Fun - перевод, произношение, транскрипция. Funny транскрипция английских слов
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он очень весёлый /смешной, забавный, чудной/. ☰
He told a very funny joke.
Он рассказал очень смешной анекдот. ☰
I see this as diabolically funny.
По-моему, это ужасно смешно. ☰
Very funny! Who's hidden my car keys?
Очень смешно! Кто спрятал мои ключи от машины? ☰
I always feel funny after a long car ride.
После долгой езды на машине я всегда как-то странно себя чувствую. ☰
It was so funny it was a circus.
Это было так смешно, просто цирк какой-то! ☰
The book is both scary and funny.
Книга одновременно и страшная, и смешная. ☰
We all have our funny little ways.
У всех нас есть свои маленькие странности. ☰
a funny story that never fails to amuse
смешная история, которая никогда не перестает забавлять ☰
After his wife died he went a bit funny.
После смерти жены он стал немного странным. ☰
There's something funny about that affair.
Во всем этом есть что-то странное. ☰
She banged her funny bone on the doorpost.
Она ударилась локтем о дверной косяк. ☰
He made funny faces to amuse the children.
Он корчил смешные рожицы, чтобы развлечь детей. ☰
He did a funny impression of a politician.
Он сделал забавную пародию на одного политика. ☰
A funny thing happened on the way to the...
На пути к... произошла забавная вещь. ☰
A funny thing happened to me the other day.
Забавная вещь произошла со мной на днях. ☰
The comedian was so funny, he was killing me!
Этот комик был такой прикольный — я чуть не помер от смеха! ☰
I hit my funny bone on the edge of the table.
Я ударился локтем о край стола. ☰
She told us some funny stories about her sister.
Она рассказала нам несколько забавных историй о своей сестре. ☰
His jokes didn't strike Jack as being very funny.
Его шутки не показались Джеку особенно смешными. / Его шутки не поразили Джека остроумием. ☰
...this heater gives out a funny smell sometimes...
...от обогревателя иногда странно пахнет... ☰
I heard a funny joke yesterday.
Я вчера услышал смешной анекдот. ☰
I try to see the funny side of life.
Я стараюсь видеть забавную сторону жизни. ☰
It feels funny to be back here again.
Забавно вернуться сюда снова. ☰
wooordhunt.ru
funny перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[ˈfʌnɪ]
Добавить в закладки Удалить из закладок
существительное
- курьез
Множ. число: funnies.
Синонимы: curio.
прилагательное
- смешной (забавный, потешный, смехотворный, веселый, странный, прикольный)
Фразы
funny storyсмешная история
funny thingзабавная вещь
funny jokeвеселая шутка
funny feelingстранное чувство
funny incidentкурьезный случай
funny wayзанятный способ
Предложения
What's funny about that?Что здесь смешного?
Ambiguous phrases often beget funny interpretations.Двусмысленные фразы часто порождают забавные толкования.
I saw an funny comedy last night.Я вчера видел забавную комедию.
It seemed funny to me.Мне показалось смешным.
That's not funny at all.Это совсем не смешно.
I'm sending you funny videos.Посылаю тебе смешные видео.
Most funny stories are based on comic situations.Большинство смешных историй основано на комических ситуациях.
It's funny how things turned out.Забавно, как всё повернулось.
It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.Это было наслаждением провести вечер с такой умной, веселой и прекрасной девушкой, как ты.
The way you say 'funny' is funny. The way I say 'funny' is funny too.То, как ты произносишь "funny", очень забавно. То, как я произношу "funny", забавно тоже.
You're a funny girl.Ты прикольная девчонка.
He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.
He told a very funny joke.Он рассказал очень смешной анекдот.
Your joke is funny no matter how many times I hear it.Сколько бы раз я ни слышал твою шутку, она так же забавна.
I had a funny dream last night.Прошлой ночью у меня был смешной сон.
Ermanno told a funny story.Эрмано рассказал забавную историю.
Tom sent me a funny text message.Том прислал мне забавное текстовое сообщение.
You're a funny one.Ну ты и весельчак.
The teacher told us a funny story.Учитель поведал нам презабавнейшую историю.
That's not a very funny story.Это не очень смешная история.
Tom has a funny way of laughing.Том забавно смеётся.
This is not funny anymore.Это уже не смешно.
Tom made a funny face.Том скорчил смешную рожу.
It is not funny at all.Это совсем не смешно.
Something funny is always happening in our class.В нашем классе всегда происходит что-нибудь смешное.
He told a funny story.Он рассказал забавную историю.
He told us such a funny story that we all laughed.Он рассказал нам такую смешную историю, что все мы рассмеялись.
