Перевод "churchill" на русский. Churchill перевод


churchill — с английского на русский

  • Churchill — ist der Familienname einer britischen Familie, siehe Churchill (Familie). Bekanntestes Mitglied ist Winston Churchill (1874–1965), britischer Staatsmann, Schriftsteller und Nobelpreisträger. Weitere Mitglieder der Familie sind (chronologisch… …   Deutsch Wikipedia

  • CHURCHILL (W.) — Vingt ans avant sa mort, Winston Leonard Spencer Churchill est entré dans l’histoire du peuple britannique, à l’instant même où, la guerre terminée, le verdict des élections, par un étrange paradoxe, l’éloignait du poste de Premier ministre. Pour …   Encyclopédie Universelle

  • Churchill — Churchill, sir Winston Leonard Spencer ► Río de Canadá, en las prov. de Saskatchewan y Manitoba. Nace en el lago La Loche y desemboca en la bahía de Hudson; 1 600 km. * * * (as used in expressions) Churchill, cataratas Churchill, Randolph (Henry… …   Enciclopedia Universal

  • Churchill — Churchill, OH U.S. Census Designated Place in Ohio Population (2000): 2601 Housing Units (2000): 1165 Land area (2000): 2.493503 sq. miles (6.458144 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.493503 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Churchill, OH — U.S. Census Designated Place in Ohio Population (2000): 2601 Housing Units (2000): 1165 Land area (2000): 2.493503 sq. miles (6.458144 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.493503 sq. miles (6.458144 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Churchill, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 3566 Housing Units (2000): 1567 Land area (2000): 2.195418 sq. miles (5.686107 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.195418 sq. miles (5.686107 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Churchill — Churchill1 [chʉr′chil] 1. John see MARLBOROUGH 1st Duke of 2. Lord Randolph (Henry Spencer) 1849 95; Brit. statesman 3. Winston [win′stən] 1871 1947; U.S. novelist 4. Sir Winston (Leonard Spencer) 1874 1965; Brit. statesman & writer: prime… …   English World dictionary

  • Churchill [1] — Churchill (spr. Tschörtschill), 1) Windstoon de Wootton Bassen, geb. 1620 in Dorsetshire; Anhänger Karls I., mußte sich deshalb nach Devonshire zurückziehen, erhielt aber nach Karls II. Thronbesteigung mehrere Ehrenämter u. st. 1683; er schr.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Churchill [2] — Churchill (spr. Tschörtschill), 1) Fluß im britischen Nordamerika; entspringt aus dem Methye See, steht mit dem Saskatchawan in Verbindung u. fließt in seinem Granitbett, das sich oft zu Seen erweitert, nach O. in die Hudsonsbai, wo er bei[131]… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Churchill [1] — Churchill (spr. tschörtschill, English River, der Missinippi der Algonkin Indianer), Fluß in Nordamerika, entspringt als Biberfluß in der Nordostecke des kanadischen Territoriums Alberta unter 54°30 nördl. Br., fließt erst östlich, dann nördlich… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Churchill [2] — Churchill (spr. tschörtschill), 1) Charles, engl. Satiriker, geb. im Februar 1731 in Westminster, wo sein Vater Prediger war, gest. 4. Nov. 1764 in Boulogne, besuchte die Westminsterschule und ließ sich dann in Cambridge immatrikulieren, ohne… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • translate.academic.ru

    churchill - перевод - Английский-Русский Словарь

    en Churchill in a dress.

    OpenSubtitles2018.v3ru Черчилль в юбке.

    en He often went on anti-Nazi tirades, mimicking Churchill's voice and using his favorite profanities against Hitler.

    OpenSubtitles2018.v3ru Он часто выдавал антифашистские высказывания, подражая голосу Черчилля, и использовал его любимые ругательства в адрес Гитлера.

    en Churchill and-and Galileo and Napoleon?

