Hunt - перевод, произношение, транскрипция. Переводчик hunter


WooordHunt (Вордхант) — ваш помощник в мире английского языка

WooordHunt будет полезен тем, кто:
  •  - сталкивается с английским языком на работе и учёбе;
  •  - хочет повысить эффективность пополнения английского словарного запаса;
  •  - любит читать книги с параллельным переводом.

Англо-русский словарь

Удобный поиск поможет вам получить доступ более чем к 125 000 словам англо-русского словаря, который продолжает пополняться. К подавляющему большинству слов вы можете посмотреть варианты перевода, примеры использования, словосочетания, транскрипцию, а также прослушать американское и британское произношение слова.

Русско-английский словарь

На данный момент русско-английский словарь содержит около 120 000 наиболее употребляемых слов. Варианты перевода слов на английский язык отсортированы в порядке частоты их использования для данного значения. Многие варианты перевода содержат примеры использования в виде словосочетаний.

WooordHunt-редактор

WooordHunt-редактор призван помочь тем, кто учится писать на английском языке. Он позволяет быстро посмотреть значение нужного английского слова, узнать формы английских слов, перевести текст с помощью автоматического переводчика.

Упражнения для запоминания английских слов

В основе упражнений для изучения слов лежат интервальные повторения и активное использование примеров употребления изучаемого слова. Что в совокупности позволяет довольно эффективно учить новые слова. Сам процесс изучения построен таким образом, что даже достаточно длительный перерыв в работе с упражнениями не сильно нарушит учебный процесс.

Используемый в упражнениях метод интервальных повторений позволяет с уверенностью сказать, что изучаемые слова вы запомните надолго. Также благодаря этому методу вам не нужно будет думать о том, насколько хорошо вы выучили слово на данный момент, система построена так, что трудным для вас словам вы будете уделять больше внимания. Какие-то слова вы будете запоминать хорошо сразу, какие-то будут даваться вам труднее, но и те и другие вы в итоге запомните очень хорошо, просто на некоторые слова вам нужно будет потратить немного больше времени. Больше информации вы можете получить в разделе "Упражнения".

wooordhunt.ru

hunter — с английского на русский

  • Hunter — (englisch: „Jäger“) bezeichnet: die Hunter Antilope, eine Antilope Ostafrikas Hunter (Fernsehserie), eine amerikanische Kriminalserie von 1984 bis 1991 Crocodile Hunter, eine australische Dokumentarfilmserie mit Steve Irwin Hunter: The Reckoning …   Deutsch Wikipedia

  • Hunter — Hunter, AR U.S. town in Arkansas Population (2000): 152 Housing Units (2000): 77 Land area (2000): 0.625739 sq. miles (1.620657 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.625739 sq. miles (1.620657 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hunter — puede referirse a: Personas Alexander Hunter, botánico. Holly Hunter, actriz estadounidense. Mollie Hunter, escritora escocesa. John Hunter, cirujano y anatomista británico. Robert Hunter, el ciclista sudafricano del equipo Barloworld. Robert… …   Wikipedia Español

  • hunter — HÚNTER, hunteri, s.m. Cal de vânătoare, bun săritor la obstacole. [pr.: hánter] – Din engl., fr. hunter. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  húnter s. m., pl. húnteri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • Hunter — Hunt er, n. 1. One who hunts wild animals either for sport or for food; a huntsman. [1913 Webster] 2. A dog that scents game, or is trained to the chase; a hunting dog. Shak. [1913 Webster] 3. A horse used in the chase; especially, a thoroughbred …   The Collaborative International Dictionary of English

  • HUNTER (A.) — HUNTER ALBERTA (1897 1984) Aux États Unis, la frontière entre deux genres, bien distincts en Europe: le jazz et la chanson populaire, n’a jamais été bien nette. Aussi, jusqu’à une époque récente, était il inconcevable qu’un orchestre pût se… …   Encyclopédie Universelle

  • hunter — ⇒HUNTER, subst. masc. Cheval de chasse particulièrement apte à franchir les obstacles. Il y avait quelques chevaux de demi sang de bonne origine ayant toutes les qualités d un bon hunter, c est à dire de la vitesse, du liant, de la vigueur pour… …   Encyclopédie Universelle