Hey, guys, it's not funny anymore.Всё, ребят, уже не смешно.
I didn't find it funny at all.Мне это забавным совсем не показалось.
It is funny for him to say so.Забавно, что он это сказал.
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Не помню, когда я получал такое удовольствие. ☰
Парк — это интересное место для посещения. ☰
Our vacation was a fun time.
Наш отпуск прошёл весело. ☰
He's just funning with you.
Он с тобой просто шутит. ☰
Evelyn would tease her, but only in fun.
Эвелин /Эвелина, Ивлин/, бывало, дразнила её, но только в шутку. ☰
Her sense of fun made her very popular at college.
В колледже её очень полюбили за чувство юмора. ☰
She's a fun person to be with.
Она человек, с которым весело. ☰
We had a fun time at the movie.
Мы весело провели время в кино. ☰
She's a really fun person to be around.
Она человек, с которым очень весело. ☰
Basketball games are a lot of fun to watch.
Баскетбольные игры очень весело смотреть. ☰
Try snowboarding — it's a really fun sport.
Попробуйте сноуборд: это очень интересный вид спорта. ☰
The children were having so much fun, I hated to call them inside.
Детям было так весело, что мне не хотелось звать их (с улицы) домой. ☰
It's no fun eating on your own.
Есть в одиночку — совсем не весело. ☰
Sickness takes all the fun out of life.
Болезнь забирает из жизни всё самое интересное. ☰
There's plenty of fun for all the family.
Там есть множество развлечений для всей семьи. ☰
Jan's always so cheerful and full of fun.
Ян всегда такой бодрый и очень смешной. ☰
She asked for money and then the fun began.
Она попросила денег, и тут началось самое интересное. ☰
Several Internet sites are inviting people to join in the fun for free.
Несколько интернет-сайтов приглашают людей бесплатно присоединиться к веселью. ☰
wooordhunt.ru
Обозначение | Произношение | Пример |
[ɪ] | kit [kɪt], bid [bɪd], minute ['mɪnɪt] | |
[ʊ] | foot [fʊt], put [pʊt], good [gʊd] | |
[ʌ] | strut [strʌt], mud [mʌd], love [lʌv] | |
[ɒ] | lot [lɒt], odd [ɒd], wash [wɒʃ] | |
[ə] | of [əv], standard ['stændəd], butter ['bʌtə] | |
[e] | dress [dres], head [hed], bed [bed] | |
[æ] | trap [træp], stamp [stæmp], back [bæk] | |
[iː] | fleece [fliːs], sea [siː], feet [fiːt] | |
[uː] | goose [guːs], two [tuː], blue [bluː] | |
[ɑː] | start [stɑːt], hard [hɑːd], father ['fɑːðə] | |
[ɔː] | thought [θɔːt], law [lɔː], north [nɔːθ] | |
[ɜː] | nurse [nɜːs], stir [stɜː], learn [lɜːn] | |
[ɪə] | near [nɪə], hear [hɪə], weary ['wɪəri] | |
[ʊə] | tour [tʊə], pure [pjʊə], cure [kjʊə] | |
[aɪ] | price [praɪs], high [haɪ], try [traɪ] | |
[ɔɪ] | choice [ʧɔɪs], noise [nɔɪz], boy [bɔɪ] | |
[əʊ] | boat [bəʊt], show [ʃəʊ], know [nəʊ] | |
[eə] | square [skweə], fair [feə], pair [peə] | |
[aʊ] | mouth [maʊθ], now [naʊ], fowl [faʊl] | |
[eɪ] | face [feɪs], day [deɪ], break [breɪk] | |
[b] | back [bæk], hobby ['hɒbi], job [ʤɒb] | |
[d] | dame [deɪm], ladder ['lædə], odd [ɒd] | |
[ʤ] | judge [ʤʌʤ], joke [ʤəʊk], lodger ['lɒʤə] | |
[g] | struggle ['strʌgəl], bag [bæg], gig [gɪg] | |
[v] | very ['veri], heavy ['hevi], move [mu:v] | |
[ð] | this [ðɪs], other ['ʌðə], smooth [smu:ð] | |
[z] | zero ['ziərəʊ], music [mju:zɪk], buzz [bʌz] | |
[ʒ] | leisure ['leʒə], pleasure ['pleʒə], vision ['vɪʒən] | |
[p] | pan [pæn], copy ['kɒpi], pop [pɒp] | |
[t] | tin [tɪn], button ['bʌtən], get [get] | |
[ʧ] | choke [ʧəʊk], teacher ['ti:ʧə], match [mæʧ] | |
[k] | came [keɪm], lucky ['lʌki], sick [sɪk] | |
[f] | fat [fæt], coffee ['kɒfɪ], rough [rʌf] | |
[θ] | thin [θɪn], healthy ['helθi], path [pɑːθ] | |
[s] | soon [su:n], mister ['mɪstə], hiss [hɪs] | |
[ʃ] | ship [ʃɪp], nation ['neɪʃən], fish [fɪʃ] | |
[m] | more [mɔː], hammer ['hæmə], sum [sʌm] | |
[n] | nice [naɪs], funny ['fʌni], son [sʌn] | |
[ŋ] | anger ['æŋgə], thanks [θæŋks], rung [rʌŋ] | |
[h] | hear [hɪə], hot [hɒt], hello ['hæləʊ] | |
[l] | light [laɪt], valley ['væli], bell [bel] | |
