Каким членом предложения может быть инфинитив. Инфинитив в роли определения


Каким членом предложения может быть инфинитив? Примеры

В рус­ском син­так­си­се неопре­де­лен­ная фор­ма гла­го­ла, или инфи­ни­тив, может быть любым чле­ном пред­ло­же­ния.

Инфинитив в роли подлежащего

Инфинитив явля­ет­ся под­ле­жа­щим, если нахо­дит­ся в нача­ле пред­ло­же­ния.

В таком слу­чае в пред­ло­же­нии в каче­стве ска­зу­е­мо­го высту­па­ет суще­стви­тель­ное, пре­ди­ка­тив­ное наре­чие, дру­гой инфи­ни­тив или при­ла­га­тель­ное в пол­ной фор­ме тво­ри­тель­но­го паде­жа с глаголом-связкой.

Примеры пред­ло­же­ний:

Радоваться жиз­ни — огром­ный талант.

Верить лже­цу бес­по­лез­но.

Выбрать хоро­шую кни­гу — это зна­чит най­ти себе дру­га.

Ходить сюда теперь ста­но­ви­лось опас­ным.

Найти гри­бы в пест­рой моза­и­ке из опав­ших листьев — дело нелег­кое (Е. Носов).

Не оши­бать­ся — зна­чит не тво­рить.

Компонент составного глагольного сказуемого

Как часть состав­но­го гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го инфи­ни­тив исполь­зу­ет­ся в дву­со­став­ном пред­ло­же­нии.

Примеры пред­ло­же­ний:

Я дол­жен рас­ска­зать обо всем откро­вен­но.

Друзья искренне хоте­ли помочь ему.

Маляр закон­чил кра­сить сте­ну.

Она дав­но стре­ми­лась уехать в дерев­ню.

Вскоре дети осво­и­лись и пере­ста­ли меня стес­нять­ся.

Ольга про­дол­жа­ла в вол­не­нии ходить по ком­на­те.

Простое глагольное сказуемое

В без­лич­ном одно­со­став­ном пред­ло­же­нии часто упо­треб­ля­ет­ся инфи­ни­тив в каче­стве ска­зу­е­мо­го.

Примеры пред­ло­же­ний:

Ну как не пора­деть род­но­му чело­веч­ку! (А.Грибоедов)

Нам не видать таких сра­же­ний! (М. Лермонтов)

Уж не меч­тать о неж­но­сти, о сла­ве (А. Блок).

Люди пахать, а мы рука­ми махать (Пословица).

Несогласованное определение

Глагол в началь­ной фор­ме может пояс­нять суще­стви­тель­ное. Тогда он явля­ет­ся несо­гла­со­ван­ным опре­де­ле­ни­ем.

Примеры пред­ло­же­ний:

Всякий охот­ник пой­мет мое жела­ние (какое?) схва­тить зве­ря и сде­лать его сво­им.

Ее мане­ра (какая?) гово­рить полу­шё­по­том раз­дра­жа­ла меня.

Стремление (какое?) выжить в этих экс­тре­маль­ных усло­ви­ях не поки­да­ло нас.

Умение (какое?) фан­та­зи­ро­вать было у неё с само­го дет­ства.

Знаешь мане­ру нашей мамы уте­шать всех?

Её готов­ность помочь нам была весь­ма кста­ти.

Обратим вни­ма­ние, что под­ле­жа­щи­ми в пред­ло­же­ни­ях, где неопре­де­лён­ная фор­ма гла­го­ла высту­па­ет в син­так­си­че­ской роли несо­гла­со­ван­но­го опре­де­ле­ния, явля­ют­ся абстракт­ные суще­стви­тель­ные:

  • жела­ние
  • стрем­ле­ние
  • готов­ность
  • мане­ра
  • при­выч­ка
  • уме­ние
  • повод
  • шанс и пр.

Обстоятельство цели

Обстоятельством цели инфи­ни­тив быва­ет в пред­ло­же­ни­ях, в кото­рых глагол-сказуемое обо­зна­ча­ет дви­же­ние (ехать, лететь, бегать, идти, ска­кать, пой­ти, бро­сить­ся, сидеть и пр.).

