Escape from - перевод на русский. Escape перевод с английского


escape — с английского на русский

ɪsˈkeɪp 1. сущ. 1) а) бегство;побег to make an escape, organize an escape ≈ организовать побег to foil an escape, thwart an escape ≈ срывать побег escape from prison ≈ побег из тюрьмы б) перен. уход от реальности But for me television is an escape. ≈ Но для меня телевизор - это отдушина. an escape from the depressing realities of wartime ≈ уход от угнетающей действительности военного времени 2) избавление, спасение I hear you had a very narrow escape on the bridge. ≈ Я слышал, что ты едва спасся на мосту. 3) истечение, выделение (крови и т. п.) ;утечка (газа, пара и т. п.) 4) тех. выпускное отверстие 5) одичавшее культурное растение 6) амер. беглец Syn : fugitive 2. гл. 1) а) бежать, совершать побег (from; to) Two criminals escaped from prison last night. ≈ Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных. Young people often desire to escape from their parents. ≈ Молодые часто хотят сбежать от своих родителей. I hear that our married neighbour has escaped to her lover. ≈ Я слышал, наша женатая соседка сбежала к своему любовнику? Syn : flee, run away Ant : remain б) уходить от реальности, отключаться 2) избежать (наказания, опасности и т. п.) , спастись;отделаться He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. ≈ Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису. He seems to have escaped suspicion. ≈ Кажется, он избавился от подозрений. Syn : avoid 3) улетучиваться, давать утечку 4) ускользать, избегать an actor whose name escapes me ≈ актер, чье имя выскочило у меня из головы a fact, the significance of which had previously escaped me ≈ факт, значение которого до этого ускользало от меня She was too striking to escape their attention. ≈ Она слишком бросалась в глаза, чтобы избежать их внимания. 5) вырываться (из чьих-л. губ, у кого-л.) No word of courtesy escaped his lips. ≈ Ни одного слова не вырвалось из его губ. 6) одичать (о растении) 3. прил. спасательный escape literature ≈ литература, уводящая от реальной жизни; литература, позволяющая расслабиться, отвлечься escape clause ≈ пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ladder ≈ спасательная лестница escape route ≈ дорога к отступлению бегство, побег - to make good one's * совершить удачный побег - to make one's * by a back door сбежать через черный ход - an * from captivity побег из плена - to seek * from the heat пытаться спастись от жары уход из жизни, замыкание (в самом себе) - * literature, literature of * эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная) избавление, спасение - doom from which there is no * судьба, от которой не убежишь - to find no * from the dilemma не найти выхода из трудного положения - to have a narrow * едва избежать опасности, быть на волосок (от смерти) утечка (газа, пара) (медицина) выделение, истечение - * of blood кровотечение выпуск (газа, пара) (техническое) выпускное отверстие одичавшее культурное растение рывок (борьба) уходы с ковра (борьба) (гидрология) сброс, водосброс на канале - * canal сточный канал (физическое) высвобождение, вылет (частицы) (юридическое) заключенный, совершивший побег переход выход - * code управляющий код - * key клавиша выхода бежать (из заключения) ;совершать побег, убегать (из тюрьмы) - to * pursuit ускользнуть от преследования - he *d to the mountains он скрылся в горах уходить, отключаться - to * from everyday life уйти от повседневной жизни избежать (опасности) ; спастись, отделаться - to * a blow увернуться от удара - to * observation ускользнуть от наблюдения - to * punishment избежать наказания;остаться безнаказанным - he just *d being killed его чуть не убили - they barely *d with their lives они еле-еле унесли ноги - all children *d the measles никто из детей не заболел корью - he *d with fright он отделался испугом - we cannot * the inpression that... мы не можем отделься от впечатления, что... ускользать (о смысле) - your point *s me я не понимаю (к чему вы клоните) - the details *d my mind подробности выпали у меня из памяти - his name *s me никак не могу вспомнить его имени вырваться (о словах, стоне) - a cry *d him он испустил крик - not a word *d his lips он не проронил ни слова (специальное) улетучиваться;просачиваться - gas is escaping есть утечка газа (физическое) высвобождаться, вылетать (о частице) escape бегство; побег; перен. уход от действительности ~ бегство из-под стражи ~ бегство из-под стражы ~ бежать, совершать побег (из заключения, плена) ~ бежать из-под стражы ~ тех. выпускное отверстие ~ вырываться (о стоне и т. n.) ~ выходить ~ давать утечку; улетучиваться ~ заключенный, совершивший побег ~ избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ избежать (опасности) , спастись;избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания ~ истечение, выделение (крови и т. n.) ~ незаконно освобождать из-под стражы ~ незаконное освобождение из-под стражи ~ незаконное освобождение из-под стражы ~ одичавшее культурное растение ~ оставаться безнаказанным ~ вчт. отмена ~ переход ~ потеря ~ смена ~ совершать побег ~ уйти невредимым ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ утечка (газа, пара и т. n.) ; выпуск (газа, пара) ~ уход ~ уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению ~ hatch десантный люк ~ hatch люк для выхода в космическое пространство (в космическом корабле) ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению ~ избежать (опасности) , спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению route: escape ~ путь побега ~ velocity вторая космическая скорость ~ избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking ~ вчт. переход с блокировкой nonlocking ~ вчт. переход без блокировки ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете!

