоветовала заучивать не только новые слова из диалогов, а целые реплики и предложения, особенно те, которые являются универсальными и могут пригодиться не в одном разговоре. Так они останутся в вашей голове, а когда возникнет подходящая ситуация, обязательно всплывут в вашей памяти и помогут достойно поддержать беседу. Сегодня людям, самостоятельно изучающим язык, гораздо проще найти собеседника. Можно практиковать английский язык по Скайп, вовлекая в диалоги своих знакомых, знающих или тоже изучающих его.
Какие бывают диалоги на английском языке с переводом?
Диалоги на английском языке с переводом могут быть как просто в письменном виде (напечатанные в учебниках, пособиях, книгах), так и в аудио/видео формате. Обязательно обратите внимание на те, которые озвучены или проиграны. Ведь они помогут правильной постановке произношения и выработке необходимой интонации при произнесении той или иной фразы. Поэтому есть смысл изучать диалоги на английском языке с переводом, имея либо наглядный пример (видеозапись), либо диалоги, хотя бы озвученные профессионалами.
Давайте в качестве примера рассмотрим один из диалогов на английском языке с переводом. Допустим, разговаривают Jack и Glenn:
Jack: You look rather pale. Aren’t you feeling well?
Glenn: Not very. I was sick most of the night. I didn’t sleep very well.
Jack: What seems to be the matter? Is it the flu?
Glenn: No, I think it’s something I ate. We ate at the new restaurant last night, and I must have eaten something that didn’t agree with me.
Jack: Was it that new restaurant on Gyde Street?
Glenn: As a matter of fact, it was. Why do you ask?
Jack: Because, Jerry ate there last week and had the same kind of problem. He was sick the next day, too.
Glenn: That’s interesting. Maybe the health authorities should investigate the place.
Jack: That’s what I think. Two people with similar problems in such a short time can’t just be coincidence!
А вот как этот диалог выглядит на русском языке:
Джек: Ты какой-то бледный. Ты себя плохо чувствуешь?
Гленн: Да так. Мне было плохо всю ночь, не мог спать.
Джек: А что случилось? У тебя грипп?
Гленн: Нет. Скорее всего, я что-то не то съел. Мы вчера вечером были в новом ресторане, и я, наверное, съел то, что не подходит моему организму.
Джек: Это был новый ресторан на Гайд-стрит?
Гленн: Да, это именно он. А почему ты спрашиваешь?
Джек: Потому что на той неделе в этом ресторане был Джерри, а на следующий день ему было так же плохо, как и тебе.
Гленн: Интересно…Службе здравоохранения следует проверить это место.
Джек: Именно об этом я думаю. Два человека с похожей проблемой за такой короткий период времени – это не случайность!
Диалоги на английском языке с переводом можно найти в многочисленных книгах, пособиях или учебниках, например, в издании «Living English in real situations», которое можно скачать на сайте laem.ru. Их можно просто прочитать на сайте, а некоторые еще и прослушать - lenglish.com. Или посмотреть видео-вариант диалогов на английском языке с переводом. Материала много, выбирайте тот, какой вам больше по душе!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Английские диалоги с переводом - Английский язык, грамматика
Английские диалоги с переводом.
Беседа на английском языке может затрагивать множество разных тем. Английские диалоги с переводом предназначены для развития навыков чтения и устной речи, кроме того, создание разнообразных ситуаций — бытовых, деловых, развлекательных и пр., способствует быстрому запоминанию лексического и грамматического материала.
