Перевод "with reductions" на русский. Reductions перевод
reduction — с английского на русский
1. n снижение, понижение; уменьшение, сокращение
reduction of armaments — сокращение вооружений
reduction of wages — снижение заработной платы
reduction of demand — падение спроса
reduction of prices — снижение цен
a reduction in numbers — количественное сокращение, сокращение количества
single reduction — единовременное сокращение
temperature reduction — снижение температуры
coefficient of reduction — масштаб уменьшения
equitable reduction — справедливое сокращение
initial reduction — первоначальное сокращение
2. n ком. скидка
to sell at a reduction of 10 per cent — продавать со скидкой в 10%
3. n юр. смягчение
reduction to absurdity — доведение до абсурда
4. n перевод, превращение
5. n спец. приведение
reduction to mean level — приведение к стандартным условиям на уровне моря
reduction to — приведение к
reduction centre — центр приведения
reduction mod — приведение по модулю
matrix reduction — приведение матрицы
reduction formulas — формулы приведения
6. n мат. приведение к общему знаменателю; сокращение; упрощение
reduction of nuclear arsenals — сокращение ядерных арсеналов
unverifiable reduction — не поддающееся контролю сокращение
unmanageable reduction — не поддающееся контролю сокращение
reduction of military budgets — сокращение военных бюджетов
conventional arms reduction — сокращение обычных вооружений
7. n преим. воен. понижение
reduction to the ranks — разжалование
8. n уменьшенная копия
reduction printing — фото печать с уменьшением
reduction print — копия на пленке уменьшенного формата
9. n покорение; захват, взятие
10. n воен. подавление
reduction of fortifications — разрушение укреплений
11. n биол. мейоз
12. n биол. редукция, уменьшение числа хромосом при мейозе
gear reduction rate — редукция
loss reduction — уменьшение потерь
double reduction — двойная редукция
reduction rate — передаточное число
scale reduction — уменьшение масштаба
13. n ком. разлив
14. n ком. расфасовка
15. n ком. мед. вправление
16. n ком. хим. восстановление
reduction zone — зона восстановления
reduction period — время восстановления
direct reduction — прямое восстановление
shaft reduction — восстановление в шахте
heat of reduction — теплота восстановления
17. n ком. метал. выделение металла из руды; передел
direct reduction process — процесс прямого получения металла
cathodic metal reduction — катодное восстановление металла
18. n ком. тех. обжатие
overall diameter reduction — суммарное обжатие по диаметру
cold-drawing reduction — обжатие при холодном волочении
edge reduction — обжатие боковой кромки
Синонимический ряд:
1. abbreviation (noun) abbreviation; compression; contraction
2. alleviation (noun) alleviation; attenuation; mitigation; relaxation; relief; remission; slackening
3. cutback (noun) curtailment; cutback
4. decrease (noun) abatement; cutback; decline; decrease; deduction; diminishing; diminishment; diminution; discount; lessening; letup; loss; lowering; rebate; reducing; subtraction
5. degradation (noun) degradation; demotion; downgrading
6. depreciation (noun) depreciation; devaluation; mark-down
7. discount (noun) abatement; deduction; discount; rebate
Антонимический ряд:
augmentation; increase
translate.academic.ru
reduction - перевод - по-русски
существительное
снижение, понижение; уменьшение, сокращение
reduction of armaments [of personnel] — сокращение вооружений [штата]
reduction of wages [of speed, of temperature] — снижение заработной платы [скорости, температуры]
reduction of demand — падение спроса
reduction of prices — снижение /падение/ цен
a reduction in /of/ numbers — количественное сокращение, сокращение количества
reduction in length — укорачивание
reduction in force — воен. сокращение вооружённых сил
ком. скидка
to make a reduction on an article — сделать скидку на какой-л. товар
to sell at a reduction of 10 per cent — продавать со скидкой в 10%
юр. смягчение (наказания)
(to, into) превращение, обращение; приведение в какое-л. состояние
reduction to absurdity — доведение до абсурда /до нелепости/
reduction to powder — измельчение /размалывание, стирание/ в порошок
reduction of things to order — наведение или восстановление порядка
перевод, превращение (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.)
