Перевод "he ducks" на русский. Ducks перевод на русский


ducks - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

But I know some hungry ducks who might enjoy 'em.

Но я знаю парочку голодных уток, которым они понравятся.

Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.

Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.

And the ducks won't fly overhead.

И утки здесь не будут пролетать.

Let's not get personal, ducks.

Давай не переходить на личности, утенок.

Got to look on the bright side, ducks.

Нужно надеяться на лучшее, утенок.

Let's find us a house, Wendy, where we can keep ducks.

Давай найдём нам дом, Венди, в котором мы сможем держать уток.

And this was the entire food web for the sea ducks.

А это была вся пищевая сеть для морских уток.

You said "river" and suddenly we're feeding ducks.

Вы сказали "река", и вдруг мы кормим уток.

Plus, a family of ducks were crossing the road.

Плюс, семья уток переходила дорогу.

You see, all the ducks flew away, only two remain.

Видишь, все утки улетели, только эти две остались.

So you got ducks and chickens and...

Значит, у вас тут утки, куры и...

I am not one of your ducks.

Я не одна из ваших уток.

I don't even like ducks that much, man.

Я не настолько люблю уток, чувак.

He sits near me in church, and I shoot his ducks.

Он сидит рядом со мной в церкви, я охочусь на его уток.

It's no crime... we're only talking about ducks.

Не преступление... это всего лишь утки.

A pond here... a few lotuses... some ducks... a small bridge in the middle.

Пруд здесь... несколько лотосов... немного уток... маленький мостик посередине.

Winston Bishop is an American basketball player... ... who played professionally in he loves ducks .

Уинстон Бишоп - американский баскетболист, который профессионально играл в Латвии... и он любит уток.

I mean, because there were ducks, And that's why you took the scenic route.

Я имею ввиду там были утки, поэтому вы выбрали тот живописный маршрут.

But don't expect a warm welcome home, if we do shoot any ducks.

Но не стоит ожидать тёплый прием дома, если мы настреляем уток.

context.reverso.net

ducks - перевод - Английский-Русский Словарь

en Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake

opensubtitles2ru Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль

en Does that mean that the settlers are sitting ducks who can be attacked with impunity and have no right to defend themselves?

News commentaryru Значит ли это, что поселенцы могут быть мишенями для безнаказанных атак и не имеют прав на самозащиту?

en All Odessa housewives cook the stuffed chicken neck, stuffed sweet peppers in summer, duck stuffed with apple or a chicken,stuffed with home-made noodles and giblets on holidays.

Common crawlru В обязательном порядке одесские хозяйки готовят фаршированную шейку, летом – фаршированные перчики, по праздникам – утку, фаршированную яблоком или цыпленка, фаршированного домашней лапшой и потрохами.

en Lobster, duck or asparagus?

OpenSubtitles2018.v3ru Лобстер, утка или спаржа?

en Because I don't much fancy shuffling the streets of Gibraltar like a sitting duck.

OpenSubtitles2018.v3ru Потому что я не хочу расхаживать по улицам Гибралтара, как легкая мишень.

en If Maurice is innocent, there's a murderer running around this place, and I'm not leaving Ava a sitting duck.

OpenSubtitles2018.v3ru Если Морис невиновен, то здесь неподалеку бегает убийца, и я не собираюсь бросать Аву на произвол судьбы.

en And that's how you make a duck out of an oatmeal container.

OpenSubtitles2018.v3ru Вот вы и сделали утку из жестяной банки.

en Well, we did always keep a spare key under the family of ceramic ducks, the quackersons.

OpenSubtitles2018.v3ru Обычно запасной ключ лежал под семейкой керамических уток, Крякинстонов.

en UNECE Code for purchaser requirements for duck meat

MultiUnru КОД ЕЭК ООН ДЛЯ ТРЕБОВАНИЙ ПОКУПАТЕЛЯ К МЯСУ УТОК

en Made me duck, too.

OpenSubtitles2018.v3ru И пригнул мою голову.

en Yeah, well, Palmer's got your number, Duck.

OpenSubtitles2018.v3ru Да, Палмер тебя изучил, Дак.

en What's the difference between a duck?

tatoebaru Какая разница между уткой?

en That's a duck!

OpenSubtitles2018.v3ru Это утка!

en Alfie and Duck.

OpenSubtitles2018.v3ru Алфи и Дак.

en Wait till this duck flies to stamp victory.

OpenSubtitles2018.v3ru Вот погоди, прилетит моя утка с победой на марку.

en Listen to this carefully, ducks.

OpenSubtitles2018.v3ru Слушай внимательно, голубчик.

en The other hand, too, Duck.