В таком слу­чае мож­но после глагола-сказуемого вста­вить союз цели «что­бы», и пред­ло­же­ние пре­вра­тит­ся в слож­но­под­чи­нен­ное с при­да­точ­ной цели.

Примеры пред­ло­же­ний:

Ранним утром мы отпра­ви­лись в лес (с какой целью?) (что­бы) собрать гри­бы после вче­раш­не­го дождя.

Поздно ночью я вышел к колод­цу (с какой целью?) (что­бы) напить­ся воды из колод­ца.

Со все­го мира люди при­ез­жа­ют (с какой целью?) полю­бо­вать­ся кра­со­той Янтарной ком­на­ты.

На одной из стан­ций мы вышли из ваго­на (с какой целью?) (что­бы) про­гу­лять­ся по плат­фор­ме.

Я бегу вниз (с какой целью?) узнать, что за на шум доно­сит­ся из кух­ни.

Я при­е­хал сюда рабо­тать, а не раз­вле­кать­ся.

Инфинитив в роли дополнения

В роли допол­не­ния инфи­ни­тив отно­сит­ся к объ­ек­ту, на кото­рый направ­ле­но дей­ствие субъ­ек­та.

Пример:

Витя попро­сил сест­ру помочь ему.

Витя — субъ­ект, он попро­сил кого? сест­ру — это объ­ект дей­ствия. Попросил о чем? — помочь.

Инфинитив «помочь» явля­ет­ся допол­не­ни­ем. Примечательно, что гла­гол «попро­сил» отно­сит­ся к под­ле­жа­ще­му. Это про­стое гла­голь­ное ска­зу­е­мое.

Инфинитив обо­зна­ча­ет дей­ствие, кото­рое будет выпол­нять пря­мое допол­не­ние, обо­зна­чен­ное суще­стви­тель­ным «сест­ра», то есть два гла­го­ла отно­сят­ся к раз­ным чле­нам пред­ло­же­ния. Этим отли­ча­ет­ся дан­ная син­так­си­че­ская ситу­а­ция от пред­ло­же­ний с состав­ным гла­голь­ным ска­зу­е­мым, кото­рое отно­сит­ся толь­ко к под­ле­жа­ще­му. Сравните:

Витя хотел помочь сест­ре в учё­бе.

Еще при­ме­ры пред­ло­же­ний с инфинитивом-дополнением:

Друг уго­во­рил меня (о чем?) поехать с ним на фут­бол.

Геологи попро­си­ли мест­но­го жите­ля (о чем?) довез­ти их до руд­ни­ка.

Нас про­си­ли (о чём?) подой­ти к режис­се­ру спек­так­ля тот­час.

Видеоурок: «Инфинитив — начальная форма глагола»

СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ

russkiiyazyk.ru

Употребление инфинитива в английском языке

В избранном

Добавить в избранное

В предложении инфинитив может выступать в роли разных членов предложения, кроме простого сказуемого. Рассмотрим на примерах употребление инфинитива как части составного сказуемого, в функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства.

Инфинитив в роли подлежащего

В роли подлежащего инфинитив стоит в начале предложения, перед сказуемым. В этом случае, как правило, переводится на русский язык либо неопределенной формой глагола, либо существительным. Такое употребление инфинитива характерно больше для письменной речи.

To be or not to be, that is the question. — Быть или не быть — вот в чем вопрос.

To smoke is harmful. — Курить вредно (Курение вредно).

Инфинитив как часть составного сказуемого

Как часть составного глагольного сказуемого инфинитив употребляется с модальными глаголами.

He should give her some money. — Ему следует дать ей немного денег.

You ought to decide it now. — Тебе следует решить это сейчас.

Как часть составного именного сказуемого инфинитив следует за глаголом-связкой to be (am, is, are, was, were и т. д.), при этом на русский язык может переводиться «значит, заключается в том…».

Our aim is to speak English. — Наша цель состоит в том, чтобы говорить на английском. (Наша цель — говорить на английском.)

Употребление инфинитива в роли дополнения

В роли дополнения инфинитив стоит после глагола-сказуемого или прилагательного. На русский язык обычно переводится неопределенной формой глагола. Как прямое дополнение инфинитив используется очень часто, но не после любого глагола.

