Разница между i’ve been и i was. I was i were разница
Когда нужно употреблять I was, а когда
Хотелось бы узнать, когда можно употреблять "I was", и когда "I were". В чём разница между этими выражениями?
Dani, Brazil
Английское произношение:Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Hi Dani. This is a very interesting question, and to answer it we need to have a little look at history.
Привет, Дани. Это очень интересный вопрос, и чтобы ответить на него, мы должны ненадолго углубиться в историю.
English is a member of the Indo-European group of languages - it includes Germanic languages, that's languages like English and German, Romance languages like Italian and Portuguese, Persian languages and many of the languages of the Indian subcontinent. And these languages all shared a common ancestor - for those of you who are interested, it was called proto-Indo-European. This language divided ideas into things which are real on the one hand, and things which are imaginary on the other.
Английский язык относится к языкам индоевропейской группы, которая включает в себя германские языки (это такие языки, как английский и немецкий), романские языки (такие, как итальянский и португальский), персидские языки и многие из языков Индии. И у всех этих языков имеется общий предок - для тех из вас, кто этим интересуется, скажем, что он носит название "праиндоевропейского язык". В этом языке существовали отдельные понятия, выражающие, с одной стороны, реальные действия, а с другой - возможные, предположительные, мнимые действия.
This difference still exists in Latin languages like Portuguese, where you have indicative tenses to describe real things and subjunctive tenses to describe things which are 'wishes', 'untrue at the moment' or 'imaginary'.
Эта разница все ещё существует в романских языках, например, в португальском, где существует изъявительное глагольное наклонение для описания реальных действий и сослагательное глагольное наклонение для описания действий, которые являются "желательными", "несуществующими в данный момент" или "выдуманными, нереальными".
If you translate the two sentences:
Если вы переведёте следующие два предложения:
'He comes every Tuesday' and 'I hope he comes'
"Он приходит каждый вторник" и "Я надеюсь, что он придёт"
into Portuguese, the form of the verb is probably different - the first is indicative and the second is subjunctive.
на португальский язык, формы глагольного наклонения, по всей видимости, будут отличаться - в первом предложении она будет изъявительной, а во втором - сослагательной.
English makes the same distinction, but it's much easier as subjunctive forms are usually identical to indicative forms, so you can't tell the difference. Basically 'I was' is indicative -
В английском языке существует то же самое различие, но оно намного проще (по форме), так как форма сослагательного наклонения, как правило, идентична форме изъявительного наклонения, так что вы не можете их различить. "I was", в основном, является изъявительной формой -
'I was having dinner when you called' and 'I was happy' -
both describe real situations.
оба предложения описывают реальные ситуации.
'I were' is subjunctive.
"I were" является сослагательной формой.
'If I were you, I wouldn't go' is not a real situation, as I cannot be you ...
"Если бы я был на вашем месте, я бы не пошел" - это не реальная ситуация, я не могу быть на вашем месте (быть вами) ...
'If I were you, I wouldn't go'.
"Если бы я был на вашем месте, я бы не пошел".
It's very common to use the 'I were' construction in sentences with 'if' - or conditional sentences. This is correct, and technically speaking
Очень часто конструкция "I were" используется в предложениях с "if (если)", то есть условных предложениях. Это правильно, и с точки зрения грамматики
'If I was you ...' is incorrect, at least in formal speech and writing.
"If I was you ..." - неправильное выражение, по крайней мере в официальной устной и письменной речи.
Unfortunately, it is quite common to hear native speakers say it, and it might be that the subjunctive form is gradually disappearing from English.
К сожалению, довольно часто приходится слышать, что носители языка говорят именно так, и это может быть связано с тем, что сослагательная форма постепенно исчезает из английского языка.
The subjunctive form is a little more flexible though - we can use inversion with the subjunctive, so instead of saying:
Сослагательная форма более гибкая - можно использовать инверсию сослагательного наклонения, поэтому вместо того, чтобы сказать:
'If I were rich, I would build a new house for my family' -
"Если бы я был богат, я построил бы новый дом для моей семьи" -
we can say:
мы можем сказать:
'Were I rich, I would build a new house for my family'.