[r] | right [raɪt], sorry ['sɒri], wrong [rɒŋ] | |
[w] | wet [wet], beware [bɪ'weə], queen [kwi:n] | |
[j] | yet [jet], beauty ['bju:ti], cute [kju:t] |
englishfromhome.ru
funny — с английского на русский
funny ha-ha — (informal) Funny meaning ‘amusing’, as opposed to funny peculiar meaning ‘queer or odd’ • • • Main Entry: ↑funny * * * ˌfunny ha ˈha idiom (informal) used to show that ‘funny’ is being used with the meaning of ‘amusing’ Main en … Useful english dictionary
funny — humorous, 1756, from FUN (Cf. fun) + Y (Cf. y) (2). Meaning strange, odd is 1806, said to be originally U.S. Southern. The two senses of the word led to the retort question funny ha ha or funny peculiar, which is attested from 1916. Related:… … Etymology dictionary
funny — is used in two primary meanings: (1) amusing, comical (as in a funny joke), (2) strange, hard to explain (as in a funny look). Since the 1930s, as first recorded in a novel by Ian Hay, the first meaning has come to be called funny ha ha and the… … Modern English usage
funny — [fun′ē] adj. funnier, funniest [see FUN & Y2] 1. causing laughter; laughable; amusing; humorous 2. Informal a) out of the ordinary; strange; queer ☆ b) deceptive or tricky … English World dictionary
Funny — Fun ny, a. [Compar. {Funnier}; superl. {Funniest}.] [From {Fun}.] Droll; comical; amusing; laughable; inciting laughter. [1913 Webster] {Funny bone}. See {crazy bone}, under {Crazy}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
funny — [adj1] comical, humorous absurd, amusing, antic, blithe, capricious, clever, diverting, droll, entertaining, facetious, farcical, for grins*, gas*, gay, gelastic, good humored, hilarious, humdinger, hysterical, jocose, jocular, joking, jolly,… … New thesaurus
Funny — Fun ny, n.; pl. {Funnies}. A clinkerbuit, narrow boat for sculling. [Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Funny — (von englisch = lustig, gewöhnlich verwendet in der Mehrzahl Funnys) ist eine im deutschen Sprachraum verwendete Gattungsbezeichnung für humorvolle Comics, die Slapstick Elemente und Gags aufweisen können. Viele Werke von Zeichnern der École… … Deutsch Wikipedia
funny — index jocular, ludicrous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
funny ha-ha — adjective humorous … Usage of the words and phrases in modern English
funny — *laughable, risible, ludicrous, ridiculous, comic, comical, farcical, droll Analogous words: humorous, *witty, jocose, jocular, facetious: amusing, diverting, entertaining (see AMUSE): grotesque, bizarre, *fantastic, antic Contrasted words:… … New Dictionary of Synonyms
translate.academic.ru
Транскрипция слов на букву «m»
Транскрипция: для чего она?
Для того, чтобы понять, как правильно произносятся различные буквы и буквосочетания в разных словах, в английском языке используется транскрипция. Ученики нередко, лишь начиная учить язык, когда им ещё сложно правильно прочитывать слова, используют транскрипцию, а потом просто почти забывают про неё. Но так бывает лишь вначале. Далее, когда уже есть определённые познания в языке и свободно используются довольно непростые лексические сочетания, увеличивается количество слов, достаточное для возможности беседы и чтения, хочется правильно проговаривать слова и фразы. Точнее, требуется осваивать правильное произношение, чтобы по возможности приблизиться в этом к тем, для кого этот язык является родным. Вот тогда вновь приходится обращаться к транскрипции.
Но будет гораздо правильнее пользоваться транскрипцией по ходу овладения иностранным языком, чтобы сразу запоминать правильное произношение вместе с написанием слов. И тогда после не придётся повторно возвращаться к ней. Это непременно поможет быстрее овладеть английским. Материалы этой статьи поможгут использовать транскрипцию вовремя и правильно, и хорошее произношение тем, кто старается самостоятельно изучить язык, будет обеспечено.