    OpenSubtitles2018.v3ru Черчилля и-и Галилео, Наполеона?

    en Churchill asserts that “the unwillingness of such States to ratify the treaty seems to deter other States, presumably for reasons concerned with solidarity and possible unequal burden-sharing, from ratifying and becoming bound by the treaty without most of the major players”

    MultiUnru Черчилль считает, что "неготовность таких государств ратифицировать договор, судя по всему, удерживает другие государства от ратификации и принятия обязательств по договору без участия большинства крупных игроков, вероятно, по причинам, связанным с проявлением солидарности и возможностью несправедливого распределения бремени"

    en Or, in the words of Winston Churchill, the price of greatness is responsibility.

    UN-2ru Или же, говоря словами Уинстона Черчилля: «Цена величия — ответственность».

    en Whatever route is taken, the great question today concerns the enigma that is Bibi Netanyahu, a would-be Churchill who believes that his mission is to thwart the designs of Iran’s evil new Shia empire, something which requires the goodwill of the international community, particularly of the Obama administration.

    ProjectSyndicateru Вне зависимости от того, какой будет выбран путь, сегодня большой вопрос заключается в загадке, которую представляет Биби Нетаньяху, с претензией на Черчилля, который считает, что его миссия состоит в разрыве конструкции зла новой иранской империи шиитов, нечто, что требует доброй воли международного сообщества и, в частности, администрации Обамы.

    en Wars, as Winston Churchill defined them, are always “a catalogue of blunders.”

    ProjectSyndicateru Войны, по определению Уинстона Черчилля, всегда являются "каталогом ошибок".

    en Oh, he's being checked out on the new starfuries we inherited from the Churchill.

    OpenSubtitles2018.v3ru Он сказал, что собирается проверить новые истребители, которые мы получили с Черчилля.

    en I should like to illustrate this point by recalling a fable told by Sir Winston Churchill more than # years ago

    MultiUnru Я хотел бы проиллюстрировать этот момент, сославшись на притчу, рассказанную сэром Уинстоном Черчиллем более # лет тому назад

    en I do take pleasure in Frank Churchill's company, as anyone but the sourest of personalities would, but today he is out of town for the morning.

    OpenSubtitles2018.v3ru Мне нравится быть в обществе Фрэнка Черчилла, как нравилось бы всем, кроме уж самых мрачных личностей, но сегодня утром он не в городе.

    en Bring me Churchill's head on a plate.

    OpenSubtitles2018.v3ru Доставьте мне голову Черчилля на тарелочке.

    en It is time for all countries in East Asia to remember Winston Churchill’s famous advice: “To jaw-jaw is always better than to war-war.”

    News commentaryru Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля: «Лучше разговаривать, чем воевать».

    en The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:

    OpenSubtitles2018.v3ru Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет:

    en Yes, but Churchill' s not prime minister now, dear

    opensubtitles2ru Да, но сейчас не Черчиль в премьер-- министрах, дорогой

    en In a bar where Winston Churchill and Cuban cigars meet, relax while enjoying the last rays of sunlight.

    Common crawlru Загляните в бар, который посещал Уинстон Черчиль и в котором продают кубинские сигары, и насладитесь здесь последними солнечными днями.

    en BLOOMINGTON, INDIANA – Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a “bodyguard of lies.”

    ProjectSyndicateru БЛУМИНГТОН, ИНДИАНА – Уинстон Черчиль однажды сказал, что во время войны правда становится настолько ценна, что её необходимо окружать «телохранителями лжи».

    en The United Kingdom’s Prime Minister Tony Blair did his best to resurrect Churchill’s special relationship, and Britain was joined by Italy and Spain, together with nearly all the states of New Europe.

    ProjectSyndicateru Премьер-министр Великобритании Тони Блэр приложил все усилия к тому, чтобы возродить особые отношения Черчилля, и к Великобритании присоединились Италия и Испания, а также почти все страны Новой Европы.

    en The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Hyatt Regency London - The Churchill .