OpenSubtitles2018.v3ru На другой руке тоже, Дак.

en How long you gonna duck my calls?

OpenSubtitles2018.v3ru И долго ты ещё будешь избегать меня?

en The commonly applied duck house is a traditional housing system, very similar to the housing of broilers.

UN-2ru Используемый обычным образом утятник является традиционной системой содержания, весьма аналогичной системе содержания бройлеров.

en The Donald Duck cartoon has been banned in Russia since December 2010, when a Kamchatka court added it to the national list of illegal extremist materials, along with dozens of other racist video clips found to have been shared by a man named Sergey Semenov.

globalvoicesru Мультфильм про Дональда Дака запрещен в России с 2010 года, когда Камчатский суд добавил его в перечень нелегальных экстремистских материалов наряду с дюжиной расистских видеороликов, опубликованных Сергеем Семеновым.

en What do you got, Duck?

OpenSubtitles2018.v3ru Что у вас, Док?

en You ducked out of that meeting kind of fast.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты так быстро закончила встречу.

en Sell all our mines and buy up every duck from here to Cape Town.

OpenSubtitles2018.v3ru Продай все наши шахты и купи всех уток отсюда до Кейптауна.

en There's no body, Duck.

OpenSubtitles2018.v3ru Здесь нет никакого тела, Даки.

en He pulls out a feather from the tail of a duck' s back... and continued the concert

opensubtitles2ru Он вытаскивает перо из хвоста своего гуся... и продолжает концерт

ru.glosbe.com

"duck" — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера

  • Toward noon, as the floods of light fell more nearly to the perpendicular, the stark colors of the morning were smoothed in pearl and opalescence; and the heat—as though the impending sun’s height gave it momentum—became a blow that they ducked, running to the shade and lying there, perhaps even sleeping.

    К полудню потоки света лились уже почти в отвес, резкие краски утра жемчужно линяли, а жара – будто солнце толкало ее, дорываясь до зенита, – обрушивалась как удар, и они от него уклонялись, бежали в тень и там отлеживались, даже спали.

    Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 47
  • It was high time to go, for the pool was getting quite crowded with the birds and animals that had fallen into it: there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures.

    И в самом деле, давно было пора вылезать из воды: в пруду поднялась настоящая толкотня - столько туда свалилось разных птиц и зверей. Среди них оказались: Утка и Попугай, Стреляный Воробей и Орленок Цып-Цып, и даже вымершая птица Додо, он же Ископаемый Дронт. И кого там еще только не было! ??? Между прочим: ДОДО - так называли иногда (конечно, только очень близкие друзья) самого автора "Алисы". Он немного заикался и произносил свою фамилию так: До-До-Должсон!

    Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
  • It was high time to go, for the pool was getting quite crowded with the birds and animals that had fallen into it: there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures.

    И в самом деле, давно было пора вылезать из воды: в пруду поднялась настоящая толкотня - столько туда свалилось разных птиц и зверей.Среди них оказались: Утка и Попугай, Стреляный Воробей и Орленок Цып-Цып, и даже вымершая птица Додо, он же Ископаемый Дронт.И кого там еще только не было! ???Между прочим: ДОДО - так называли иногда (конечно, только очень близкие друзья) самого автора "Алисы".Он немного заикался и произносил свою фамилию так: До-До-Должсон!

    Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
  • studyenglishwords.com

    duck - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    I understand that the duck will produce on command.

    Я так понимаю, что утка начинает "производить" по команде.

    The Scandinavian version does not maintain any criticism and is a duck Jews - Masonic civilization.

    Эта скандинавская версия не выдерживает никакой критики, и просто утка иудей - масонской цивилизации.

    And lastly, President grant took some time out from his busy schedule to hunt duck on the eastern shore.

    И, наконец, президент Грант выделил некоторое время из своего напряженного графика для охоты на уток на восточном берегу.

    This is the dead duck. It flew against the window.

    Это мёртвая утка. Она разбилась об стекло.

    When you walk like a duck, sometimes, naturally there is something... similar.

    Бывает, когда ты ходишь как утка, совершенно естественно, получается что-то похожее.

    Name like Doggett, maybe you're not a duck.

    С именем Доггетт, может, ты и не утка.

    Otherwise, he's standing like a duck.

    Иначе он бы должен был стоять, как утка.

    This time you be Sundance, I'll be the duck.

    Давай теперь ты будешь Санденс, а я утка.

    This one's got the duck doing all the work.

    За этого всю работу делает утка.

    No. Go to Sundance, not the duck.

    Нет, для тебя Санденс, а не утка.

    He made me think I was a duck.

    Он заставил думать меня, что я утка.

    God, that one's walking like a gigantic duck.

    Боже, вот эта ходит, словно гигантская утка.