"Будь я богат, я построил бы новый дом для моей семьи".
Although some people might say:
И хотя некоторые люди могут сказать:
'If I was rich, I would build a new house for my family' -
I don't think anyone would say:
я не думаю, что кто-нибудь скажет:
'Was I rich, I would build a new house for my family'!
This flexibility might mean that 'I were' survives, at least in formal communication. I think that's a good thing!
Такая гибкость может означать, что "I were" останется в употреблении, по крайней мере, при официальном общении. И я думаю, что это хорошо!
Thanks, Dani.
Спасибо, Дани.
Mark Shea
Форма "I were" также употребляется совместно с "I wish" для того, чтобы выразить нереальные, несбыточные пожелания. Перевод таких выражений обычно начинается со слов "жаль" или "как бы мне хотелось". Примеры:
I wish I were young again.
Как бы мне хотелось снова стать молодым.
I wish I were young.
Жаль, что я не молод.
Страницы:
Английский словарь:
A, B C, D E, F G, H I, J K, L M, N O, P Q, R S, T U, V W, X Y, Z Всеaudiorazgovornik.ru
Разница между глаголами was и were
В применении прошедшего времени различных глагольных форм to be путаются очень многие. Данные глаголы относятся к времени, которое называется Past Indefinite. Они совершенно не взаимосвязаны и каждая форма употребляется в строго определенных типах предложений.
Давайте рассмотрим основные правила написания was и were. Was употребляется с такими местоимениями: I, he, she, it. Were пишется с такими местоимениями: we, you, they.
Когда писать was, а когда использовать were?
Глагол was используется тогда, когда в предложении говорится о числе единственном, то есть о лице или предмете в одном количестве. Например:
- He was hungry – Он был голоден.( (прошедшее время Past Indefinite, was является глаголом связкой)
- Was he hungry? – Был ли он голоден? (прошедшее время Past Indefinite, was является глаголом связкой)
Употреблять глагол were следует, когда говорится о числе множественном, то есть о лице или предмете более чем в одном количестве. Например:
They were hungry – Они были голодны.
Что нужно запомнить в написании глаголов was\were?
Есть несколько нюансов, на которые следует обратить внимание при написании глагола was.
Everyone переводится как «все», что означает множественное число, однако глагол написал верно. Местоимения everyone и everybody имеют отношение к каждому лицу из группы в отдельности, поэтому и глагол единственного числа употребляется верно.
2. Множество ошибок можно допустить с местоимениями none\each. Например:
- Each of us was red-heard – Каждый из нас был рыжий.
- None of them was red-heard — Никто из них не был рыжим.
- С этими местоимениями так же всегда ставится глагол was.
3. Местоимение all употребляется по отношению ко всей группе лиц или предметов, что означает множественное число, поэтому с этим местоимением всегда употребляется глагол were.
All of them were hungry – Все они были голодны.
4. Есть ситуации, когда с местоимением all не употребляется were. Проще всего запомнить так: если в предложении существительные исчисляемые – ставится were. Если существительное неисчисляемое в числе единственном, пишется was. К примеру:
All the water was over – Вся вода закончилась.
Стоит обратить внимание на еще один пример написание was и all:
The work was failed by all the workers – Все рабочие провалили работу.
Вроде бы, all употребляется по отношению в общем ко всем учащимся, но ставится глагол was. Это из-за того, что was здесь относится не к рабочим, а к слову work, которое является единственным числом. При написании множественного числа – works, употреблялся бы глагол were.
Исключения в написании was\were в грамматике английского языка
Каждое правило нужно помнить, однако нужно и помнить и то, что в правилах существуют исключения, так и при написании was\were стоит запомнить ряд исключений когда с местоимениями в числе единственном пишется were, вместе was. Исключения распространяются на такие предложения:
- Где есть конструкция if.