Dialogue
At Table За столом
Bob: I say, mum, I'm terribly hungry. I haven't had a thing all day. I could do with a snack. Ну, мам, я ужасно голоден. У меня весь день не было ни крошки в рту. Я бы слегка перекусил. Mother: Why, you're just in time for supper. Отчего же только перекусить. Ты как раз к ужину. Bob: No chicken soup for me. I'd rather have beefsteak. Куриного супа не надо. Мне бы лучше бифштекса. Mother: Why don't you like chicken soup? It tastes all right. Почему же ты не хочешь куриного супа? Он вкусный. Bob: Steaks and fried potatoes are the best dishes in the world! Just a moment, I have to wash my hands. Бифштексы и жареный картофель — лучшая еда в мире! Минуточку, мне надо помыть руки. Mother: How's the steak? I'm afraid it's underdone. Как бифштекс? Боюсь, он еще недожарен. Bob: Oh, no! It's done to a turn, just to my liking. I can't stand meat overdone, you know. May I have another helping of fried potatoes? О нет! Он прожарен как надо, как раз по моему вкусу. Терпеть не могу пережаренное мясо, ты же знаешь. Можно мне еще порцию жареного картофеля? Mother: Yes, certainly. Hand me your plate, please, and help yourself to the salad. Just to see how it tastes. Ну, разумеется. Передай, пожалуйста свою тарелку и возьми себе салата. Только попробуй, каков он на вкус. Bob: Oh, it's delicious! О! Он великолепен! Mother: Shall I put some mustard on your steak? Добавить тебе горчицы к бифштексу? Bob: No, thanks, I don't care for mustard. I'd rather take a spoonful of sauce. Pass me the sauce, please. Нет, спасибо. Не хочу горчицу. Лучше ложку соуса. Передай, пожалуйста, соус. Mother: Here you are. Oh, isn't there a smell of something burning? Держи. Тебе не кажется, что пахнет горелым? Bob: So there is. Так и есть. Mother: I've left the layer-cake in the oven. У меня же слоеный пирог в духовке. Bob: For goodness' sake get it out quick! Ради Бога, скорее вытащи его оттуда! Mother (coming back): Oh, Bob! How awkward of you to have spilt the sauce over the table-cloth. Get a paper napkin from the sideboard and cover it up. Боб! Как же ты неловок, ты пролил соус на скатерть. Возьми бумажную салфетку и накрой пятно. Bob: Oh! No! Mum, I'm terribly sorry. I was greatly upset about my favourite cake getting spoiled. О, нет! Мама, извини, пожалуйста. Я ужасно расстроился из-за того, что сгорел мой любимый пирог. Mother: Don't worry. Here it is, brown and crisp on the outside. What will you have, tea or coffee? Не беспокойся. Вот он. Свежий, с хрустящей и румяной корочкой. Тебе чаю или кофе? Bob: A cup of coffee, please. Чашечку кофе, пожалуйста. Mother: Any cream? Сливки? Bob: No, thanks. Where's the sugar-basin? I can't see it! Нет, спасибо. А где сахарница? Что-то я ее не вижу. Mother: It's behind the sauce-pan. Have a better look. Она за соусницей. Будь внимательнее. Bob: So have you. It's the salt-cellar. Ты тоже. Это солонка. Mother: So it is. In my hurry I must have left it in the dresser. Так и есть. Я так спешила, что должно быть оставила ее в кухонном шкафу. Bob: Well, take it easy. I'll get it myself. Не переживай. Я сам принесу. Mother: Help yourself to your favourite cake. Возьми себе кусочек своего любимого пирога. Bob: We've had a delicious meal. Thank you, mum! Все было чудесно. Спасибо, мама.
Vocabulary
I say (сл.) распространенный речевой оборот, который может иметь обширный диапазон значений: от обычного приветствия до междометия типа "ну-ну" terribly ужасно, очень, чрезвычайно (эмоционально-усилит.) to do with обходиться, довольствоваться (чем-л): I could do with a snack я бы слегка перекусил; ладить (с кем-л) snack легкая закуска, перекус; полдник (в детском саду) why (разг.) почему, да ну, пожалуй, с какой стати, с чего бы (в зависимости от контекста выражает нетерпение, недоверие, колебание, удивление) to be in time for smth быть вовремя, успеть; в данном случае, фразу следует трактовать как "ты успел как раз к ужину" I'd rather (I would rather) я бы хотел to be afraid (of smth) бояться, опасаться чего-л., в разговорной речи часто используется для выражения сомнения или неуверенности underdone недожаренный (о мясе), с кровью I can't stand терпеть не могу it's done to a turn зажарено как раз в меру (о мясе), отлично прожаренный, (сл.) хорошо приготовленный just to my liking именно так, как я люблю helping порция (для одного человека) help yourself to smth угощайся, угощайтесь; возьмите, не церемоньтесь mustard горчица I don't care for ... я не люблю, не хочу... spoon ложка; spoonful полная ложка, небольшое количество чего-л., что помещается в ложку sauce соус; приправа; подливка; овощной гарнир; то, что придает интерес, пикантность (в некоторых случаях это слово может обозначать и спиртные напитки: виски, водку) so there is так и есть layer-cake слоеный пирог, слоеный торт oven печь, духовка for goodness' sake! (эмоц.-усил.) ради бога! ради всего святого! table-cloth скатерть napkin салфетка I was greatly upset about... я так расстроился из-за... to get spoiled испортиться don't worry не беспокойся dresser кухонный шкаф awkward неуклюжий, неловкий; how awkward of you! Как ты (вы) неловок (неловки) — обратите внимание на предлог of в данной конструкции. Следует помнить, что в английском языке НЕЛЬЗЯ употреблять предлоги по своему усмотрению или же дословно переносить русские предлоги в английские конструкции. Совпадения английских и русских предлогов, безусловно, встречаются, но довольно редко. overdone переваренный, пережаренный; передержанный (о блюдах) brown (здесь) подрумяненный, обжаренный crisp хрустящий; рассыпчатый, свежий sugar-basin сахарница sideboard буфет, сервант; подсобный столик (в столовой) have a better look будь внимательнее salt-cellar солонка
Всем кому понравился материал - английские диалоги с переводом, советуем также прочитать диалоги друзей на английском языке.
online-teacher.ru