спец. приведение
reduction to mean (sea-)level — физ. приведение к стандартным условиям на уровне моря
reduction to meridian — астр., геод. приведение к меридиану
reduction for latitude — мор. поправка на широту, приведение к широте
мат. приведение к общему знаменателю; сокращение; упрощение
преим. воен. понижение (в должности, звании и т. п.)
reduction to the ranks — разжалование
reduction in rank — снижение в звании
уменьшенная копия (с картины и т. п.)
reduction printing — фото печать с уменьшением
покорение; захват, взятие (города, крепости)
воен. подавление (огневой точки)
reduction of fortifications — разрушение укреплений
редукция, уменьшение числа хромосом при мейозе
спец. редукция
data reduction — преобразование данных, обработка информации
мед. вправление (вывиха)
хим. восстановление
метал. выделение металла из руды; передел
тех. обжатие
ещё 16 вариантов —
engmax.ru
REDUCTION перевод с английского на русский, translation English to Russian. Англо-Русский словарь по общей лексике
transcription, транскрипция: [ rɪˈdʌkʃ(ə)n ]
сущ.
1)
а) снижение, понижение; обыкн. воен. понижение в должности и т. п.
reduction from rank (to the ranks) — разжалование
Syn:
degradation
б) сокращение, уменьшение, снижение, спад
red eye effect reduction — подавление эффекта красных глаз ( при фотографировании )
arms reduction — сокращение вооружений
budget deficit reduction plan — план сокращения бюджетного дефицита
a slight / huge / planned reduction — незначительное / огромное / запланированное сокращение
noise-reduction system — система шумоподавления
reduction in carbon emissions / in the size of the armed forces / in the defence budget / in the number of hospital beds / in profit / in interest rates — сокращение выбросов углерода / численности вооруженных сил / ассигнований на оборону / количества койко-мест / доходности / процентных ставок
Strategic Arms Reduction Treaty — Договор о сокращении стратегических вооружений
Syn:
lessening
в) скидка, дисконт
г) уменьшенная копия ( с картины и т. п. ) ; изготовление уменьшенной копии
д) фото уменьшение плотности негатива
2)
а) превращение; изменение формы, состояния
The reduction of society to that state in which the monster injustice has been perpetrated. (Robertson) — Переход общества в то состояние, при котором совершались чудовищные несправедливости.
б) метал. выделение металла из руды; передел
в) хим. восстановление
г) информ. преобразование данных
д) муз. переложение ( оркестрового произведения для меньшего числа инструментов )
piano reduction — переложение для фортепиано
3)
а) тех. обжатие
б) подавление, покорение, завоевание
Thus the reduction of Syracuse would lead to the subjugation of Greece. (Thirlwall) — Поэтому завоевание Сиракуз немедленно привело бы к падению Греции.
Syn:
conquest , subjugation
4) мед. вправление ( вывиха ) ; устранение смещения ( при переломе )
Syn:
restoration
5)
а) мат. приведение к общему знаменателю
б) мат. сокращение ( дроби )
6) фон. редукция, ослабление ( о гласных )
slovar-vocab.com
reductions - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Unfortunately, the system of staff entitlements makes difficult any short-term benefit from such reductions.
К сожалению, система выплаты пособий сотрудникам затрудняет извлечение какой бы то ни было краткосрочной выгоды из такого сокращения.There will be some reductions in audit coverage.
Будут определенные сокращения в том, что касается охвата ревизионных мероприятий.Transport, chemical manufacturing and consumer products are targeted for VOC reductions.
Emission reductions should be primarily achieved through domestic actions.
Сокращение выбросов должно обеспечиваться главным образом путем принятия мер на национальном уровне.Target reductions were therefore differentiated between Parties.
С учетом этого для каждой Стороны устанавливаются дифференцированные целевые показатели сокращений.What remains after those reductions is ample to destroy our planet.
Того, что останется после этих сокращений, вполне достаточно для уничтожения нашей планеты.This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure.
Это повлечет за собой сокращение административных расходов по персоналу, затрат на закупки и оперативную деятельность.Consequently, emission reductions will occur where they are cheapest to accomplish.
Следовательно, сокращение выбросов будет иметь место там, где для этого требуются наименьшие затраты.So both reductions and increases are needed in Hungary.
Поэтому в Венгрии нужно проводить как сокращение, так и повышение.Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided.
Но, несмотря на эти сокращения, глобальная угроза, порождаемая ядерным оружием, не уменьшилась.Targets expressed as percentage reductions might not deliver the expected environmental benefits.
Целевые показатели, выраженные в виде процентного сокращения, могут не принести ожидаемых преимуществ для окружающей среды.Additional evaluations show that reductions will most probably occur on plots which today have high nitrate concentrations.
