Разница между i’ve been и i was. Did was разница


Употребление do did does в английском

Подробности Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 20 января 2016

Просмотров: 140226

Одной из ключевых грамматических тем является именно употребление do did does в английском, и это вполне логично, так как глагол to do принимает непосредственное участие в образовании базовых английских времён. Помимо этого, он может выполнять аж две функции в предложении – являться вспомогательным глаголом (никак не переводится) и смысловым (в значении «делать»).

Чем отличается употребление do did does в английском?

Попробуем разобраться, чем отличается употребление do did does в английском. Все три варианта являются формами to do, но применяются в разных случаях. Обратите внимание на примеры.

пример

перевод

примечание

I do my homework on English every evening.

Я делаю домашнюю работу по английскому языку каждый вечер.

простое настоящее время (present simple), утвердительное предложение; 1-е лицо, единственное число

Miranda does this better than you.

Миранда делает это лучше тебя.

простое настоящее время (present simple), утвердительное предложение; 3-е лицо, единственное число

How often do they play tennis?

Как часто они играют в теннис?

простое настоящее время (present simple), вопросительное предложение; 3-е лицо, множественное число

We don’t want to do that.

Мы не хотим делать это.

простое настоящее время (present simple), отрицательное предложение; 2-е лицо, множественное число

He did the cleaning yesterday.

Он сделал уборку вчера.

простое прошедшее время (past simple), утвердительное предложение

What did they do last Monday?

Чем они занимались в прошлый понедельник?

простое прошедшее время (past simple), вопросительное предложение

I didn’t know what to do.

Я не знал, что делать.

простое прошедшее время (past simple), отрицательное предложение

То есть употребление do did does в английском языке зависит от времени, типа предложения и лица, которое совершает действие в ситуации, о которой вы повествуете.

Употребление do в английском языке. Правила

Что касается самих правил употребления do в английском языке, то они следующие.

1. Употребление do в английском языке в качестве смыслового глагола.

Здесь всё зависит от времени. В простом настоящем времени выделают две формы глагола to do, выбор нужной базируется на лице, которое совершает действие. Как правило, для he, she, it используют does, а для I и множественного числа – do.

В прошедшем времени нужно просто взять did (форма глагола to do для past simple). Did подходит для всех лиц и чисел. Здесь нам определённо повезло.

2. Употребление do в английском языке в качестве вспомогательного глагола.

Для образования отрицания или вопроса в простом настоящем и прошедшем временах снова придётся прибегнуть к do did does. Обратите внимание на примеры:

пример

перевод

примечания

I don’t do this every day.

Я не делаю это каждый день.

present simple, отрицание; 1-е лицо, единственное число

She doesn’t do this every day.

Она не делает это каждый день.

present simple, отрицание; 3-е лицо, единственное число

Do you do this every day?

Вы делаете это каждый день?

present simple, вопрос; 2-е лицо, множественное число

Does she do this every day?

Она делает это каждый день?

present simple, вопрос; 3-е лицо, единственное число

I didn’t do this yesterday.

Я не сделал это вчера.

past simple, отрицание; 1-е лицо, единственное число

She didn’t do this yesterday.

Она не сделала это вчера.

past simple, отрицание; 3-е лицо, единственное число

Did you do this?

Ты сделал это?

past simple, вопрос; 2-е лицо, единственное число

Did she do this?

Она сделала это?

past simple, вопрос; 3-е лицо, единственное число

То есть для отрицания в простом настоящем времени понадобятся don’t (I, we, you, they) и doesn’t (he, she, it), а для вопроса мы должны вынести do или does перед лицом, которое выполняет действие в предложении. То же самое происходит и в прошедшем времени, только здесь меньше вариантов.Didn’t – для отрицания (все лица), did – для вопроса (тоже выносим перед лицом).

Употребление do и does в английском языке. Как не запутаться?

Иногда употребление do и does в английском языке становится настоящей проблемой. Как не запутаться? Давайте для начала разберём возможные ошибки.

1. She doesn’t does any tasks (неверно!)

She doesn’t do any tasks (верно!)

Здесь doesn’t уже указывает на отрицание и настоящее время, а do является смысловым глаголом

2. Does she does any tasks? (неверно!)

Does she do any tasks? (верно!)