- В предложениях условных и предложениях второго типа.
- В индивидуальных случаях с глаголом wish.
- В таком построении предложения: If I were you – если б я был на вашем месте.
В предложении, написанном в времени Past Indefinite нельзя употреблять глаголы was и did одновременно. Есть определенные случаи, при которых местоимение I используется с were. Например:
- If I were you, I would love the cat – Если бы я был на твоем месте, я бы любил кошку.
- Предложения с конструкцией I wish для обозначения желаемого нереального. Часто подобные предложения начинаются с выражения: жаль, что или мне бы так хотелось, что…
- I wish I were tall – Жаль, что я не высокий
- I wish I were in the school – Как бы я хотел быть в школе.
В условных предложениях второстепенного типа в придаточной части, например:
- If I were there I would read a book – если бы я там был, я бы читал книгу.
- Предложения, которые строятся с помощью конструкции as if. В предложениях подобного типа используется прошедшее время, для того, чтоб действие выглядело нереально. В подобных случаях формы to be в Past Indefinite могут быть was и were.
- You look at me as if I were a superstar – Ты смотришь на меня, как будто я суперзвезда ( в реальности я не суперзвезда).
Разница между i’ve been и i was в Английском языке
Путаетесь в употреблении Present Perfect и Past Simple? Несколько полезных разъяснений на эту тему!
Всем привет! Помню в начале освоения английского языка меня очень часто волновала разница между употреблением времен Present Perfect (Настоящее завершенное) и Past Simple (Прошедшее простое). Часто допускал ошибки при разговоре и никак не мог понять, когда же будет правильно употребить «I’ve been», а когда «I was». Как вам известно, обе фразы переводятся как «Я был». Если вы испытываете такие же трудности, то прочитайте эту небольшую статью «Разница между i’ve been и i was» до конца и, быть может, вам все станет немного понятнее.
Употребление «I was».
Друзья, всякий раз, когда вы не можете определиться с выбором между «I was» и «I have been», всегда быстро освежайте в памяти условия, при которых употребляются эти два времени!
Ведь вам известно, что мы никогда не употребляем Present Perfect, если известно, когда именно в прошлом мы совершали то или иное действие! То есть, если вы хотите сказать «Я был в Лондоне прошлым летом», словосочетание «прошлым летом» является маркером, определяющим время, в котором будет лучше всего сказать эту фразу на английском. Известно ли когда именно я был в Лондоне? Да, прошлым летом! Значит, правильным вариантом будет:
I was in London last summer.
I’ve been to London last summer.
Если же в разговоре вы просто хотите сказать о том, что вы уже бывали в Лондоне (когда-то в прошлом, просто как факт), то тут так и рвется в бой Present Perfect Tense:
I’ve been to London.
Еще примеры:
I was there two times.
(Я был там два раза)
Подразумевается, что из контекста понятно, когда именно в прошлом вы были там два раза. Например, вы можете обсуждать ваши летние каникулы с другом. В английском, многое зависит от ситуации.
I’ve been there two times.
(Я был там два раза)
В этом случае, из темы разговора абсолютно не ясно, когда именно вы там были. Это могло быть как неделю назад, так и сразу же после вашего рождения. В данном случае, вы просто констатируете факт — Я был там два раза.
Употребление «I’ve been».
Итак, из первой части статьи стало ясно что, употребляя «I’ve been» мы не в коем случае не привязываемся к какому-то определенному моменту времени в прошлом.
Кстати, после «I’ve been» правильно будет употребить предлог «to», а не «in»:
I’ve been to London — Я был в Лондоне.
I’ve been to Thailand — Я был в Тайланде.
I’ve been to Moscow — Я был в Москве.
Существует еще одно различие между употреблением Past Simple и Present Perfect. Допустим, есть две фразы:
I was at home.
I’ve been at home.
В чем разница? Опять же, в первом случае подразумевается, что вы были дома в прошлом (например вчера), но сейчас вы уже не дома.