Дополнительные оценки свидетельствуют о том, что сокращения вероятнее всего произойдут на участках, которые на сегодняшний день характеризуются высокими значениями концентраций нитрата.The approach is considered better suited to regional environmental protection than flat-rate emission reductions.
Было сочтено, что этот подход лучше подходит к региональной защите окружающей среды по сравнению с единообразными показателями сокращения выбросов.Moreover, weapons reductions must be irreversible, transparent and internationally verifiable.
Кроме того, сокращения вооружений должны быть необратимыми, прозрачными и контролируемыми на международном уровне.Programmes that have achieved significant and sustainable risk reductions are documented and disseminated.
Информация о программах, которые позволили добиться значительного и стойкого сокращения рисков, документируется и распространяется.In some countries administrative costs were higher than spending on poverty reductions.
В некоторых странах объем административных расходов превышает размер ассигнований, выделяемых на сокращение масштабов нищеты.Reform was more than budgetary reductions.
За поня-тием реформ стоит нечто большее, чем просто сокращение бюджета.Total proposed reductions amount to $716,900.
Общая сумма предложенного сокращения ассигнований составляет 716900 долл. США.with reductions - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
In parallel with reductions in warhead numbers, the United States has been reducing its nuclear delivery systems.
Одновременно с сокращением числа ядерных боеголовок Соединенные Штаты снижают количество систем доставки ядерного оружия.The only sustainable route out of recession, it was felt, was through growth and progressive taxation, with reductions in public-sector deficits to come later.
Было высказано мнение о том, что единственным надежным выходом из рецессии являются экономический рост и прогрессивное налогообложение с сокращением дефицита государственного сектора на более позднем этапе.That, together with reductions in CFC consumption in the refrigeration and air-conditioning sector, had enabled Bangladesh to meet its 2005 target of a 50 per cent phase-out of CFCs.
В сочетании с сокращением потребления ХФУ в секторе холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха это дало Бангладеш возможность достичь к 2005 году цели сокращения ХФУ на 50 процентов.The real income of women living in poverty is particularly affected by the introduction of regressive taxes, especially when the introduction of taxes is carried out in conjunction with reductions to expenditure on public services.
Введение регрессивных налогов особенно серьезно сказывается на доходах женщин, живущих в нищете, особенно когда введение налогов осуществляется одновременно с сокращением расходов на государственные услуги.In that regard, the Panel assumed that the HCFC production closure would proceed and be funded in parallel with reductions in HCFC consumption, and would be funded at the same level as CFC production closure had been funded ($3 per kilogram).
В этом отношении Группа исходила из того, что прекращение производства ГХФУ будет происходить и финансироваться параллельно с сокращением потребления ГХФУ, причем финансироваться на том же уровне, на котором финансировалось прекращение производства ХФУ (З долл. США на кг).The rental and operation of the Mission's fleet of aircraft also takes into account efficiency gains in the amount of $2,629,700 in air operation costs associated with reductions in both the number of flying hours and the rental costs of air assets.
В потребностях по статье аренды и эксплуатации летного парка Миссии учтена также экономия расходов на эксплуатацию воздушного транспорта на сумму 2629700 долл. США, связанная с сокращением как количества летных часов, так и расходов на аренду воздушных средств.The substantial lowering of barriers to trade in agriculture products coupled with reductions in overall trade-distorting subsidies, particularly in developed countries will have an impact on food production and investment in agriculture in many developing countries, particularly in Africa.
Существенное снижение барьеров в торговле сельскохозяйственными товарами в сочетании с сокращением общих субсидий, ведущих к появлению диспропорций в сфере торговли, особенно в развитых странах, будет способствовать расширению производства продовольствия и инвестиций в сельское хозяйство во многих развивающихся странах, особенно в Африке;We note that the Court has been placed under a severe strain, with reductions in both its human and financial resources.
Мы отмечаем, что Суд оказался в сложной ситуации после сокращения его людских и финансовых ресурсов.UNAMIR-owned generators will be decommissioned on a phased basis in accordance with reductions in demand for power.
Принадлежащие МООНПР генераторы будут постепенно высвобождаться в соответствии со снижением потребностей в электроэнергии.A reduction in peak ozone levels, which was in line with reductions in precursor emissions, had been observed.
Было отмечено снижение пиковых уровней озона, что было обусловлено сокращением выбросов исходных химических элементов.Desertification is closely inter-dependent with reductions in global carbon reservoirs and sinks.