translate.academic.ru

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

У девушки не было никаких шансов сбежать. ☰

Блин, вот это тебе повезло, выбраться невредимым! (например при аварии) ☰

Казалось невозможным, что его не обнаружат. ☰

Им нельзя позволить избежать правосудия. ☰

trying to help people to escape poverty 

пытаясь помочь людям вырваться из нищеты ☰

The door was locked; there was no escape. 

Дверь была заперта, бежать было некуда. ☰

There is no question of escape. 

Нет ни малейшего шанса сбежать. ☰

The prisoners killed a guard during the escape. 

Во время побега заключённые убили охранника. ☰

He managed to escape from prison. 

Ему удалось сбежать из тюрьмы. ☰

Then do you connive at her escape? 

Так, значит, ты помог ей сбежать? ☰

But for me television is an escape. 

Но для меня телевизор - это отдушина. ☰

Gas escaped into the bedroom. 

Газ просочился в спальню. ☰

The canary escaped from its cage. 

Канарейка вырвалась из своей клетки. ☰

The window was our only means of escape. 

Окно было наше единственной возможностью сбежать. ☰

He was, however, not destined to escape so easily. 

Однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко. ☰

The prisoners laid an escape plan. 

Заключённые составили план побега. ☰

A few passengers somehow escaped injury. 

Несколько пассажиров каким-то образом избежали травм. ☰

celebrities who cannot escape from the goldfish bowl of constant publicity 

знаменитости, которые лишены возможности уединения из-за постоянной публичности ☰

Press the ESCAPE key to exit. 

Для выхода из программы нажмите клавишу Esc. ☰

He escaped with minor injuries. 

Он отделался незначительными повреждениями. ☰

He seems to have escaped suspicion. 

Кажется, он избавился от подозрений. ☰

Hard work was his escape from worry. 

Тяжёлый труд был его спасением от беспокойства. ☰

No word of courtesy escaped his lips. 

Он не произнёс ни одного учтивого слова. ☰

He risked his life helping others to escape. 

Он рисковал жизнью, помогая другим спастись /сбежать/. ☰

Suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape. 

Внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся. ☰

an escape route in case of fire 

путь эвакуации в случае пожара ☰

He managed to escape amid the confusion. 

В суматохе ему удалось бежать. ☰

wooordhunt.ru

escape - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Technically, I let her escape.

С технической точки зрения я позволил ей сбежать.

Unless they found out we helped him escape.