Употребляя же «I’ve been», подразумевается, что вы были дома, допустим сегодня утром, и сейчас вы все еще дома.
She was the best student in the class.
She has been the best student in the class.
В первом случае — она была лучшей ученицей в классе. Но сейчас она уже не учится, либо уже не является лучшей.
Во втором случае — она была лучшей ученицей в классе, и до сих пор ею является.
Еще раз хочу подчеркнуть, что в английском языке многое зависит от контекста, от темы разговора, от ситуации. Умение чувствовать временную разницу в конкретной ситуации и помогает употреблять правильное время. Все это приходит с опытом и практикой. Если сейчас у вас с этим проблемы, просто продолжайте изучение, и очень скоро вам все станет ясно, и вы перестанете путаться в английских временах. Теперь вы знаете разницу между ive been и i was
Продолжайте учить английский и хорошей вам рабочей недели!
enjoyenglish-blog.com
Когда использовать Have been, а когда Was
В статье два видео от американских преподавателей и мой вольный перевод их роликов по вопросу: «В чем разница между I have been и I was?» Ведь, обе фразы переводятся как: «Я был там то..»
Итак,
Когда используется I was, а когда — I’ve been?
Первое, на что стоит опираться, это — контекст.Очень важна целая картинка вашего разговора.
Второй важный момент, на который стоит обратить внимание, это — какое время используют сами носители языка, когда хотят сказать: «Я был в..»
Дело в том, что американцы очень сильно редуцировали английский язык, и это заметно по их стилю общения. Они сокращают всё, что только можно сократить, и грамматика не стала исключением.
Поэтому, если вы учите американский английский:Американцы используют в основном Past Simple и в большинстве случаев говорят: I was there…
Употребление I was
В предложениях с ‘I was…’ описываются события произошедшие в прошлом.
ПРИМЕРЫ:
I was in Paris in 2009. — Я была в Париже в 2009-м.Yesterday I was at the mall. — Вчера я был в торговом центре.
My girlfriend was a cheerleader five years ago.Пять лет назад она болела за определенную команду, а теперь — нет.
I was in Hawaii. — Я была на Гавайях.I was in Russia two years ago. — Я был в России два года назад.
Употребление I have been
В предложениях с ‘I had been..’ описываются события произошедшие в прошлом и происходящие до настоящего момента.
ПРИМЕРЫ:
I had been there before, in 2005. — Я была там раньше, в 2005-м.I’ve been in London last christmas — В прошлое Рождество я была в Лондоне.
My girlfriend has been a cheerleader for years.Она была болельщиком и продолжает ею быть сейчас.
I have been in Russia for two months so far. — Я в России два месяца.I haven’t been to Japan in the last year. — В прошлом году я не был в Японии.
english2017.ru
Разница между be и being: простое правило
Вы наверняка не раз встречали глагол to be в форме being. Честно говоря, первое время меня ужасно напрягало это слово «being». В английском языке и так слишком много непонятного, теперь еще и это. Хотя, если подумать, у каждого глагола существует четыре формы: настоящее время, прошедшее время, причастие прошедшего времени и длительная форма. Поэтому все логично.
Be — форма настоящего времени. Прошедшее время — was, were. Причастие прошедшего времени - been (для образования перфектных времен). А длительная форма — being. Теперь только осталось разобраться, когда именно мы употребляем being.
Возьмем самые простые для понимания примеры — описание людей.
Употребление being и be: почувствуйте разницу
The boy is naughty. Этот мальчик непослушный. (Это черта его характера, он всегда ведет себя так).The boy is being naughty. (В данной конкретной ситуации этот мальчик ведет себя плохо).
You are rude. Ты грубый. (Это черта твоего характера, ты всегда грубо обращаешься с людьми).You are being rude. (В данной ситуации ты повел себя грубо, невежливо. Хотя, возможно, ты вполне воспитанный человек).