Опустынивание тесно связано с уменьшением емкости глобальных поглотителей и резервуаров углерода.In addition, we are implementing conservation and demand-side programmes, with reductions of up to more than 5 per cent in total consumption of electricity.
Кроме этого, мы осуществляем программу консервации и рационализации энергетических потребностей, благодаря которой общее потребление электроэнергии сократилось более чем на 5 процентов.Finally in September, the Bundesbank reduced key German rates by half a percentage point and several countries quickly followed suit with reductions in their own short-term rates.
Наконец, в сентябре Бундесбанк снизил ключевые немецкие ставки на половину процентного пункта, и некоторые страны быстро последовали этому примеру, снизив их собственные ставки по краткосрочным кредитам.For instance, emission charges create powerful incentives to reduce environmental degradation, since reductions in charges are commensurate with reductions in pollutants.
Например, сборы за загрязнение окружающей среды создают мощные стимулы к сокращению масштабов деградации окружающей среды, поскольку уменьшение размеров этих сборов соразмерно уменьшению количества загрязнителей.To address that scourge, we must continue to push for increased helmet and seat-belt use, along with reductions in speeding and alcohol-impaired driving.
Для того чтобы справиться с этим бедствием, нам следует продолжать добиваться более широкого использования шлемов и ремней безопасности, наряду с уменьшением числа случаев превышения скорости и вождения под воздействием алкоголя.(b) The reconfiguration of UNMIL should proceed in a gradual manner, with reductions in the Mission strength commensurate with the building of national capacity, allowing for the assumption of security responsibilities by the national authorities.
Ь) изменение конфигурации МООНЛ следует проводить поэтапно, сопровождая его сокращением численности Миссии, соразмерной росту национального потенциала, и создавая возможности для передачи ответственности за обеспечение безопасности национальным органам власти.Five countries (Brazil, Colombia, Costa Rica, Panama and Peru) reported fluctuations in the number of cases between 2000 and 2008, which may be associated with reductions in recent years.
Пять стран (Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Панама и Перу) сообщили о колебании числа случаев с 2000 по 2008 год, что может быть связано с сокращением показателей в предыдущие годы.Some States also noted that expanding access to safe, legal abortion, under criteria permitted by national law, was associated with reductions in maternal mortality stemming from unsafe abortion.
Некоторые государства отмечали также, что сокращению медицинской смертности в результате криминальных абортов способствует расширение доступа к услугам по безопасному и законному прерыванию беременности по основаниям, прописанным в национальном законодательстве.The six gases are to be combined in a "basket", with reductions in individual gases translated into "CO2 equivalents" that are then added up to produce a single figure.
Указанные шесть парниковых газов должны быть объединены в "корзину", при этом сокращение выбросов отдельных газов пересчитывается в "СО2-эквиваленты", которые затем суммируются в целях получения единой величины.context.reverso.net
reduction перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[rɪˈdʌkʃn]
Добавить в закладки Удалить из закладок
существительное
- снижение (уменьшение, редукция, понижение, ослабление, смягчение, подавление)
- сокращение
- восстановление
- скидка
- приведение
- сведение
- обжатие
- вправление
- превращение
Множ. число: reductions.
Синонимы: constringency, restoring, retraction, cancellation, reproduction, deduction, mixing, commodification, pickup, cutting, shrinking, build-down, reinstatement, reinsertion, shorthand, cutdown, retrenchment, adduction, remaking, inflating, rebuilding, pruning, constricting, drawdown, ghost, shortening, coercion, short, reviving, transversion, redress.
прилагательное
- редукционный
Синонимы: reductive.
Фразы
gradual reductionпостепенное снижение
constant reductionпостоянное уменьшение
principle of reductionпринцип редукции
reduction in pricesпонижение цен
noise reductionподавление шума
substantial reductionсущественное сокращение
final reductionокончательное восстановление
considerable reductionзначительные скидки
reduction algorithmалгоритм приведения
reduction per passобжатие за проход
reduction valveредукционный клапан
Предложения
There's been a reduction in personnel at our factory.У нас на фабрике было произведено сокращение штатов.
We protested against the reduction in wages.Мы протестовали против снижения зарплаты.
A speed bump is used for a forced speed reduction of the car.Лежачий полицейский служит для принудительного снижения скорости автомобиля.
nordmine.ru
speed reductions - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Other potential short-term measures under consideration include wind power, speed reductions and onshore power.