    Doesn't look like I'll be having duck for dinner.

    Не похоже, что у меня будет утка на ужин.

    And this duck did taste so good.

    А утка была такой чудесной на вкус.

    There wasn't actually a duck.

    Вообще-то это была не совсем утка.

    Just like a duck on a pond.

    Просто, как утка на пруду.

    O-kay. D-Duck, duck, duck, duck.

    Rabbit, duck, rabbit, duck.

    If it walks like a duck and talks like a duck...

    Если она ходит, как утка, и разговаривает, как утка...

    If it walks like a duck and quacks like a duck...

    Если кто-то ходит как утка и крякает как утка...

    context.reverso.net

    he ducks - Перевод на русский - примеры английский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Seven questions in he ducks out, leaves...

    So I throw it to him, and he ducks like a girl.

    Поэтому я кидаю его ему, и он падает как девчонка.

    Whenever I try to connect with him, he ducks and runs.

    Like Clark Kent before he ducks into the phone booth.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Winston Bishop is an American basketball player... ... who played professionally in he loves ducks .

    Уинстон Бишоп - американский баскетболист, который профессионально играл в Латвии... и он любит уток.

    What kind of man is he, Duck?

    Alex, Jack will drop you in the center here, and then he'll duck out behind the concession stand.

    Алекс, Джек высадит тебя здесь в центре, потом укроется за киоском.

    He does not duck these difficult issues.

    He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat.

    He killed my duck and hid the corpse.

    You should have seen his smug face when he realized he couldn't duck me.

    Видела бы ты его самодовольную рожу, когда он узнал, что не сможет меня продинамить.

    He and I went duck-hunting together.

    He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.

    Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся.

    He's getting his ducks in a row.

    If I see him, he's a dead duck.

    Maybe he sees you and ducks.

    He's a sitting duck in jail.

    A fight before he fell, Duck?

    He used the duck as payment, and now he's being paid back the duck.

    Он сначала заплатил уткой, а потом получил ее в качестве платы.

    He's a sitting duck out there.

    context.reverso.net

    to duck - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    When things get awkward, she's been known to duck behind a chubbo.

    Когда обстановка накаляется, она может спрятаться за толстяком.

    Just tell me when to duck.

    Managed to duck out before he saw me.

    A ghost doesn't have to duck, it would crosses through the branches.

    Well, I've never been one to duck and cover when the ground starts shaking.

    Я никогда не был из тех, кто прячется и убегает, когда земля начинает дрожать.

    When your partner's before, you've got to be ready to duck.

    I keep forgetting details, using the wrong names, - having to duck behind plants.

    Я забывал детали, использовал не те имена, прятался за растениями.

    Adalind, sorry we had to duck away.

    I might have to duck out.

    I would have to duck down like this.

    They just don't know how to duck.

    It's not really a good time for me to duck out of Prince duty.

    Я не думаю, что это подходящее время улизнуть от обязанностей Принца.

    I think we might want to duck.

    Like when you need to duck and stall with authority and proper protocol.

    People aren't paying us to duck the hard choices.

    Люди платят нам не за то, что мы избегаем сложных решений.

    Remember, dad, sometimes even the sun has to duck behind a cloud.

    She really knows how to duck a camera.

    Она действительно знает как уходить от камеры.

    Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?

    context.reverso.net

    DUCK перевод с английского на русский, translation English to Russian. Новый большой Англо-Русский словарь

    transcription, транскрипция: [ dʌk ]

    I сущ.

    1) утка ducks quack ≈ утки крякают ducks waddle ≈ утки переваливаются duck tail ≈ утиный хвост; перен. вихор, хохолок duck's weather, fine day for ducks ид. ≈ дождливая погода A young duck is a duckling. ≈ Молодая утка - это утенок. A male duck is a drake. ≈ Утка-самец - это селезень.

    2) утятина

    3) голубчик, голубушка ласковый термин Her child was so much her 'duck' that he grew up to be a goose. ≈ Ее чадо было таким для нее душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся. Oh, isn't he a duck of a fellow? ≈ Не правда ли, он просто прелесть? a duck of a bonnet ≈ прелестная шляпка

    4) а) неудачник Syn : lame duck б) амер.; разг.. парень I can't quite make out this other duck. ≈ Я не совсем могу понять того другого парня.

    5) растратчик Syn : defaulter

    6) воен.; разг. грузовик-амфибия ∙ like a duck in a thunderstorm ≈ с растерянным видом like water off a duck's back ≈ как с гуся вода to play ducks and drakes with smth. ≈ расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л. to take to smth. like a duck to water ≈ чувствовать себя в чем-л. как рыба в воде II

    1. сущ.

