Перевод "and so yeah" на русский. Yeah перевод


yeah - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

But until she misses me... yeah.

Но пока она не соскучится по мне... ага.

Right, yeah yeah, before they plunged to their icy, painful deaths.

Правильно, точно, прежде чем их настигла ледяная и мучительная смерть.

Oh yeah yeah, he is wracked with guilt.

Да-да, просто раздавлен чувством вины.

Yeah yeah yeah yeah yeah, that's it.

Ah yeah, it was that day.

Да, точно, это было в тот день.

You hyp - yeah, right.

Ты загип...- ну да, конечно.

But yeah, I kind of remember.

Interesting, Miss Carpenter, yeah, yeah, yeah, yeah.

No, yeah, yeah, yeah, yeah.

Oh yeah, yeah. I rented it.

Oh, yeah, yeah, he literally sawed the bed in half.

Да-да, в буквальном смысле он распилил кровать пополам.

Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. I know.

Oh, yeah, yeah, yeah. I know the Carpenters.

О, да-да, я знаю Кэрпентерс.

All right, yeah, yeah, great, yeah.

context.reverso.net

yeah - перевод - по-русски

Um, yeah, I guess so.  Ну, да, я тоже так думаю. 
"Are you coming with us?" "Yeah, I'm coming."  "Ты пойдешь с нами?" "Да, я иду." 
Yeah, but I'm at his mercy  Да, но я в его власти (ничего не могу с этим поделать) 
"That looks good." "Yeah, I think so too."  — Выглядит хорошо. — Да, я тоже так думаю. 
Yeah, I agree with you.  Да, я с вами согласен. 
'Power to the people!' 'Yeah, right on.'  — Власть — народу! — Да, верно! 
'Glen can be such a jerk.' 'Yeah, really!'  — Глен иногда такой козёл! — Ага, точно! 
'I'd say she's about 40.' 'Yeah, and the rest!'  — Я бы сказал, что ей около сорока. — Ага, с большим хвостом! 
'Did you have a good time?' 'Yeah, it was magic!'  — Хорошо ли вы провели время? — Да, это было волшебно! 
'Are you sure you can do it on time?' 'Yeah, no sweat!'  — Вы уверены, что успеете вовремя? — Да, не вопрос! 
'That girl has some major problems.' 'Yeah, no kidding.'  — У этой девочки — серьёзные проблемы. — Да уж, нешуточные. 
'Can I have the sports section?' 'Yeah, go ahead, I've read it.'  — Можно мне спортивный раздел? — Да-да, бери, я уже его прочитал. 
'You're thinking of getting a new job?' 'Yeah, that's the idea.'  — Ты думаешь найти себе новую работу? — Да, именно так. 
'I'm definitely going to give up smoking this time.' 'Yeah, I bet!'  — На этот раз я точно брошу курить. — Ага, конечно. 
Oh yeah! I see what you mean. (=I understand what you are trying to say)  Ах да! Я понимаю, что вы имеете в виду. (т.е. я понимаю, что вы пытаетесь сказать) 
'I just felt so tired.' 'Yeah, I know what you mean.' (=I understand, because I have had the same experience)  — Я просто так устала. — Да, я понимаю, о чём ты. (т.е. я тебя понимаю, потому что у меня когда-то было точно так же) 

engmax.ru

oh, yeah - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The first actress that adopted the cute African-American baby was, oh, yeah, Sandra Bullock.

Первая актриса, которая усыновила афро-американского ребенка, была, о, да, Сандра Баллок.

And, oh, yeah, you teach her to behave like, you know, a human.

И, конечно, ты учишь её вести себя по-человечески.

Well, oh, yeah, my love life's in the toilet.

Ну, моя любовная жизнь в унитазе.

Thanks for seeing her home. oh, yeah.

Спасибо что привел ее домой. О, да.

And that scares me - oh, yeah, terrifies me, right down to the bone.

И это пугает меня -О, да, ужасает, пробирает до самых костей.

And every day, oh, yeah Will be like a holiday

И каждый день, о, да праздником должен стать...

oh, yeah, that sounds familiar.

You gonna be all right? oh, yeah. I think so.

У тебя все будет хорошо? - О, да. Полагаю.

After what I went through yesterday, oh, yeah.

После того через что я прошла вчера. О, да!

Let me see, oh, yeah, you.

Дай-ка подумать, о, да, о тебе.

Oh, oh, yeah, the camera.

Yeah, yeah, oh, yeah, sure... I'm flipping the switch.

Да, да, о, да, конечно... я поворачиваю выключатель.

Violet's right.You can't fault the mother just because she chose not to - oh, yeah, of course you're gonna agree with violet.

Вайолет права.Ты не можешь обвинять мать только потому, что она решила не... О, да, конечно, ты согласишься с Вайолет.

Uh, oh, yeah... has everyone picked a moving buddy?

Э, о, да... все ли подобрали себе пару для переезда?

Oh, you didn't know that? oh, yeah.

О, разве вы не знали? о, да.

Oh, oh, yeah Well, I'm evil, baby So don't you mess Around with me

"О, о, да" "Хорош, Я злой, крошка" "Так что не шути Со мной"

Zoe, I got bits falling off my ship, I got a crew ain't been paid... and, oh, yeah, a powerful need to eat sometime this month.

Зои, у меня несколько разваливается корабль, у меня команда сидит без денег... и, о, да, сильная потребность в еде иногда в этом месяце.

context.reverso.net

yeah yeah - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Oh, yeah yeah, the nun phase.

Yeah yeah yeah, I got it. I got it.