Пользоваться транскрипцией достаточно просто. Для этого нужно только твёрдо запомнить некоторые правила.
- Оформляется транскрипция в квадратных скобках для всех без исключения слов.
- Знак ударения в транскрипции всегда указывается перед ударным слогом.
- Знаки транскрипции – это не буквы алфавита, которыми пишутся слова. Это знаки произношения разных звуков в разных словах, которые часто очень сильно отличаются.
- Знаки транскрипции в английском языке – это знаки согласных звуков, гласных звуков и знаки дифтонгов (двух букв, произносимых как один звук).
- В транскрипции существует знак, обозначающий продолжительное произношение звука – двоеточие.
Разумеется, для грамотного прочтения недостаточно просто запомнить отдельные символы, так как исключений существует немало. Нужно различать открытые и закрытые слоги, без этого правильно читать не научится никто. Разница между такими слогами в том, что первые заканчиваются на гласные буквы, вторые – на согласные. Также слоги отличаются друг от друга по типам. И многие звуки в слогах разного типа произносятся в разговорной речи неодинаково.
Конечно же, чтобы освоить транскрипцию, понадобится поработать над этим. Просто прочитав правила запомнить их невозможно. Нужно непременно выучить их наизусть, а для этого повторить их придётся не раз. Другими словами, повторение – мать учения. И тогда пользоваться транскрипцией будет легко и удобно, таким образом запоминая правильное произношение слов. А для запоминания транскрипционных знаков всегда на помощь придут словари. При этом подойдут как давно всем привычные книжные издания, так и словари в онлайне. Только нужно стараться и побольше практиковаться, и всё получится!
english-grammar.biz
Транскрипция слов на букву «m»
Транскрипция: для чего она?
Для того, чтобы понять, как правильно произносятся различные буквы и буквосочетания в разных словах, в английском языке используется транскрипция. Ученики нередко, лишь начиная учить язык, когда им ещё сложно правильно прочитывать слова, используют транскрипцию, а потом просто почти забывают про неё. Но так бывает лишь вначале. Далее, когда уже есть определённые познания в языке и свободно используются довольно непростые лексические сочетания, увеличивается количество слов, достаточное для возможности беседы и чтения, хочется правильно проговаривать слова и фразы. Точнее, требуется осваивать правильное произношение, чтобы по возможности приблизиться в этом к тем, для кого этот язык является родным. Вот тогда вновь приходится обращаться к транскрипции.
Но будет гораздо правильнее пользоваться транскрипцией по ходу овладения иностранным языком, чтобы сразу запоминать правильное произношение вместе с написанием слов. И тогда после не придётся повторно возвращаться к ней. Это непременно поможет быстрее овладеть английским. Материалы этой статьи поможгут использовать транскрипцию вовремя и правильно, и хорошее произношение тем, кто старается самостоятельно изучить язык, будет обеспечено.
Пользоваться транскрипцией достаточно просто. Для этого нужно только твёрдо запомнить некоторые правила.
- Оформляется транскрипция в квадратных скобках для всех без исключения слов.
- Знак ударения в транскрипции всегда указывается перед ударным слогом.
- Знаки транскрипции – это не буквы алфавита, которыми пишутся слова. Это знаки произношения разных звуков в разных словах, которые часто очень сильно отличаются.
- Знаки транскрипции в английском языке – это знаки согласных звуков, гласных звуков и знаки дифтонгов (двух букв, произносимых как один звук).
- В транскрипции существует знак, обозначающий продолжительное произношение звука – двоеточие.
Разумеется, для грамотного прочтения недостаточно просто запомнить отдельные символы, так как исключений существует немало. Нужно различать открытые и закрытые слоги, без этого правильно читать не научится никто. Разница между такими слогами в том, что первые заканчиваются на гласные буквы, вторые – на согласные. Также слоги отличаются друг от друга по типам. И многие звуки в слогах разного типа произносятся в разговорной речи неодинаково.
Конечно же, чтобы освоить транскрипцию, понадобится поработать над этим. Просто прочитав правила запомнить их невозможно. Нужно непременно выучить их наизусть, а для этого повторить их придётся не раз. Другими словами, повторение – мать учения. И тогда пользоваться транскрипцией будет легко и удобно, таким образом запоминая правильное произношение слов. А для запоминания транскрипционных знаков всегда на помощь придут словари. При этом подойдут как давно всем привычные книжные издания, так и словари в онлайне. Только нужно стараться и побольше практиковаться, и всё получится!
english-grammar.biz