Перевод "but deep down" на русский. Deep down перевод


deep down - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Never guess he was sweet deep down.

That maybe what you felt deep down was right.

I know deep down you care.

You always know, deep down.

I believe that deep down, you're still that guy.

Ally insulted a woman who she probably deep down wishes she could be.

Элли оскорбила женщину, которой, в глубине души, возможно, она хотела бы быть.

Maybe, somewhere deep down, there is.

I think deep down I just want to keep them.

I'm sure deep down he still loves his big sister.

Maybe deep down, I'm glad.

They can fake being a normal person, but deep down, they aren't.

It means that deep down you're not on our side.

Because he knew deep down it was you all along.

I mean... I never believed in it, deep down.

Maybe less than you, deep down.

You know that deep down inside.

There is so little deep down.

But I knew deep down Robin deserved to know.

I just hope not too deep down.

Я просто надеюсь, что это не слишком глубоко.

I think we all know very well deep down.

context.reverso.net

deep down - перевод - Английский-Русский Словарь

en I have never believed that the United Nations could one day root out the violence that lies within human beings. But what I do know deep down inside me, what we all know deep down, is that in spite of all its failures, without the United Nations it would have been impossible to put an end to conflicts that seemed to be insoluble

MultiUnru Я никогда не верил в то, что в один прекрасный день Организации Объединенных Наций удастся искоренить насилие, живущее в человеке, однако в глубине души я осознаю, что, несмотря на все ее провалы и неудачи, без Организации Объединенных Наций было бы невозможно положить конец тем конфликтам, которые казались неразрешимыми

en Deep down, Gibbs- - and-and maybe not that deep- - you're no different than me.

OpenSubtitles2018.v3ru Вздохни поглубже, Гиббс, ну, может, не так глубоко, ты не отличаешься от меня.

en You fill that hole deep down inside you?

OpenSubtitles2018.v3ru Чёрную дыру в душе заполнил?

en And if I dig deep down the darkness is winning.

OpenSubtitles2018.v3ru И если я продолжу в том же духе... тьма победит.

en You know, deep down, i know he's a really great guy.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаешь, внутри я знаю, что он хороший.

en He stated what we deep down wish to see.

UN-2ru Он изложил все наши чаяния.

en But deep down inside, we're alike.

OpenSubtitles2018.v3ru Но в душе мы схожи.

en Deep down we all hope we're special.

OpenSubtitles2018.v3ru Глубоко в душе все мы надеемся быть особенными.

en “Deep down, I’m still that little girl so in love with the story of Noah.

JW_2017_12ru «В глубине души я все та же маленькая девочка, которой нравится история о Ное.

en Deep down, his conscience may trouble him.

JW_2017_12ru Возможно, ему не дают покоя угрызения совести.

en And deep down I felt like I always had to live up to John... and not be a fuck-up like Danny.

OpenSubtitles2018.v3ru Глубоко в душе я всегда чувствовал, что должен соответствовать Джону... и не просрать всё, как Дэнни.

en You can' t tell, but right now, deep down, I' m petrified

opensubtitles2ru По мне не видно, но глубоко внутри я окаменел

en Somewhere deep down I still have feelings for her.

OpenSubtitles2018.v3ru Где-то в глубине души у меня ещё сохранились к ней чувства.

en But deep down, you must have known.

OpenSubtitles2018.v3ru Но там глубоко внутри вы ведь знали это.

en It was as if, deep down, I knew I'd only have three of them.

OpenSubtitles2018.v3ru Как будто где-то в глубине души я знала, что у меня их только трое.

en Probably because deep down inside he's, Danish,

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, наверно, потому, что, если уж на то пошло, он и сам датчанин,

en Deep down, you know that anything humanity will ever accomplish will one day turn to dust.

OpenSubtitles2018.v3ru В глубине души они знают, что все достижения человечества однажды обратятся в прах.

en But I knew, deep down, I wasn't the right one for you.

OpenSubtitles2018.v3ru Но где-то глубоко внутри, я знала, что я не подхожу тебе.

en I think, deep down, I knew.

OpenSubtitles2018.v3ru Думаю, в глубине души, я знала.

en Deep down, he loves his country more than anything.

OpenSubtitles2018.v3ru В глубине души, он любит свою страну больше, чем что-либо.

en And they've put it deep down in an iron mine in Minnesota,

TEDru Они поместили его глубоко под землёй, в одном из железных рудников в Миннесоте.

en When treating a disease, one does not treat the symptoms; one has to go deep down to treat the disease.