    Common crawlru Следующие отзывы были оставлены нашими клиентами после проживания в Hyatt Regency London - The Churchill .

    en But, like de Gaulle’s declaration and May’s slogan, Churchill’s statements employed the language of political ambiguity.

    ProjectSyndicateru Но, как и декларация де Голля и лозунг премьер-министра Мэй, заявления Черчилля использовали язык политической неопределенности.

    en Bombing was a way, as Churchill put it, to police an empire “on the cheap.”

    ProjectSyndicateru Бомбардировка была способом, как выразился Черчилль, контролировать империю “по дешевке”.

    en What does Mr. Frank Churchill think about this?

    OpenSubtitles2018.v3ru Что думает по этому поводу мистер Фрэнк Черчилл?

    en You had a deal with Mr Churchill.

    OpenSubtitles2018.v3ru Вы заключили сделку с мистером Черчиллем.

    en First, few leaders write well, though there are exceptions, like Nehru, Churchill, and de Gaulle.

    Common crawlru Во-первых, мало кто из политиков хорошо пишет, хотя есть и исключения, например, Неру, Черчилль и де Голль.

    en Both proponents and opponents of Brexit appealed to Churchill’s spirit during the referendum campaign.

    ProjectSyndicateru И сторонники, и противники Брексита обратились к духу Черчилля во время кампании референдума.

    en Churchill, made unsuccessful attempts to establish ship-to-ship radio contact with the Al Bisarat.

    UN-2ru Черчилль» предпринял безуспешную попытку установить контакт с «Аль-Бисаратом».

    ru.glosbe.com

    churchill - Перевод на русский - примеры испанский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Tenía que haberle llevado a Fort Churchill.

    No me digas que me comporté mal, señor Churchill.

    Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.

    Sé que ha hablado con edén, y también con Churchill.

    Я знаю, что вы склоняете Идена к этому мнению, да и Черчилля тоже.

    Hoy son ciertas las palabras del difunto Sir Winston Churchill.

    Сегодня очень уместно звучат слова покойного сэра Уинстона Черчилля.

    Mira, tantos amigos. Sr. Churchill, permítame presentarle a la Sra.

    Мистер Черчилл, позвольте вас представить миссис Коул...

    Qué idea tan maravillosa, Sr. Churchill, que cosa tan espléndida.

    Что за изумительная идея, мистер Черчилл, какая прекрасная мысль.

    El mundo tiene a Winston Spencer Churchill.

    Churchill tenía razón desde el principio.

    En Covent Garden hay un hermoso café donde Churchill solía atiborrarse de pasteles.

    Есть одно милое кафе где Черчилль объедался пирожными.

    Churchill y edén ambos compartían su punto de vista.

    Черчилль и Иден оба разделяли его точку зрения.

    Cierto, Thatcher es una apuesta más probable que Churchill.

    Да, Тэтчер куда более похоже на правду, чем Черчилль.

    Churchill volvió al frente después del asunto de Gallipoli.

    Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи.

    Llegamos a capturar al señor Winston Churchill.

    Мы пришли, чтобы пленить господина Уинстона Черчилля.

    Como soldado, yo acepto, señor Churchill.

    Hay algunos distinguidos políticos occidentales que fueron sionistas, como Churchill, Eisenhower, Kennedy, etc.

    Были сионисты и среди видных западных политиков, такие, как Черчилль, Эйзенхауэр, Кеннеди и другие.

    Recordando a Sir Winston Churchill, no basta con decir que haremos todo cuanto esté a nuestro alcance.

    Вспоминая сэра Уинстона Черчилля, сказать, что мы будем делать все, что в наших силах, было бы недостаточно.

    Y el Sr. Winston Churchill querrá oír los detalles.

    И мистер Уинстон Черчилль должен будет знать все детали.

    Bueno, no, verá fue el señor Churchill quien le hizo esa promesa.

    Нет, видите ли, это мистер Черчилль пообещал вам защиту.