Oh yeah yeah, he is wracked with guilt.

Да-да, просто раздавлен чувством вины.

Yeah yeah, it's a fun atmosphere.

Да-да, обстановка у нас веселая.

Yeah yeah, he is a war hero, after all.

Да да, в конце-концов, он ведь герой войны.

yeah yeah, I'm talking to you.

Well, yeah yeah, alright, you help out here and there, but ultimately it's just like World War II... and who won that?

Ну, да, да, ладно, вы немножко помогали, но на самом деле все как во Вторую мировую... А кто ее выиграл?

Yeah yeah, I know the routine.

Yeah yeah, you just missed her by about a half hour.

Да, да, ты ее упустила полчаса назад.

Yeah yeah, and his dad was the worst.

Да, да, а его папа был ещё хуже.

Yeah yeah, madame Grindle, a frequent customer, always buying and selling.

Да-да, мадам Гриндл, частый клиент, постоянно покупающий и продающий.

Yeah yeah, tow us in and send me the contract pages.

Да-да, стыкуйте нас и загрузите доступные контракты.

Yeah yeah, cute little face, blonde hair.

Да, да, милое личико, светлые волосы.

Yeah yeah, put the game on.

Yeah yeah, believe whatever you want.

Да, да, верь во что тебе угодно.

Yeah yeah, Suzy, small sodas for everybody.

Да, да, Сьюзи, по маленькой газировке всем.

Yeah yeah, you should have stayed up.

Да, да, тебе стоило остаться.

context.reverso.net

yeah, yeah - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Cheers, yeah, yeah, yeah.

I've been working with the relief effort in Afghanistan... yeah, yeah, yeah.

Работали в социальной программе в Афганистане... Да, да, да.

Oh, yeah, yeah, yeah. I know the Carpenters.

Oh, yeah, yeah, he literally sawed the bed in half.

Да-да, в буквальном смысле он распилил кровать пополам.

Mm, yeah, yeah, yeah, yeah, all on my right side.

Okay, okay, yeah, yeah, yeah.

Oh, yeah, yeah, yeah, okay.

Yeah, yeah, yeah but stop it.

Yeah, yeah, yeah, Mr. Concierge.

Yeah, yeah, yeah, good idea.

Yeah, yeah, yeah, whatever.

Yeah, yeah, yeah, peachy.

Yeah, yeah, yeah, keeping our existence secret from humans.

Да, да, да, секрет нашего существования от людей.

Yeah, yeah, yeah, everyone knew Lenny.

Yeah, yeah, yeah, yeah - art, art.

Yeah, yeah, yeah, yeah, right now.

context.reverso.net

and so yeah - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

And so - yeah, this is great.

I was upset, and so I kind of - Yeah.

Я была расстроена, и я вроде как...

Yeah, but you had a hard night with your grandma and everything, so... yeah, that was great.

Но у тебя была трудная ночь с бабушкой и все такое.

I took a psychology class in college and, yeah, so I took the liberty of kind of making some of my own conclusions.

В колледже я изучала психологию и взяла на себя смелость сделать собственные выводы.

Yeah and so classy by the way!

You have actually bought cars for people - ~ sound engineers and so on. ~ Yeah, I bought...

And, yeah, so I can tell who's done it.

dunder mifflin and "saber" so yeah, yay, yay dunder mifflin is a part of "sob-ray" so yeah, yeah, yeah

Дандер-Миффлин и Сэйбер. Дандер-Миффлин - теперь часть Сабре. Дандер-Миффлин - теперь часть Сэйбер.

It's great and so are you Yeah Yeah, yeah, yeah

yeah, but it sounds like jason's a really great guy, and they were really close, kind of like you and i, so... yeah, she seems to be doing okay.

Да, но звучит так, что Джейсон реально хороший парень, и они были очень близки, так что как бы... Да, мне кажется, она хорошо справляется...

So yeah, everything's okay.

So yeah, let's clap - yeah, let's clapafterwards.

Итак, да, давайте хлопать - да, давайте хлопатьпотом.

Yeah, so - yeah, she's unconscious, then.

So yeah, I'm a newspaper cartoonist - politicalcartoonist.

Итак, я - газетный карикатурист - политическийкарикатурист.

So yeah, this task does seem to be daunting.

So yeah, her name is Tracy Beaumont.

А, да, ее зовут Трейси Бомонт.

context.reverso.net

The Sounds - Текст песни Yeah Yeah Yeah + перевод на Русский

Знаешь, если бросаешь вызов, значит, ты уже довольно зрелый,

Ты вскарабкался на гору не один раз, целых два.

Некоторые говорят, ты - одиночка, но я знаю, кто ты на самом деле.

Грустно видеть, что если я - подделка, значит, слепа.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Это не займёт больше минуты, чтобы покрасоваться,

Но в итоге у тебя не будет ничего, кроме пустой души.

Ты не летаешь как бабочка, не сражаешься подобно Али,

Одеваешься как Принц, но самой мелкой знати.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Уезжаешь из родного города на велосипеде, пока твои дети остаются дома,

Оставляешь собственную любовь и жизнь ради пары звенящих монет.

Ты изображаешь из себя дурачка, так послушай мой совет:

Это не так уж и трудно держать глаза не ценнике.

Ты не летаешь как бабочка, не сражаешься подобно Али,

Одеваешься как Принц, но самой мелкой знати.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да,

Да, да, да.

 

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

Мне нравится, что ты не можешь остановиться.

Шаг назад! Ведь ты такой не единственный,

Живёшь во лжи,

У тебя нет ничего, кроме BFII.

 

lyricstranslate.com