  • Hunter, AR — U.S. town in Arkansas Population (2000): 152 Housing Units (2000): 77 Land area (2000): 0.625739 sq. miles (1.620657 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.625739 sq. miles (1.620657 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hunter, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 77 Housing Units (2000): 57 Land area (2000): 0.211765 sq. miles (0.548468 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.211765 sq. miles (0.548468 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hunter, ND — U.S. city in North Dakota Population (2000): 326 Housing Units (2000): 160 Land area (2000): 1.535111 sq. miles (3.975920 sq. km) Water area (2000): 0.012750 sq. miles (0.033022 sq. km) Total area (2000): 1.547861 sq. miles (4.008942 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hunter, NY — U.S. village in New York Population (2000): 490 Housing Units (2000): 639 Land area (2000): 1.617150 sq. miles (4.188400 sq. km) Water area (2000): 0.034850 sq. miles (0.090260 sq. km) Total area (2000): 1.652000 sq. miles (4.278660 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • translate.academic.ru

    перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    Many animals hunt by night. 

    Многие животные охотятся ночью. ☰

    She is still hunting for a new job. 

    Она всё ещё ищет новую работу. ☰

    The colonials were hunted from their homes. 

    Жители колоний были изгнаны из своих домов. ☰

    Owls usually sleep by day and hunt by night. 

    Совы обычно спят днём и охотятся ночью. ☰

    Do you approve of hunting after foxes? 

    Вы одобряете охоту на лис? ☰

    Is it lawful to hunt deer in this state? 

    Не запрещено ли охотиться на оленей в этом штате? ☰

    I'll have a hunt around for it in my desk. 

    Я поищу это в своем столе. ☰

    Parent birds began to hunt for food for their young. 

    Птицы-родители начали добывать пищу для своих птенцов. ☰

    The wolf was hunting its prey. 

    Волк преследовал свою добычу. ☰

    Police are leading the murder hunt. 

    Полиция ведёт поиск убийцы. ☰

    The King used to hunt these forests. 

    В этих лесах когда-то охотился король. ☰

    Goering often hunted wild boars in Poland 

    Геринг часто охотился на диких кабанов в Польше. ☰

    I'll have a hunt around for it in my room. 

    Я поищу это у себя в комнате. ☰

    She hunted around in the closet for a pair of shoes. 

    Она рылась в шкафу в поисках пары туфель. ☰

    Many people hunt after fame in their lives but never find it. 

    Многие люди гоняются за славой, но никогда не находят её. ☰

    Hiring somebody to do the legwork in the hunt for a property can make sense. 

    При покупке недвижимости неплохо иметь под рукой человека, который бы взял на себя всю беготню. ☰

    Wolves tend to hunt in packs. 

    Волки, как правило, охотятся стаями. ☰

    the hunt for the missing child 

    поиски пропавшего ребенка ☰

    The Duke hunted in these woods. 

    Герцог охотился в этих лесах. ☰

    The FBI were called in to hunt for the spy. 

    К розыску шпиона было привлечено ФБР. ☰

    She likes to hunt for bargains when she shops. 

    Она не прочь прикупить что-нибудь по дешёвке во время похода по магазинам. ☰

    He moved to the north country to fish and hunt. 

    Он переехал на север страны, чтобы ловить рыбу и охотиться. ☰

    These birds have been hunted almost to extinction. 

    На этих птиц охотились пока они почти не исчезли. ☰

    wooordhunt.ru

    hunter - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Also expert outdoorsman and avid hunter.

    Так же, эксперт по выживанию в лесу и заядлый охотник.

    Every good woodsman knows a noisy hunter never catches his prey.

    Каждый человек, живущий в лесу, знает шумный охотник никогда не схватит добычу.

    Okay, and hunter, you're totally distracted.

    Хорошо, и Хантер, ты полностью отвлечен.

    If Douglas grew up in hunter's point, he'd have friends with guns.

    Если бы Даг рос в Хантер Поинт, у него бы были друзья с пушками.

    The fighter is a hunter, sir.

    И вы знаете, что летчик-истребитель - это охотник.

    There's a hunter named daniel elkins.

    В Колорадо живёт один охотник, по имени Дэниэл Элкинз.

    Every hunter wants to know where the pheasant is.

    Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

    Poseidon sub hunter, call sign Talon Five-Five.

    Посейдон, охотник на подлодки, позывной Талон 5-5.

    Stefan could've told me there was a hunter in town.

    Стефан не смог сообщить мне о том, что в городе появился охотник.

    I mean, you are the second-best hunter on the planet.

    Ты ведь лучший после меня охотник на Земле.

    Give or take an immortal hunter that wants to kill us.

    Плюс-минус бессмертный охотник, который хочет убить нас.

    I thought you said your dad was a hunter.

    Кажется, ты говорил, что твой папа охотник.