I was careful when I drove. (Я внимательный человек, я стараюсь быть внимательным, когда вожу машину).I was being careful when I drove. (Я обычно не так внимателен на дороге, но, возможно, я увидел инспектора ГИБДД на дороге, и это изменило мое поведение).
Jack is stupid. Джек глупый.Jack is being stupid. (Джек достаточно умен, но совершил какой-то один глупый поступок)
Stacy is lazy. Стейси ленивая.Stacy is being lazy. (Стейси, возможно, трудоголик и любит работать, но в этот день (момент) она устала и решила ничего не делать).
Таким образом, being + прилагательное характеризует чье-либо поведение или действия. Еще несколько примеров:
Why are you being so silly? Почему ты ведешь себя так глупо?
You are being cruel when you hurt others with your words or actions.
Разумеется, being можно использовать не только в настоящем времени с am, are или is, но и в прошедшем времени с was, were.
When I said that dress doesn’t look good on you, I was just being honest. Когда я сказал, что платье тебе не идет, я просто был честным (с тобой).
Обратите внимание, что когда прилагательные описывают чувства и эмоциональные состояния, длительная форма не используется:
I was upset when I heard that I had failed the test. (Не «I was being upset»)
I am delighted to hear that you have won the first prize. (Не «I am being delighted»).
Употребление being для образования пассивного залога
Being также употребляется с причастием прошедшего времени при образовании пассивной формы:
My sister is cooking dinner. (Актив)Dinner is being cooked by my sister. (Пассив)
I’m quite sure that somebody is following me. (Актив)I’m quite sure that I am being followed. (Пассив)
My car is being repaired. Мою машину ремонтируют.
Другие случаи употребления being
Кроме того, being употребляется с глаголами, после которых используется герундий (глагол + ing):
I love being with my family. Я люблю проводить время (быть) со своей семьей.
I hate being alone.
Stop being lazy and help me wash the dishes.
А ещё мы ставим being после предлогов, как, например, здесь:
I was in the hospital for a month after being in a car accident. Я пролежал в больнице месяц после автомобильной аварии.
That’s the problem with being late all the time – people stop trusting you. В этом проблема постоянных опозданий — люди перестают тебе верить.
The best part of being a teacher is interacting with the students. Самое лучшее в профессии учителя — взаимодействие с учениками.
She got an award for being the best salesperson in the company. Она получила награду как лучший продажник в компании.
Не вздумайте использовать в таких случаях be или been! Только being!
Наконец, вы можете встретить being в сложных предложениях как часть придаточного предложения, когда being заменяет союзы because /as / since.Это были все случаи и употребления being. Надеюсь, теперь вам понятна разница между be и being, и вы сможете правильно использовать их в своих предложениях.
english-bird.ru
Английские слова, которые мы путаем: Was or Were
Как правильно говорить: Was or were?
Was и were – это две формы прошедшего времени от английского глагола be (быть). Разница между ними состоит в том, что was используется в единственном числе (был), а were – во множественном (были).
Таблица 1.
WAS |
WERE |
||
I was |
Я был |
We were |
Мы были |
He was |
Он был |
You were |
Вы были (или ты был) |
She was |
Она была |
They were |
Они были |
It was |
Оно было |
Давайте посмотрим употребление was и were на примерах.
You were supposed to clean your room today.
He was supposed to clean his room today.
I was supposed to clean my room today.
They were supposed to clean their rooms today.
She wasn’t supposed to arrive so early.
Однако есть и подводный камень, так сказать, исключение из правил. Можно иногда услышать ‘I were’ и даже ‘He were’. Когда?
Это происходит, когда вы хотите сказать «если бы я/ он был», то есть поставить какое-то нереальное условие. Если в этом случае вы поставите после I или He глагол were, то предложение будет звучать более официально. Если поставите was – то более естественно, разговорно.
Таблица 2.