    Cuvée Pol Roget, Sir Winston Churchill.

    No me diga que estuve mal, Sr. Churchill.

    Не говорите, что я повела себя грубо, мистер Черчилль.

    context.reverso.net

    churchill - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    He said Mr Churchill sent him to Birmingham.

    Он сказал, что в Бирмингем его отправил мистер Черчилль.

    Cost the Churchill Schwartz $ 120 million last week.

    Вы обошлись "Черчилль и Шварц" в 120 миллионов на прошлой неделе.

    Churchill, this is all we have.

    Sorry, Mrs. Churchill, I didn't realize...

    Извините, миссис Черчиль, я не подумал.

    I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference.

    Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию.

    Yes.She and Mr. Churchill are made for each other.

    Она и мистер Черчилл созданы друг для друга.

    And he's keeping number 6 alive so he can repeat the process with Emma Churchill.

    И он удерживает номер 6 живым, чтобы тот проделал все то же самое с Эммой Черчилль.

    She may seem frivolous but she has very good connections - with people who have Churchill's ear.

    Может она и кажется легкомысленной, но у неё отличные связи с людьми, к которым прислушивается Черчилль.

    Let us imagine Churchill making sushi.

    Вот представьте - Черчилль готовит сам суши!

    Churchill puts great faith in radar.

    Черчилль возлагает на радар большие надежды.

    Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play.

    Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.

    Yesterday, Churchill addressed the Polish people.

    Вчера Черчилль зачитал обращение к польскому народу.

    Churchill went back to the front after the Gallipoli business.

    Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи.

    Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill.

    Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.

    Churchill and Stalin are asking me what I'm asking you.

    Черчилль и Сталин спрашивают меня о том,... о чём я спрашиваю вас.

    I was supposed to fly him down to Fort Churchill.

    You should remember that, Churchill, because it's true and useful.

    Тебе стоит запомнить это, Черчиль, потому что это правда и может пригодиться.

    What a marvellous idea, Mr. Churchill, what a very splendid thing.

    Что за изумительная идея, мистер Черчилл, какая прекрасная мысль.

    Look, Mr. Churchill, come let me introduce you to Mrs. Cole...

    Мистер Черчилл, позвольте вас представить миссис Коул...

    context.reverso.net

    churchill - перевод - по-русски

    chuprassy

    рассыльный, ординарец, оруженосец

    church

    церковь, храм, богослужение, церковный, духовный

    church-goer

    набожный человек, человек, приверженец государственной, англиканской церкви

    church-rate

    местный налог на содержание церкви

    church-text

    английский черный готический шрифт

    church-work

    медленно подвигающаяся работа, строительство церкви

    churchdom

    духовный сан, церковное управление, церковные власти

    churchgoer

    регулярно посещающий церковь

    churching

    очистительная молитва, очистительная молитва

    churchism

    церковность, преданность церкви

    churchless

    не принадлежащий ни к одной церкви, ни к одному вероисповеданию

    churchlet

    церковка, церквушка, небольшой храм

    churchman

    церковник, верующий

    churchwarden

    церковный староста, длинная курительная трубка

    churchwards

    по направлению к церкви

    churchwoman

    верующая, богомолка, церковница, церковная активистка, прихожанка

    engmax.ru

    churchill - Перевод на русский - примеры французский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Churchill est retourné au front après l'affaire Gallipoli.

    Черчилль же вернулся на фронт после кампании в Галлиполи.

    En tant que soldat, j'accepte, M. Churchill.

    On est venus sauver M. Churchill.

    Ramenez-moi la tête de Churchill sur un plateau.

    Доставьте мне голову Черчилля на тарелочке.

    Il y aura Churchill, Lloyd George et moi.

    Таким образом... там будут Черчиль, Ллойд Джордж и я.

    Désolée, Mme Churchill, je ne me suis pas aperçu...

    Извините, миссис Черчиль, я не подумал.