Does в начале указало, что это вопрос и настоящее время для she (3-е лицо, единственное число), этого достаточно

3. He didn’t did it better (неверно!)

He didn’t do it better (верно!)

После вспомогательного глагола важно использовать инфинитив без to

Секрет в том, что после вспомогательного глагола должна идти начальная форма. То есть по правилу нельзя применить окончание -es \ -s или поставить смысловой глагол в прошедшее время, когда вы уже использовали вспомогательное слово в своём вопросе или отрицании. Другими словами, достаточно один раз показать в предложении, какое у вас время – настоящее или прошедшее.

Хотите еще лучше запомнить употребление do did does в английском? Записывайтесь на обучение!

Добавить комментарий

fluenglish.com

Was и Did - BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Позавчера после урока ко мне подошла одна студентка (между прочим, уровня upper-intermediate) и сказала буквально следующее: "Я не понимаю, когда в прошедшем времени нужно говорить did, а иногда - was. Часто это плавит мозг и вызывает сухость во рту. "

Ярко представив себе расплавленный мозг и иссушенный рот девушки, я решил, что ей нужно помочь. Давайте разберемся с этими did и was.

 

* * *

Правило 1.

Если нам нужно сказать в прошедшем времени утвердительное предложение, то мы говорим вторую форму глагола.

Например: I wrote a love letter to the president. I asked him to marry me. - Я написала письмо о любви президенту. Я попросила, чтобы он женился на мне.

Правило 2.

Если нам нужно сказать в прошедшем времени вопросительное или отрицательное предложение, то мы говорим did (или didn't) + 1 форма глагола.

Например: Why did you drink my beer? - I didn't drink your beer. It evaporated. - Ты зачем выпил мое пиво? - Я его не пил. Оно испарилось.

В этом случае глагол did - маркер прошедшего времени. То есть он никак не переводится, а служит единственной цели - показать прошедшее время.

* * *

Глагол do - такой же, как и все остальные глаголы. То есть если мы хотим поставить его в прошедшее время, то скажем его вторую форму - did (согласно правилу 1). Например: I did yoga, ate a banana and went to Yvonne. - Я сделал йогу, съел банан и поехал к Ивонне.

А если мы хотим сказать этот самый глагол do в вопросе или отрицании? Посмотрите на правило 2. В соответствии с ним нужно говорить did you do или didn't do.Например: When did you do the Cosmopolitain test? - I didn't do it. I tore up the magazine. - Когда ты сделала тест из журнала "Космополитен"? - Я не сделала его. Я изорвала журнал в клочья.

При этом во фразе "did you do" первый did - это маркер, который никак не переводится, а вот второй do - это полноценный глагол, который переводится как "сделал".

* * *

Есть один глагол, который ведет себя безобразно, плюет на все правила и эгоистично игнорирует разные глупые маркеры. Зовут его Глагол To Be.

Посмотрите еще раз на Правило 2 и скажите по-английски: "я не купил", "я не съел", "я не вымыл" и "я не изорвал".

Что получилось? I didn't buy, I didn't eat, I didn't wash и I didn't tear up.

И получается, что по аналогии "я не был" будет I didn't be, так?

Но надо говорить I wasn't. Потому что глагол to be - эгоист.

И в вопросе тоже надо говорить не "did he be", а "was he".Например:Was John at home when the police came? - He wasn't at home. He was in the garage. - Джон был дома, когда приехала полиция? - Он не был дома. Он был в гараже.

Здесь глагол was переводится на русский язык.

* * *

А иногда was не переводится, а только показывает, что мы находимся во времени Past Continuous. Это прошедшее время, которе овечает на вопрос "что делал" (а не "что сделал").

Например: Last evening I was eating crayfish pate and reading Walter Scott. - Вчера вечером я ел (что делал) раковый паштет и читал (что делал) Вальтера Скотта.

* * *

Итак, подведем итог.

1) Did может означать "сделал". Тогда вопросительная форма будет  - "Did you do?" - "Сделал ли ты?", а отрицание - "I didn't do" - "Я не сделал".

2) "Did" может быть маркером Past Simple (прошедшего времени, отвечающего на вопрос "что сделал?"). В этом случае did никак не переводится: "Did you buy?" - "Ты купил?"; "I didn't forget" - "Я не забыл".

3) Иногда "was" (were)* означает "был(и)". В этом случае вопрос - "Were you / was he?"*, а отрицание - "I wasn't / you weren't"*.