UN-2ru При лечении болезни принимаемые меры не относятся к симптомам, для избавления от болезни требуется заглянуть гораздо глубже.

en Hamlet's confronted his mother, and she knows deep down in her soul... she's gonna have these stains forever on her soul.

OpenSubtitles2018.v3ru Гамлет бросил вызов матери А она в глубине души понимала, что эту боль ей не избыть никогда.

en I'm sure deep down he's still the same old Jesus.

OpenSubtitles2018.v3ru Я уверен, что в глубине, он - старый добрый Иисус!

en Deep down, I think you are a good guy.

OpenSubtitles2018.v3ru Я уверен, что парень ты хороший.

ru.glosbe.com

deep down - перевод - по-русски

dedicatory

посвятительный, посвящающий

deduce

выводить, делать вывод, прослеживать происхождение

deduct

вычесть, вычитать, удерживать, отчислить, сбавлять, высчитывать, отнимать

deductible

вычитаемый, исключаемый

deduction

вычет, удержание, вывод, дедукция, отчисление, вычитание, скидка, выведение

deductively

дедуктивно, способом дедукции

deduplication

дедупликация, разделение листа на несколько частей,

dee

рым, соединительная скоба, D-образное кольцо

deep-draft

глубокая осадка судна

deep-drawn

вырвавшийся из глубины, глубоко вытянутый

deep-felt

глубоко прочувствованный

deep-frozen

быстрозамороженный, хранящийся в морозильнике

deep-fry

жарить во фритюре

deep-laid

глубоко заложенный

deep-read

начитанный, сведущий

engmax.ru

Deep Down текст и перевод песни

Текст песни

Drifting in a tide of emotion my state of mindsgot me spinning round upside downI’m tumbling to the ground ahh yeahand everytime I call you up to communicate my feelingsyou just back me out scream and shoutnow your out of control ahh yeahAin’t crazy ain’t strangehow our lifes are rearrangedthings will never be the same again no Deep down can you hear what I’m sayingI found that there’s another wayingright now can you hear what I’m sayingdeep down deep downdeep down there’s a word that describes it somehow I guess I’ll never find it deep down deep downGuess I’ll just ponder on my thought’sjust like the night beforeall the love we use to shareit’s killing me that you don’t care ahh yeahit’s gonna be a long road with twists and turns, lessons learnt, bridges burntI guess it’s just the way it goes ahh yeahAin’t crazy ain’t strangehow our lifes are rearrangedthings will never be the same again no Deep down can you hear what I’m sayingI found that there’s another way (ing)right now can you hear what I’m sayingdeep down deep downdeep down there’s a word that describes it somehow I guess I’ll never find it deep down deep downDeep down deep deep downdeep down there’s a word that describes it somehow I guess I’ll never find it deep down deep downdeep down deep deep downDeep down there’s a word that describes it somehow I guess I’ll never find it deep down deep down deep deep down

Перевод песни

Дрейфуя в волне эмоций мое состояние умазаставил меня крутиться вверх дномЯ падаю на землю ахх даИ каждый раз, когда я вызываю вас, чтобы сообщить свои чувстваТы просто закричаешь и кричашьТеперь вы не контролируете ахх даНе сумасшедший не странныйкак наши жизни перегруппированывещи никогда не будут такими же, как и в глубине души. Вы можете услышать, что я говорюЯ обнаружил, что есть еще один способПрямо сейчас вы можете услышать, что я говорюглубоко в глубинеВ глубине есть слово, которое описывает его, как-то, я думаю, я никогда не найду его глубоко в глубинеДумаю, я просто подумаю о моей мыслиКак и наканунеВсю любовь, которую мы используем дляЭто убивает меня, что тебе все равно, агаЭто будет долгий путь с изгибами и поворотами, извлеченными уроками, сгоревшими мостамиЯ думаю, это просто так, как это происходит.Не сумасшедший не странныйкак наши жизни перегруппированывещи никогда не будут такими же, как и в глубине души. Вы можете услышать, что я говорюЯ обнаружил, что есть другой способ (ing)Прямо сейчас вы можете услышать, что я говорюглубоко в глубинеВ глубине есть слово, которое описывает его, как-то, я думаю, я никогда не найду его глубоко в глубинеГлубоко глубоко внизВ глубине есть слово, которое описывает его, как-то, я думаю, я никогда не найду его глубоко в глубинеглубоко глубоко внизВ глубине души есть слово, которое описывает его как-то, я думаю, что никогда не найду его глубоко глубоко глубоко глубоко

textypesen.com

but deep down - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

They fight all the time but deep down, they love each other.

Parents never admit they have a favorite son, but deep down...