    They told me you're a hunter.

    As an active hunter, its metabolism demands a regular supply of food.

    Он активный охотник, его метаболизм требует постоянного снабжения пищей.

    The hunter has grace, beauty... and purity of heart to be found nowhere else.

    Охотник обладает грацией, красотой и чистотой сердца, единственными в своем роде.

    Until a new hunter's awakened and their legacy's passed on.

    Пока пробудится новый охотник и его наследие передастся.

    When your new hunter, and I know you have one...

    Когда ваш новый охотник, а я знаю, он у вас есть...

    Someone saw a rhino on Sixth Avenue and they needed a hunter.

    Кто-то увидел атакующего носорога на Шестой Авеню, и им понадобился охотник.

    Just then a hunter passed by Granny's house.

    В это время мимо бабушкиного дома проходил охотник.

    context.reverso.net

    hunters - Перевод на русский - примеры английский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    You mean you hid while hunters fought and died.

    Вы имеешь в виду - спрятался, пока охотники сражались и погибали.

    In storm clouds just like these, phantom hunters would appear.

    В тучах, точно таких же, как эти, появляются призрачные охотники.

    And wood open spaces attract hunters of game.

    After interventions by ONUMOZ, RENAMO released the hunters in the presence of my Special Representative and United Nations military observers.

    После вмешательства ЮНОМОЗ сторонники МНС освободили охотников в присутствии моего Специального представителя и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.

    A number of minor violations have also occurred on the Lebanese side, predominantly by shepherds and hunters.

    На ливанской стороне также произошел ряд незначительных нарушений, совершенных в основном пастухами и охотниками.

    We have reservations about an alliance with the hunters.

    This led to a number of incidents, with some hunters discharging their weapons in the proximity of UNFICYP personnel.

    Это привело к ряду инцидентов, выражавшихся в том, что некоторые охотники разряжали свое оружие вблизи персонала ВСООНК.

    Greek Cypriot hunters frequently entered the buffer zone illegally during the hunting season.

    Охотники из числа киприотов-греков часто незаконно проникают в буферную зону в период охотничьего сезона.

    And according to the needs of real hunters are obliged to observe the dogs in their natural environment.

    И в соответствии с потребностями реальной охотники вынуждены наблюдать собак в их естественной среде.

    Narrator: As the hunters display their kills, something surprising happens.

    Рассказчик: Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.

    So it's not just hunters in Central Africa.

    Итак, это не только охотники в Центральной Африке.

    On three occasions, Greek Cypriot hunters who had entered the buffer zone fired in the direction of approaching UNFICYP patrols.

    В трех случаях греческо-кипрские охотники, проникшие в буферную зону, открывали огонь в направлении приближающихся патрулей ВСООНК.

    The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus.

    Однако богатство нашего культурного наследия также привлекает бесчестных собирателей и охотников за сокровищами, которые незаконно вывозят бесценное культурное достояние Кипра.

    The very first visitors were hunters and botanic scientists.

    Первыми посетителями были охотники и ботаники.

    The hunters' tribe can perfectly hunt, gets meat which is one of the necessary whole foods for any person.

    Племя охотников прекрасно умеет заниматься охотой, добывает мясо, которое является одним из необходимых продуктов питания любого человека.

    There was a settlement of hunters here 10,000 years ago.

    Здесь 10000 лет назад располагалось поселение охотников.

    Modern hunting guns have been made so perfect, that providing duly maintenance they may serve to several generations of hunters.

    Современное охотничье оружие доведено до такого совершенства, что при должном обращении оно может служить нескольким поколениям охотников.

    The case related to an indigenous community of hunters and gatherers in their traditional and sacred tropical forest areas in Nicaragua.

    Это дело касалось коренной общины охотников и собирателей в их районах традиционных и священных тропических лесов в Никарагуа.

    The third case involved a group of Iraqi hunters moving on the same road.

    В третьем случае группа иракских охотников передвигалась по той же дороге.

    You don't meet many hunters these days.

    context.reverso.net

    Перевод «hunter» с английского на русский язык с примерами

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Я спросил, остался бы у вас азарт, будь вы тигром, а не охотником? источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Luckily, I'm a hunter.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    I'm a hunter not an assassin. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Ты сказала ей, что охочусь на источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Mr. Bradley, Mr. Harris, Mr. Hunter, Mr. Lebec, Mr. MacLean and Mr. Murphy. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Мистер Брэдли и мистер Хантер из авиалиний, остальные из малой авиации. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Чудесно, Хантер.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Good-bye, Hunter.