    1) ныряние Syn : diving, dip 1.

    2) резкий наклон головы

    2. гл.

    1) а) нырять; резко окунать голову в воду Syn : dive, immerse б) окунать (кого-л., что-л.) I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. ≈ Послушай, окуни ее в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.

    2) а) быстро наклонять б) наклониться, нагнуться; перен. раболепствовать (тж. duck down) Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. ≈ Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит. He's got a gun, duck down! ≈ У него пистолет, пригнись. duck a curtsy Syn : cringe, yield 2.

    3) уклоняться, отступать; уходить He saw me, too, and ducked down a side-street. ≈ Он тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу. A wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources. ≈ Состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах. Syn : back out, withdraw, make off ∙ duck out III сущ.

    1) грубое полотно, парусина

    2) мн. парусиновые брюки The other day I saw a goose in white ducks. ≈ На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках.

    (зоология) утка (Anas) - domestic * домашняя утка - to shoot *s стрелять (диких) уток самка селезня, утка утиное мясо, утятина (разговорное) человек; парень, малый - queer * чудак, человек с причудами - dead * бедняга; бедолага, неудачник; конченый человек; ничего не стоящая вещь; гроша ломаного не стоит неудачник, "несчастненький" (тж. lame *) (разговорное) голубушка, голубка; голубчик; солнышко и т. п. (в обращении) - what do you want, *? что бы вы хотели, голубушка? душка, прелесть, чудо - she is a perfect * она просто прелесть - a * of a child прелесть, а не ребенок; чудо что за ребенок "утка на скале" (детская игра; тж. * on the rock) (спортивное) нулевой счет игрок, не набравший ни одного очка (военное) (жаргон) грузовик-амфибия - D. Pond пункт сбора грузовиков-амфибий (военное) (жаргон) новобранец, новичок; необстрелянный солдат растратчик, банкрот > a sitting * легкая жертва; человек, которого легко обмануть > *s and drakes "блины" (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды) > to play /to make/ *s and drakes "печь блины" > to play *s and drakes with smth., to make *s and drakes of /with/ smth. проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.; расточать или растранжиривать что-л. > fine weather for young *s дождливая погода > like a * in a thunderstorm с растерянным /перепуганным/ видом > like water off a *'s back как с гуся вода; хоть бы что > like a * to water как рыба в воде > in two shakes of a *'s tail в мгновение ока > * soup легкое дело, плевое дело; раз плюнуть > he was * soup for the crooks он был легкой добычей для мошенников; любой мошенник мог обвести его вокруг пальца > does /can, will, would/ a * swim? еще бы! ныряние, окунание, погружение - to give smb. a * искупать кого-л. быстрый наклон головы "нырок" бокс нырнуть окунуть, быстро погрузить наклониться, нагнуться; увернуться, уклониться от удара наклонить, нагнуть - to * one's head нагнуть голову сделать "нырок" (бокс) избегать, уходить, уклоняться - to * the issue обойти проблему - he tried to * my question он попытался уйти от ответа на мой вопрос пресмыкаться, раболепствовать грубое полотно, парусина - * cloth (морское) грубая парусина, равендук pl парусиновые брюки - the crew were in *s на матросах были парусиновые брюки

    duck быстро наклонять голову ~ быстрое наклонение головы ~ ласк. голубушка; душка ~ грубое полотно, парусина ~ воен. разг. грузовик-амфибия ~ ныряние; окунание ~ нырять; окунать(ся) ~ разг. парень ~ pl парусиновые брюки ~ разг. растратчик; банкрот ~ увертываться (от удара, снаряда) ~ утиное мясо ~ утка ducky: ducky =duck

    to ~ a curtsy разг. приседать, делать реверанс

    ~ attr.: ~ tail утиный хвост; перен. вихор, хохолок

    a ~ of разг. прелестный, восхитительный

    ~ attr.: ~ tail утиный хвост; перен. вихор, хохолок

    ducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды

    fine weather for young ducks шутл. дождливая погода

    lame ~ джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам lame ~ компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства lame ~ неудачник lame: ~ duck бирж. банкрот; разорившийся маклер ~ duck амер. непереизбранный член (конгресса и т. п.) ~ duck неудачник; "несчастненький", калека ~ duck ав. sl. поврежденный самолет

    like a ~ in a thunderstorm с растерянным видом

    like water off a ~'s back = как с гуся вода

    to play ducks and drakes (with smth.) расточать, проматывать (что-л.), поступать безрассудно, рисковать (чем-л.)

    to take (to smth.) like a ~ to water чувствовать себя (в чем-л.) как рыба в воде

    wild ~ дикая утка, кряква

    slovar-vocab.com