К другим изучаемым возможным краткосрочным мерам относятся использование энергии ветра, снижение скорости и использование береговых энергетических установок."Operational measures with a view to temporarily increasing capacity, inter alia, counter-flow traffic, speed reductions and a reduction in the width of lanes, may also ensure a steady flow of traffic under certain special conditions and during certain periods."
"В определенных особых условиях и в определенные периоды для временного увеличения пропускной способности беспрепятственное движение транспортных средств может также обеспечиваться за счет принятия эксплуатационных мер, в частности, организации встречного движения, ограничений скорости и уменьшения ширины полос".Предложить пример
Другие результаты
6.5.2.3. Any speed reduction during the warning phase shall not exceed either 15 km/h or 30 per cent of the total subject vehicle speed reduction, whichever is higher.
6.5.2.3 любое снижение скорости на этапе предупреждения не должно превышать значения либо 15 км/ч, либо 30% от общего снижения скорости данного транспортного средства в зависимости от того, какое из этих значений выше.Escape the effects of any immobilization or movement speed reduction effect.
Помогает избежать любых эффектов обездвиживания и ограничения скорости передвижения.Possible drawbacks were outlined as increased risks, and focus and speed reduction.
В качестве возможных недостатков было указано возрастание рисков, а также снижение целенаправленности и оперативности.Vessel speed reduction to save fuel consumption and, by extension, reduce GHG emissions, is a key cost-cutting strategy for shipping.
Снижение скорости судов для экономии потребления топлива - и тем самым сокращения выбросов парниковых газов - является одной из ключевых стратегий по снижению издержек в морских перевозках.Automatic speed reduction when cornering, automatic braking on releasing the traction control and excellent visibility through the wide mast, all provide assured safety.
Автоматическое снижение скорости на поворотах, автоматическое торможение при отпускании клавиши движения и отличный обзор рабочей зоны сквозь мачту, обеспечивают безопасность работы.a For zero speed reduction, the start of the emergency braking phase is time to collision.
а При нулевом снижении скорости начало этапа экстренного торможения соответствует времени до столкновения.Speed reduction (ref. paragraph 6.4.4.)
∙ Speed reduction (e) Safety management and orchestration
ё) Управление и согласование действий в сфере безопасности
Operational measures are also important for mitigation since they are estimated to have a short-term CO2 reduction potential of up to 40 per cent through, for example, re-routing and speed reduction.
Эксплуатационные меры также имеют важное значение для смягчения последствий, поскольку масштабы сокращения выбросов СО2 в краткосрочном плане за счет этих мер могут достигать до 40%, например, в случае изменения маршрутов и снижения эксплуатационной скорости.It is hoped that measures such as changes to the practical driving test, reduction in legal alcohol limits and drinking-and-driving enforcement, and traffic speed reduction in urban areas will help to attain this goal.
Выражается надежда, что такие меры, как изменение практического экзамена по вождению, сокращение уровня допустимого содержания алкоголя в крови и осуществление мер по борьбе с употреблением алкогольных напитков водителями, а также ограничение скорости движения в населенных пунктах будут способствовать достижению этой цели.With regard to the accident in Viareggio, possible solutions for improving safety had been mentioned, such as speed reduction, avoiding built-up residential areas, more frequent maintenance and inspection of rolling stock and automatic braking mechanisms.
В связи с аварией в Вьяреджо были упомянуты возможные решения, позволяющие повысить уровень безопасности: снижение скорости, объезд жилых городских зон, более частое проведение технического обслуживания и осмотра подвижного состава, установка механизмов автоматической системы торможения.However, speed limit reductions are under discussion.
This is due to the lower average speed and the reduction in speed distribution.
b) Effects of a speed limit reduction
Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future.
Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем.We have begun to speed up poverty reduction by more than 6 per cent in 18 months.
The Government has also adopted and financed a road map to speed up the reduction of maternal and neonatal mortality.
Помимо этого, была принята дорожная карта для ускорения темпов сокращения материнской и младенческой смертности, осуществляемая за счет средств правительства.A project called «Cleaner City Air» including an air pollution monitoring and warning system had been launched, which foresees speed limit reductions in days with unfavourable environmental conditions.
Начато осуществление проекта под названием "Более чистый городской воздух", который предусматривает снижение ограничений скорости движения при неблагоприятных погодных условиях и создание системы контроля за уровнем загрязнения окружающей среды.context.reverso.net