4) Иногда "was" - это маркер Past Continuous (прошедшего времени, отвечающего на вопрос "что делал?"). В этом случае was никак не переводится.

* I wasYou wereHe / she / it wasWe wereThey were

А теперь - упражнение. Переведите на английский язык.

1. Ты вчера был в театре карликов? - Нет. 2. Вчера я сделал много добрых дел. 3. Поджер спал, когда доктор ел раковый паштет.4. Когда Луиза приехала из Черногории? - Она не приехала.5. Ты зачем сделал домашнюю работу? 6. Вчера я собирал грибы, но не забыл поздравить Педро с днем рождения. 7. Я был в фитнес-клубе, но ничего там не сделал.

Ключи к упражнению - здесь

 

brejestovski.livejournal.com

Разница между глаголами was и were

В применении прошедшего времени различных глагольных форм to be путаются очень многие. Данные глаголы относятся к времени, которое называется Past Indefinite. Они совершенно не взаимосвязаны и каждая форма употребляется в строго определенных типах предложений.

Давайте рассмотрим основные правила написания was и were. Was употребляется с такими местоимениями: I, he, she, it. Were пишется с такими местоимениями: we, you, they.

Когда писать was, а когда использовать were?

Глагол was используется тогда, когда в предложении говорится о числе единственном, то есть о лице или предмете в одном количестве. Например:

  • He was hungry – Он был голоден.( (прошедшее время Past Indefinite, was является глаголом связкой)
  • Was he hungry? – Был ли он голоден? (прошедшее время Past Indefinite, was является глаголом связкой)

Употреблять глагол were следует, когда говорится о числе множественном, то есть о лице или предмете более чем в одном количестве. Например:

They were hungry – Они были голодны.

Что нужно запомнить в написании глаголов was\were?

Есть несколько нюансов, на которые следует обратить внимание при написании глагола was.

1. Everybody was there – Все там были

Everyone переводится как «все», что означает множественное число, однако глагол написал верно. Местоимения everyone и everybody имеют отношение к каждому лицу из группы в отдельности, поэтому и глагол единственного числа употребляется верно.

2. Множество ошибок можно допустить с местоимениями none\each. Например:

  • Each of us was red-heard – Каждый из нас был рыжий.
  • None of them was red-heard — Никто из них не был рыжим.
  • С этими местоимениями так же всегда ставится глагол was.

3. Местоимение all употребляется по отношению ко всей группе лиц или предметов, что означает множественное число, поэтому с этим местоимением всегда употребляется глагол were.

All of them were hungry – Все они были голодны.

4. Есть ситуации, когда с местоимением all не употребляется were. Проще всего запомнить так: если в предложении существительные исчисляемые – ставится were. Если существительное неисчисляемое в числе единственном, пишется was. К примеру:

All the water was over – Вся вода закончилась.

Стоит обратить внимание на еще один пример написание was и all:

The work was failed by all the workers – Все рабочие провалили работу.

Вроде бы, all употребляется по отношению в общем ко всем учащимся, но ставится глагол was. Это из-за того, что was здесь относится не к рабочим, а к слову work, которое является единственным числом. При написании множественного числа – works, употреблялся бы глагол were.

Исключения в написании was\were в грамматике английского языка

Каждое правило нужно помнить, однако нужно и помнить и то, что в правилах существуют исключения, так и при написании was\were стоит запомнить ряд исключений когда с местоимениями в числе единственном пишется were, вместе was. Исключения распространяются на такие предложения:

  1. Где есть конструкция if.
  2. В предложениях условных и предложениях второго типа.
  3. В индивидуальных случаях с глаголом wish.
  4. В таком построении предложения: If I were you – если б я был на вашем месте.

В предложении, написанном в времени Past Indefinite нельзя употреблять глаголы was и did одновременно. Есть определенные случаи, при которых местоимение I используется с were. Например:

  • If I were you, I would love the cat – Если бы я был на твоем месте, я бы любил кошку.
  • Предложения с конструкцией I wish для обозначения желаемого нереального. Часто подобные предложения начинаются с выражения: жаль, что или мне бы так хотелось, что…
  • I wish I were tall – Жаль, что я не высокий
  • I wish I were in the school – Как бы я хотел быть в школе.