    Le Maréchal Staline boit à la santé du serviteur de M. Churchill.

    Маршал Сталин пьет за здоровье камердинера мистера Черчилля.

    Mme Churchill l'emmène voir la pièce de Noel Coward.

    Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.

    Car le monde a Winston Spencer Churchill.

    Ne me dites pas que je me suis mal comportée, Mr Churchill.

    Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.

    Churchill a eu raison tout au long des événements.

    Comme a dit Churchill, ça a peut-être été la fin de notre commencement.

    Как говаривал Черчилль, это было, возможно, "началом конца".

    Churchill, amène-la à la maison des McCawleys.

    Vous êtes libre de partir quand vous voulez, Mlle Churchill.

    Il a permuté la tête de Churchill avec celle de Staline.

    Он поменял местами головы Черчилля и Сталина.

    Ne me dites pas que j'ai mal agi, M. Churchill.

    Не говорите, что я повела себя грубо, мистер Черчилль.

    M. Churchill, Chris, regardez le ciel!

    Est-ce que cela vous convient, Mme Churchill ?

    M. Churchill a pris des vacances bien méritées .

    мистер Черчиль ушел в заслуженный отпуск.

    Un grand vaisseau, le bunker de Churchill...?

    Большой космический корабль, бункер Черчилля...?

    context.reverso.net

    churchill - Перевод на русский - примеры итальянский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Giusto, Thatcher è più probabile di Churchill.

    Точно, тогда Черчилль отпадает, и остается Тэтчер.

    È libera di andarsene quando vuole, signorina Churchill.

    Questo posto è più sicuro del bunker di Churchill.

    Здесь внизу безопаснее, чем в бункере Черчилля.

    Portatemi la testa di Churchill su un piatto.

    Доставьте мне голову Черчилля на тарелочке.

    Churchill, è tutto ciò che abbiamo.

    Churchill! Portala a casa McCawley.

    C'è un caffè' molto carino dove Churchill andava a ingozzarsi di paste...

    Есть одно милое кафе где Черчилль объедался пирожными.

    Il mondo ha già Winston Spencer Churchill.

    Se Churchill non ha cose più importanti da dire per me vuol dire che la guerra sta per finire.

    Если у Черчилля нет ничего более важного сказать для меня это значит, что война почти закончена.

    Avanti, Churchill... entra lì.

    Churchill aveva ragione, sin dal principio.

    Anche se il numero 6 ha ucciso Mary Hammond sotto costrizione, per lui potrebbe essere più semplice farlo con Emma Churchill.

    Если даже номера 6 заставили убить Мэри Хэммонд, возможно, сейчас ему будет легче сделать это с Эммой Черчилль.

    Duff è il segretario particolare di Churchill... quindi il vostro rapporto non resterà a prendere polvere in un cassetto.

    Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.

    Credi che... Roosevelt e Churchill volessero lavorare con Stalin?

    Думаешь, что Рузвельт и Черчилль хотели сотрудничать со Сталиным?

    Ho avuto il dito di Matisse e le unghie di Churchill per nemmeno la metà del prezzo.

    Ещё у меня есть палец Матисса и ногти Черчилля просто назовите цену.

    Oggi alla Camera dei Comuni il primo ministro, Mr Churchill, ha detto:

    Сегодня, в палате общин, премьер-министр Черчилль, заявил:

    E come disse Churchill, quella fu la fine del nostro inizio.

    Как говаривал Черчилль, это было, возможно, "началом конца".

    O aspettiamo che Druitt teletrasporti una bomba nell'ufficio di Churchill?

    Или просто подождём, пока Друитт телепортирует бомбу в кабинет Черчилля?

    Come disse Churchill: "Ci sono momenti..."

    Как сказал Черчилль: "Приходит время, когда все люди должны -"

    Grossa astronave, il bunker di Churchill...

    Большой космический корабль, бункер Черчилля...?

    context.reverso.net