Кроме того, они выяснили, что мы помогли ему сбежать.

And even light could not escape this current.

И даже свет не может избежать этого «утекания».

Everybody can postpone the choice but nobody can escape it.

Все могут отложить выбор на более поздний срок, но никто не сможет избежать его.

You mean since you helped him escape.

Ты имеешь в виду, когда ты помогла ему бежать.

And no idea who could have helped him escape.

И я не представляю, кто бы мог помочь ему бежать.

But this spirit cannot escape his prison.

Но этот дух не может избежать своего тюремного заключения.

I know you helped her escape.

We still want you to help us escape.

Мы все ещё хотим, чтобы ты помог нам сбежать.

His bones were smashed so he couldn't escape.

Его кость была раздроблена, так что он не мог сбежать.

It's more likely she helped him escape.

Нет. Более вероятно, что она помогла ему сбежать.

And let them believe I helped Hannibal escape.

И пусть думают, что это я помог Ганнибалу сбежать.

You thought that you could overpower me and escape.

Ты решил, что... сможешь победить меня... и сбежать.

Reproductive health and choice help families escape poverty.

Репродуктивное здравоохранение и возможности выбора в этой области помогают семьям избежать нищеты.

Even we in the Himalayas cannot escape it.

Даже мы, жители Гималаев, не смогли избежать ее.

These parastatal organizations generally escape accounting regulations.

На эти полугосударственные организации, как правило, не распространяются действующие правила бухгалтерского учета.

Several witnesses indicated that the soldiers protected the escape of two perpetrators.

Несколько свидетелей указали, что солдаты помогли исчезнуть тем двум лицам, которые совершили это преступление.

Israel cannot escape its international obligations.

Израиль не может не выполнить свои международные обязательства.

The Council should ensure that the criminals responsible do not escape punishment.

Совет должен принять меры к тому, чтобы преступники, ответственные за это, не избежали наказания.

This time, the Security Council cannot escape its responsibilities.

context.reverso.net

Escape from перевод с английского на русский язык.

He managed to escape from prison.

Hard work was his escape from worry.

Тяжёлый труд был его спасением от беспокойства.  ☰

TV is used as an escape from reality.

Телевизор используется для бегства от реальности.  ☰

He used television as an escape from reality.

Он использовал телевидение для бегства от реальности.  ☰

He was shaken by his narrow escape from death.

Его потрясло то, что он оказался на волоске от смерти.  ☰

Gardening offered an escape from her busy life.

Садоводство стало ей спасением от своей занятой жизни.  ☰

We had to break the door out to escape from the fire.

Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.  ☰

There was a frantic rush to escape from the building.

Люди отчаянно рванули к выходу, пытаясь выбраться из здания.  ☰

They are trying to help people to escape from poverty.

Они пытаются помочь людям вырваться из бедности.  ☰

Young people often desire to escape from their parents.

Молодые часто хотят уйти от своих родителей.  ☰

Travel can be an escape from the routine drudgery of life.

Путешествия могут оказаться спасением от нудной жизненной рутины.  ☰

He celebrated his escape from his boring job with a long vacation.

Он отпраздновал своё бегство от скучной работы длительным отпуском.  ☰

celebrities who cannot escape from the goldfish bowl of constant publicity

знаменитости, которые лишены возможности уединения из-за постоянной публичности  ☰

He ran like the clappers to escape from the police. *

Он бежал со всех ног, чтобы оторваться от полиции.  ☰

She reads love stories as an escape from her worries. *

Она читает книги про любовь, чтобы уйти от неприглядной действительности.  ☰

The canary escaped from its cage.

Канарейка вырвалась из своей клетки.  ☰

He escaped from prison in October.

В октябре он сбежал из тюрьмы.  ☰

He escaped unscathed from the accident.

Он вышел из аварии целым и невредимым.  ☰

She escaped from the wreckage unscathed.

Она выбралась из обломков целой и невредимой.  ☰

Two criminals escaped from prison last night.

Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных.  ☰

an outflow of gas escaping from the main duct

утечка газа, вырывающегося из основного трубопровода  ☰

Three terrorists escaped from Brixton Prison.

Из брикстонской тюрьмы сбежали трое террористов.  ☰

a criminal who escaped from prison and caused mayhem

преступник, который сбежал из тюрьмы и устроил погром  ☰

...steam escaped from a long crevice in the volcano...

...пар выходил из длинной расщелины в вулкане...  ☰

The convicted murderer escaped from a high security prison.

Осуждённый убийца сбежал из тюрьмы строгого режима.  ☰

If a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same.

Если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт.  ☰

The people who had escaped from the war were settled in a special camp.

Людей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерь.  ☰

The prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window.

Узник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

ESCAPE перевод с английского на русский, translation English to Russian. Англо-Русский словарь по общей лексике

transcription, транскрипция: [ ɪsˈkeɪp ]

1. сущ.

1)

а) бегство; побег

to make an escape, organize an escape — организовать побег

to foil an escape, thwart an escape — срывать побег

escape from prison — побег из тюрьмы

б) уход от реальности

But for me television is an escape. — Но для меня телевизор - это отдушина.

an escape from the depressing realities of wartime — уход от угнетающей действительности военного времени

2) избавление, спасение

I hear you had a very narrow escape on the bridge. — Я слышал, что ты едва спасся на мосту.

3) истечение, выделение ( крови и т. п. ) ; утечка ( газа, пара и т. п. )

4) тех. выпускное отверстие

5) одичавшее культурное растение

6) амер. беглец

Syn:

fugitive

2. гл.

1)

а) бежать, совершать побег

Two criminals escaped from prison last night. — Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных.

Young people often desire to escape from their parents. — Молодые часто хотят сбежать от своих родителей.

I hear that our married neighbour has escaped to her lover. — Я слышал, наша замужняя соседка сбежала к своему любовнику?

Syn:

flee , run away

Ant:

remain

б) уходить от реальности, отключаться

2) избежать ( наказания, опасности и т. п. ) , спастись; отделаться

He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. — Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису.

He seems to have escaped suspicion. — Кажется, он избавился от подозрений.

Syn:

avoid

3) улетучиваться, давать утечку

4) ускользать, избегать

an actor whose name escapes me — актер, чье имя выскочило у меня из головы

a fact, the significance of which had previously escaped me — факт, значение которого до этого ускользало от меня

She was too striking to escape their attention. — Она была слишком заметна, чтобы они не обратили на нее внимания.

5) вырваться, сорваться ( о словах )

No word of courtesy escaped his lips. — Он не произнес ни одного любезного слова.

6) одичать ( о растении )

3. прил.

спасательный

escape literature — литература, уводящая от реальной жизни; литература, позволяющая расслабиться, отвлечься

escape clause — пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства

escape ladder — спасательная лестница

escape route — дорога к отступлению

slovar-vocab.com

Escape the перевод с английского на русский язык.

He won't escape the long arm of the law.

It is impossible to escape the dogging fears.

От этих страхов, неотступно следующих по пятам, никуда не скрыться.  ☰

She was too striking to escape their attention.

Она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания.  ☰

Many people fled the city to escape the fighting.

Многие бежали из города, чтобы спастись от боевых действий.  ☰

The momentary stay enabled him to escape the blow.

Мгновенная остановка позволила ему избежать удара.  ☰

She wanted to escape the monotony of her everyday life.

Она хотела сбежать от монотонности повседневной жизни.  ☰

We went to the country to escape the hubbub of the city.

Мы поехали в деревню, чтобы спастись от шума и суеты большого города.  ☰

He needed a vacation to escape the routine of daily life.

Он нуждался в отпуске, чтобы отдохнуть от рутины повседневной жизни.  ☰

She moved to the city to escape the memory of her mother's death.