В условных предложениях второстепенного типа в придаточной части, например:

  1. If I were there I would read a book – если бы я там был, я бы читал книгу.
  2. Предложения, которые строятся с помощью конструкции as if. В предложениях подобного типа используется прошедшее время, для того, чтоб действие выглядело нереально. В подобных случаях формы to be в Past Indefinite могут быть was и were.
  3. You look at me as if I were a superstar – Ты смотришь на меня, как будто я суперзвезда ( в реальности я не суперзвезда).

vchemraznica.ru

Didn't и Did not -разница

Я очень внимательно наблюдаю за английским языком, как и что пишется, в каких случаях употребляется та или иная фраза. И поэтому, сокращенные формы не стали исключением.

Очень часто, среди носителей языка, можно встретить разное написание фраз: Didn’t и Did not. Случайно ли это у тех, кто любит всё сокращать? Конечно, нет. В этой статье хочу поделиться в чем главное отличие таких сокращений.

Существует два принципиальных момента:

1. Использование.2. Интонация.

Сокращенные формы слов: isn’t, won’t, don’t и т.д. никогда НЕ используются в формальном официальном письменном английском языке. Всегда пишется только полная форма: I am, we did not, it is…

Полная форма, возьмем ‘Do not’ — используется в случаях, когда хотите усилить свои слова.На письме пишется полная форма, а в разговорной речи фраза приобретает больший окрас благодаря соответствующей интонации.

Примеры:

I do not know! Я НЕ знаю!

Do not backtalk to me. НЕ дерзи мне!

Do not leave until you get me that report. Пока НЕ сделаете отчет, домой НЕ уходите.

Do not watch my Youtube channel if you dont’like it. НЕ смотрите мой канал на Ютюб, если вам не нравятся мои видео. *В ответ на злобные комментарии хейтеров.

I’m a doctor. Я доктор. Обычный ответ на вопрос, кто вы по должности в обычном разговоре.

I am a doctor. Я — доктор. Ответ важным тоном, гордясь своей профессией. Играет роль интонация.

What’s happened? Вы просто интересуетесь, что произошло, почему сломался комп.

What has happened? Вас задела новость о проблеме. Играет роль интонация.

Разница так же, наблюдается и в переводе:

But you can’t tell Miss Melanie, okay? Перевод: «Только не говорите ..»

But you cannot tell Miss Melanie! Перевод: «Нельзя, ни за что не говорите..» Играет роль интонация.

Возможно, вам будет интересно узнать, какую роль играет интонация в английском языке для новичков — очень интересное видео от носителя языка с примерами >>

english2017.ru

Когда использовать Have been, а когда Was

В статье два видео от американских преподавателей и мой вольный перевод их роликов по вопросу: «В чем разница между I have been и I was?» Ведь, обе фразы переводятся как: «Я был там то..»

Итак,

Когда используется I was, а когда — I’ve been?

Первое, на что стоит опираться, это — контекст.Очень важна целая картинка вашего разговора.

Второй важный момент, на который стоит обратить внимание, это — какое время используют сами носители языка, когда хотят сказать: «Я был в..»

Дело в том, что американцы очень сильно редуцировали английский язык, и это заметно по их стилю общения. Они сокращают всё, что только можно сократить, и грамматика не стала исключением.

Поэтому, если вы учите американский английский:Американцы используют в основном Past Simple и в большинстве случаев говорят: I was there…

Употребление I was

В предложениях с ‘I was…’ описываются события произошедшие в прошлом.

ПРИМЕРЫ:

I was in Paris in 2009. — Я была в Париже в 2009-м.

Yesterday I was at the mall. — Вчера я был в торговом центре.

My girlfriend was a cheerleader five years ago.Пять лет назад она болела за определенную команду, а теперь — нет.

I was in Hawaii. — Я была на Гавайях.

I was in Russia two years ago. — Я был в России два года назад.

Употребление I have been

В предложениях с ‘I had been..’ описываются события произошедшие в прошлом и происходящие до настоящего момента.

ПРИМЕРЫ:

I had been there before, in 2005. — Я была там раньше, в 2005-м.I’ve been in London last christmas — В прошлое Рождество я была в Лондоне.

My girlfriend has been a cheerleader for years.Она была болельщиком и продолжает ею быть сейчас.

I have been in Russia for two months so far. — Я в России два месяца.I haven’t been to Japan in the last year. — В прошлом году я не был в Японии.

english2017.ru

В чем разница между "Do" и "Does" в вопросительном предложении (англ) ?