She looks innocent, but deep down, she's an assassin.

I survived by making my models, but deep down I'm still a wreck.

I may have my own private island in Belize, but deep down I'm just an Astoria boy like Josh here.

Пусть у меня собственный остров в Белизе, но в душе я простой парень с Астории, как Джош.

Look, he's probably drunk a lot of the time, but deep down he's a decent guy.

Он всё время напивается, но в душе - он хороший парень.

I didn't want to believe her, but deep down I knew she was telling the truth.

And I didn't always say thank you, but deep down, I knew how I got here.

Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce.

Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.

You didn't dare mention it to each other, but deep down, you knew before coming here that the farm was doomed.

В разговорах друг с другом вы не осмеливались упоминать об этом, но в глубине души, ещё до того, как придти сюда, вы знали, что ферма обречена.

I know a rational level... but deep down I can't help it.

Once again, she had made the safe choice, but deep down, she longed for something more.

I know it doesn't feel good, but deep down, you know it's the smart choice.

Now, you can rationalize all you want, but deep down, you know what you're doing is wrong.

Можешь оправдывать себя как угодно, но в глубине души, ты знаешь, что это неправильно.

Week after week, month after month, year after year we collect checks, but deep down we know it doesn't work.

Неделю за неделей, месяц за месяцем, год за годом мы копим чеки, но в глубине души мы знаем, что это не работает.

You profess to be saving the world but deep down, you're all just a bunch of freedom-hating murderers.

Орете, что хотите спасти мир но глубоко внутри, вы все просто свара ненавидящих свободу убийц

I know this is hard, but deep down, in the quiet of the night, you think you'll be a mother someday?

Знаю, что это нелегко, но глубоко внутри, в ночной тиши, Вы размышляете о том, чтобы однажды стать матерью?

We dressed him up, he looked the part, but deep down, who knows?

But deep down, I like you.

But deep down, we know it will come back to haunt us.

context.reverso.net

deep, down - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I've never been windsurfing naked, and deep, down in my heart, I know that bigfoot is real.

Я никогда не занимался виндсерфингом голым, и глубоко в сердце, я знаю что йети существуют.

Take a breath, deep, down here, like this.

Предложить пример

Другие результаты

I think deep, deep down, You don't want to be released from me.

But deep, deep, deep, deep down, we both know what you are.

Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling.

Now Harold and I - (Applause) - we still laugh about that story, and in many ways, the moment caught me off guard, but deep, deep down inside, I actually wasn't surprised.

Мы с Гарольдом - (Аплодисменты) - до сих пор смеёмся над этой историей, и во многих смыслах ситуация застала меня врасплох, но глубоко-глубоко внутри я, на самом деле, не была удивлена.

This is the final boarding call for your career. Deep, deep, deep down.

Which maybe, deep down, you are.

And I think, deep down, you still love me.

Cactuses might seem prickly, but really, deep down, they're little gentle creatures...

Кактусы могут показаться колючими, но на самом деле, в глубине, они очень нежные существа.

I've always known, deep down, that you were a hero.

Я всегда знала, что ты - настоящий герой.

So, deep down, you felt betrayed by her.

Look, deep down, nobody minds what you did.

And, deep down, you know it.

Which means that, deep down, you're a very kind person.

Because, deep down, he loves me.

When you tell me what a vampire should be, deep down, I believe you.

See, deep down, I'm just jealous.

I mean, deep down, that...

But, deep down, he is a great guy.

context.reverso.net

and deep down - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And deep down, they all want to be irresponsible.

And deep down, you know that.

And deep down, so do you.

And deep down, she knows it.

And deep down, I think you realize this may be all your fault, but it doesn't have to be.

И глубоко внутри, я думаю, ты понимаешь, что все это твоя вина, но может быть и не так.

Of course it is, and deep down, you know it.

Orson loves me, and deep down, he's a good man.

You're my best friend, and deep down, you know that we can work this out.

I know it and deep down you know it too.

I know it's possible, and deep down inside, you know it is, too, because you're a fighter.

Я знаю, это возможно, и глубоко внутри, ты знаешь это тоже, потому что ты борец.

And deep down, we all needed that perfect week.

В глубине нам всем нужна была эта идеальная неделя.

And deep down, I think you know that.

And deep down in your heart you know the reason.

And deep down... you know that.

And deep down, we all want to eat the rich.

And deep down in my heart, I know we'll end up together.

And deep down inside so does Cheryl, so it's unanimous.

And deep down, you know that.

And deep down, she wasn't yours.

And deep down, I think you know that.

И ты сам это понимаешь, я думаю.

context.reverso.net