Официальная речь |
Разговорная речь |
Перевод |
If I were more confident, I would take part. |
If I was more confident, I would take part. |
Если я был бы более уверен, я бы принял участие. |
I wish she weren’t so late all the time! |
I wish she wasn’t so late all the time! |
Я бы хотел, чтобы она не опаздывала постоянно. |
If only I weren’t so forgetful! |
If only I wasn’t so forgetful! |
Вот бы я не был таким забывчивым. |
I wish I weren’t so lazy! |
I wish I wasn’t so lazy! |
Вот бы я не был таким ленивым! |
I wish it were summer. |
I wish it was summer. |
Я бы хотел, чтобы сейчас было лето. |
He behaves as if he were the owner. |
He behaves as if he was the owner. |
Он ведет себя так, как будто бы он – владелец. |
www.learnathome.ru
Разница между I've been и I was - 24 Мая 2016 - Блог
Всем привет! Помню в начале освоения английского языка меня очень часто волновала разница между употреблением времен Present Perfect (Настоящее завершенное) и Past Simple (Прошедшее простое). Часто допускал ошибки при разговоре и никак не мог понять, когда же будет правильно употребить «I've been», а когда «I was». Как вам известно, обе фразы переводятся как «Я был». Если вы испытываете такие же трудности, то прочитайте эту небольшую статью до конца и, быть может, вам все станет немного понятнее.Употребление «I was».Друзья, всякий раз, когда вы не можете определиться с выбором между «I was» и «I have been», всегда быстро освежайте в памяти условия, при которых употребляются эти два времени!Ведь вам известно, что мы никогда не употребляем Present Perfect, если известно, когда именно в прошлом мы совершали то или иное действие! То есть, если вы хотите сказать «Я был в Лондоне прошлым летом», словосочетание «прошлым летом» является маркером, определяющим время, в котором будет лучше всего сказать эту фразу на английском. Известно ли когда именно я был в Лондоне? Да, прошлым летом! Значит, правильным вариантом будет:
I was in London last summer.I've been to London last summer.
Если же в разговоре вы просто хотите сказать о том, что вы уже бывали в Лондоне (когда-то в прошлом, просто как факт), то тут так и рвется в бой Present Perfect Tense:I've been to London.
Еще примеры:I was there two times.(Я был там два раза)
Подразумевается, что из контекста понятно, когда именно в прошлом вы были там два раза. Например, вы можете обсуждать ваши летние каникулы с другом. В английском, многое зависит от ситуации.
I've been there two times.(Я был там два раза)
В этом случае, из темы разговора абсолютно не ясно, когда именно вы там были. Это могло быть как неделю назад, так и сразу же после вашего рождения. В данном случае, вы просто констатируете факт — Я был там два раза.
Употребление «I've been».Итак, из первой части стало ясно что, употребляя «I've been» мы не в коем случае не привязываемся к какому-то определенному моменту времени в прошлом.
Кстати, после «I've been» правильно будет употребить предлог «to», а не «in»:I've been to London — Я был в Лондоне.I've been to Thailand — Я был в Тайланде.I've been to Moscow — Я был в Москве.
Существует еще одно различие между употреблением Past Simple и Present Perfect. Допустим, есть две фразы:I was at home.I've been at home.
В чем разница? Опять же, в первом случае подразумевается, что вы были дома в прошлом (например вчера), но сейчас вы уже не дома.Употребляя же «I've been», подразумевается, что вы были дома, допустим сегодня утром, и сейчас вы все еще дома.
She was the best student in the class.She has been the best student in the class.
В первом случае — она была лучшей ученицей в классе. Но сейчас она уже не учится, либо уже не является лучшей.
Во втором случае — она была лучшей ученицей в классе, и до сих пор ею является.
Еще раз хочу подчеркнуть, что в английском языке многое зависит от контекста, от темы разговора, от ситуации. Умение чувствовать временную разницу в конкретной ситуации и помогает употреблять правильное время. Все это приходит с опытом и практикой. Если сейчас у вас с этим проблемы, просто продолжайте изучение, и очень скоро вам все станет ясно, и вы перестанете путаться в английских временах.
Продолжаем учить английский вместе и хорошей вам настроения!
engtogether.net