Она переехала в город, чтобы сбежать от воспоминаний о смерти матери.  ☰

The streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames.

Улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня.  ☰

Many people were trampled to death trying to escape the burning building.

Многие люди были затоптаны насмерть при попытке спастись из горящего здания.  ☰

They have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice.

Они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию.  ☰

He escaped unhurt.

Он остался цел и невредим.  ☰

They abandoned the escape.

Они отказались от побега.  ☰

A small laugh escaped her.

Она нечаянно хихикнула.  ☰

Luckily she escaped injury.

К счастью, она избежала травмы.  ☰

Press the ESCAPE key to exit.

Для выхода из программы нажмите клавишу Esc.  ☰

Man, that was a lucky escape!

Блин, вот это тебе повезло, выбраться невредимым! (например при аварии)  ☰

Gas escaped into the bedroom.

Газ просочился в спальню.  ☰

an escape route in case of fire

путь эвакуации в случае пожара  ☰

There is no question of escape.

Нет ни малейшего шанса сбежать.  ☰

She escaped to Britain in 1938.

Она сбежала в Великобританию в 1938 году.  ☰

He escaped with minor injuries.

Он отделался незначительными повреждениями.  ☰

He managed to escape from prison

Ему удалось сбежать из тюрьмы.  ☰

He managed to escape from prison.

Ему удалось сбежать из тюрьмы.  ☰

The girl had no chance of escape.

У девушки не было никаких шансов сбежать.  ☰

The canary escaped from its cage.

Канарейка вырвалась из своей клетки.  ☰

They escaped by a hair's-breadth.

Они едва-едва уцелели.  ☰

We had made a providential escape.

Нам чудом удалось спастись.  ☰

The prisoners laid an escape plan.

Заключённые составили план побега.  ☰

wooordhunt.ru

escape from — с английского на русский

  • Escape from L.A. — Escape from L.A. Título Escape de Los Ángeles (México) 2013: Rescate en L.A. (España) Ficha técnica Dirección John Carpenter Producción Debra Hill Kurt Russell …   Wikipedia Español

  • escape from — index shirk Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Escape from L.A. — Infobox Film name = Escape From L.A. director = John Carpenter writer = John Carpenter Debra Hill Kurt Russell starring = Kurt Russell Stacy Keach Steve Buscemi Peter Fonda Georges Corraface Cliff Robertson Michelle Forbes producer = Debra Hill… …   Wikipedia

  • Escape from L.A. — Los Angeles 2013 Los Angeles 2013 Titre original Escape from L.A. Réalisation John Carpenter Acteurs principaux Kurt Russell Stacy Keach Steve Buscemi Peter Fonda Georges Corraface Cliff Robertson Michelle Forbes Scénario John …   Wikipédia en Français

  • escape from — phr verb Escape from is used with these nouns as the object: ↑bankruptcy, ↑captivity, ↑clutch, ↑custody, ↑embrace, ↑jail, ↑jaw, ↑nightmare, ↑past, ↑persecution, ↑predicament, ↑ …   Collocations dictionary

  • escape from — verb get rid of (Freq. 6) I couldn t shake the car that was following me • Syn: ↑shake, ↑shake off, ↑throw off • Hypernyms: ↑escape, ↑get away, ↑ …   Useful english dictionary

  • Escape from L.A. — …   Википедия

  • Escape from Monkey Island — Cover art displaying several main and supporting characters Developer(s) LucasArts …   Wikipedia

  • Escape from Singe's Castle — Publisher(s) Software Projects Platform(s) …   Wikipedia

  • Escape From Woomera — is a modification of the PC game Half life. It was developed in 2003 by an Australian based group of professional game developers, digital media artists and an investigative journalist. Game concept The game recreates, based on original research… …   Wikipedia

  • Escape From Monkey Island — Éditeur LucasArts Développeur LucasArts …   Wikipédia en Français

  • translate.academic.ru