    До свидания, Хантер.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Полагаю, Хантер проводил тебя. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Торквил Лисолов!

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Ты боишься охотника?

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Не этого, а других.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    A mighty hunter.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Глядите!

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    "Hunter. "

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    И принесла она весточку из парка поместья Хантеров, что Вы провели там целый день, наблюдая за замком. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    ru.contdict.com

    Хантер — с английского на русский

    [gɪv] 1. ; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given

    1) дать, подать, передать

    Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.

    Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.

    Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.

    Syn:

    2) подарить, дарить

    What can I give you for your birthday? — Что тебе подарить на день рождения?

    I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.

    We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.

    3)

    а) заплатить , рассчитаться, компенсировать

    They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.

    She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.

    Syn:

    б) продать за , выручить за

    He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.

    4)

    а) прописывать, назначать, давать

    The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.

    б) выносить ; налагать

    The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.

    He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.

    5) даровать, жаловать, предоставлять

    to give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности

    The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.

    Syn:

    6) выделить

    "Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."

    Syn:

    7)

    а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользование

    She gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.

    б) давать на хранение

    to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.

    He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.

    Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.

    He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.

    в) доверять

    Give him your confidence. — Доверься ему.

    He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.

    8) передавать, выражать

    to give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания

    Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.

    Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.

    Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.

    Syn:

    9)

    а) посвятить

    He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.

    It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.

    - give of oneself

    Syn:

    б) принести в жертву, отдать

    They had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.

    Syn:

    в) делать благотворительные взносы, пожертвования

    Most people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.

    She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.

    Syn:

    10)

    а) распределять, раздавать, выдавать

    Give out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.

    He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.

    б) приписать , заклеймить

    в) вручить

    They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.

    Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.

    11)

    а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать

    A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.

    She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.

    Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.

    Syn:

    б) открыть доступ

    to give to the world / public — опубликовать, обнародовать

    I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.

    In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.

    Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?

    12) протянуть, предложить

    I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.

    13) представлять на публике, исполнять перед аудиторией

    Give us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.

    The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.

    Syn:

    14)

    а) показывать

    The far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.

    The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.

    Syn:

    б) демонстрировать, проявлять

    15) организовывать , устраивать, давать

    She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.

    16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)

    I give you the bride and groom! — Я предлагаю выпить за жениха и невесту!

    "Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!"

    17)

    а) быть источником, производить

    The sun gives light. — Солнце - источник света.

    б) вызывать, быть источником, причиной

    It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.

    The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.

    в) вызывать состояние

    The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.

    You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.

    I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.

    18)

    а) давать, производить

    Cows give milk. — Коровы дают молоко.

    б) давать урожай, плодоносить

    trees that give fruit — плодоносящие деревья

    в) выдавать в результате (вычислений)

    5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.

    19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломаться

    The branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.

    "The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.

    The lock did not give. — Замок не поддавался.

    The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.

    My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.

    Syn:

    give way, break down, collapse, slacken, loosen, unbend, ease, relax, relent, bend, shrink, sink, deliquesce

    20)

    а) уступать, пойти на компромис

    Both sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.

    б) отступать, отходить

    Syn:

    21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной)

    You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.

    22) выходить на , вести к

    Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.

    It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.

    Syn:

    23) разг. происходить, развиваться

    Syn:

    24) разг. рассказывать

    "Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".

    25)

    а) издавать, испускать, источать

    to give a groan — застонать

    to give cry — (вс)крикнуть

    to give a cough — покашлять

    Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.

    б) осуществлять, делать

    to give a kiss — поцеловать

    to give a wink — подмигнуть

    to give a blow — ударить

    to give a kick — ударить ногой

    to give a look — взглянуть

    to give a push — толкнуть

    to give a beating — побить

    Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.

    в)

    to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ

    to give an order — отдать приказание, приказать

    to give a scolding — отругать

    to give a curse — издать проклятье

    Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.

    Give me your word. — Дай мне слово.

    I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.

    What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?

    26)

    to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)

    She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.

    - give rise to

    - give way - give away - give back - give forth - give in - give off - give out - give over - give up

    ••

    to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление

    to give one's heart — полюбить

    to give as good as one gets — не остаться в долгу

    give a year or so either way — с отклонениями в год в ту или другую сторону

    not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным

    - give the creeps

    - give one what for - give vent to one's feelings - give it hot - give or take - give rope - give a spur - give an incentive - give the wall 2. сущ.

    эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругость

    Syn:

    translate.academic.ru