Does используется для подлежащего, выраженного в 3-ем лице единсвенном числе, т. е. it, she, he Do для 1 и 2 лица, и 3 мн. ч. т. е. для I, We,You, They

Does ----He, She, It Do-----I, We, You,They

мы используем do,когда у нас местоимения I you we they мы используем does, когда у нас местоимения he she it,например do you watch tv every day? does she watch tv every day?

Do- I you they we Does-he she it

Do для первого и второго лица Does для третьего лица

touch.otvet.mail.ru

Разница между i’ve been и i was в Английском языке

Путаетесь в употреблении Present Perfect и Past Simple? Несколько полезных разъяснений на эту тему!

Всем привет! Помню в начале освоения английского языка меня очень часто волновала разница между употреблением времен Present Perfect (Настоящее завершенное) и Past Simple (Прошедшее простое). Часто допускал ошибки при разговоре и никак не мог понять, когда же будет правильно употребить «I’ve been», а когда «I was». Как вам известно, обе фразы переводятся как «Я был». Если вы испытываете такие же трудности, то прочитайте эту небольшую статью «Разница между i’ve been и i was» до конца и, быть может, вам все станет немного понятнее.

Употребление «I was».

Друзья, всякий раз, когда вы не можете определиться с выбором между «I was» и «I have been», всегда быстро освежайте в памяти условия, при которых употребляются эти два времени!

Ведь вам известно, что мы никогда не употребляем Present Perfect, если известно, когда именно в прошлом мы совершали то или иное действие! То есть, если вы хотите сказать «Я был в Лондоне прошлым летом», словосочетание «прошлым летом» является маркером, определяющим время, в котором будет лучше всего сказать эту фразу на английском. Известно ли когда именно я был в Лондоне? Да, прошлым летом! Значит, правильным вариантом будет:

I was in London last summer.

I’ve been to London last summer.

Если же в разговоре вы просто хотите сказать о том, что вы уже бывали в Лондоне (когда-то в прошлом, просто как факт), то тут так и рвется в бой Present Perfect Tense:

I’ve been to London.

Еще примеры:

I was there two times.

(Я был там два раза)

Подразумевается, что из контекста понятно, когда именно в прошлом вы были там два раза. Например, вы можете обсуждать ваши летние каникулы с другом. В английском, многое зависит от ситуации.

I’ve been there two times.

(Я был там два раза)

В этом случае, из темы разговора абсолютно не ясно, когда именно вы там были. Это могло быть как неделю назад, так и сразу же после вашего рождения. В данном случае, вы просто констатируете факт — Я был там два раза.

Употребление «I’ve been».

Итак, из первой части статьи стало ясно что, употребляя «I’ve been» мы не в коем случае не привязываемся к какому-то определенному моменту времени в прошлом.

Кстати, после «I’ve been» правильно будет употребить предлог «to», а не «in»:

I’ve been to London — Я был в Лондоне.

I’ve been to Thailand — Я был в Тайланде.

I’ve been to Moscow — Я был в Москве.

Существует еще одно различие между употреблением Past Simple и Present Perfect. Допустим, есть две фразы:

I was at home.

I’ve been at home.

В чем разница? Опять же, в первом случае подразумевается, что вы были дома в прошлом (например вчера), но сейчас вы уже не дома.

Употребляя же «I’ve been», подразумевается, что вы были дома, допустим сегодня утром, и сейчас вы все еще дома.

She was the best student in the class.

She has been the best student in the class.

В первом случае — она была лучшей ученицей в классе. Но сейчас она уже не учится, либо уже не является лучшей.

Во втором случае — она была лучшей ученицей в классе, и до сих пор ею является.

Еще раз хочу подчеркнуть, что в английском языке многое зависит от контекста, от темы разговора, от ситуации. Умение чувствовать временную разницу в конкретной ситуации и помогает употреблять правильное время. Все это приходит с опытом и практикой. Если сейчас у вас с этим проблемы, просто продолжайте изучение, и очень скоро вам все станет ясно, и вы перестанете путаться в английских временах. Теперь вы знаете разницу между ive been и i was

Продолжайте учить английский и хорошей вам рабочей недели!

Блог об английском языке » Разница между i’ve been и i was

enjoyenglish-blog.com