Глаголов, после которых идет инфинитив, достаточно много. Перечислим самые употребляемые:

afford (позволять), agree (соглашаться), arrange (договариваться, организовать), ask (просить, попросить), appear (казаться), aim (стремиться), begin (начинать), bother (беспокоиться), care (беспокоиться, тревожиться), continue (продолжать), claim (утверждать, заявлять), choose (решать, предпочитать), decide (решать), demand (требовать),  desire (желать), deserve (заслуживать), expect (надеяться), fail (не суметь), forget (забывать), hate (ненавидеть), happen (случаться, оказываться), hesitate (не решаться, колебаться), hope (надеяться), intend (намереваться), like (нравиться), love (любить), learn (научиться), manage (удаваться), mean (намереваться), offer (предлагать), plan (планировать), prefer (предпочитать), promise (обещать), prepare (готовить, приготовить), pretend (притворяться, делать вид), propose (предлагать), remember (помнить), refuse (отказываться), seem (казаться), try (пытаться), want (хотеть).

глагол + инфинитив

I hope to see you next week. — Надеюсь (чему?) увидеть вас на следующей неделе.

He claimed to be an expert. — Он утверждал (что?), что он эксперт.

I managed to reach the top of the hill. — Мне удалось (что?) добраться до вершины холма.

Также в роли прямого дополнения инфинитив употребляется после прилагательных в следующем сочетании:

to be + прилагательное + to-инфинитив

I am glad to help you. — Рада (чему?) помочь.

She is afraid to miss the train. — Она боится (чего?) опоздать на поезд.

Инфинитив в функции дополнения употребляется и с вопросительными словами what, where, why, how, whom, which и другими:

I don’t know what to do. — Я не знаю (что?), что делать.

I knew how to help him. — Я знал (что?), как помочь ему.

Инфинитив также входит в состав сложного дополнения:

I want you to come in time. — Я хочу, чтобы ты пришла вовремя.

I would prefer you to stay here. — Я бы предпочел, чтобы вы остались здесь.

Инфинитив в роли обстоятельства

В роли обстоятельства инфинитив употребляется для выражения цели, намерения (для чего?). В этой функции он может стоять и в начале, и в конце предложения. На русский язык такая конструкция обычно переводится придаточным предложением с союзами «чтобы, для того чтобы». Иногда инфинитив используется вместе с сочетаниями in order to (для того, чтобы) и so as to (чтобы).

I am calling to ask you about dad. — Я звоню, чтобы спросить тебя о папе (для чего? с какой целью?).

She came to get her order. — Она пришла, чтобы получить свой заказ (для чего?).

He stopped to speak to his friend. — Он остановился, чтобы поговорить со своим другом (для чего?).

I have come here in order to meet her. — Я пришел сюда для того, чтобы встретиться с ней (для чего?).

You must study so as to pass the exam. — Ты должен заниматься, чтобы сдать экзамен (для чего?).

Также в функции обстоятельства инфинитив может употребляться со словами too (слишком) и enough (достаточно [ɪˈnʌf]), чаще всего в конце предложения. При переводе на русский язык обычно используется союз «чтобы».

Обратите внимание на такие конструкции:

too + прилагательное / наречие + инфинитив

This soup is too hot to eat. — Этот суп слишком горячий, чтобы его есть.She was too tired to work. — Она слишком устала, чтобы работать.

прилагательное /наречие + enough + инфинитив

You are old enough to go to work. — Ты достаточно взрослая, чтобы идти работать.She is lazy enough to cook every day. — Она достаточно ленивая, чтобы готовить каждый день.

enough + существительное + инфинитив

They have enough money to buy a car. — У них достаточно денег, чтобы купить машину.I have enough time to finish my homework. — У меня достаточно времени, чтобы закончить домашнее задание.

Инфинитив в роли определения

Инфинитив в роли определения стоит после определяемого слова. Определяемым словом может быть существительное, неопределенное местоимение или порядковое числительное. В роли определения инфинитив может показывать, для чего может или будет использоваться определяемое слово (то есть указывать на предназначение предмета).

сущ. + инфинитив

myefe.ru

Английская грамматика Инфинитив в функции определения

В английском языке инфинитив в функции определения, как правило, имеет модальный оттенок, т. е. выражает долженствование, возможность. Если инфинитив стоит после существительного, имеющего конкретное значение, он может выражать будущее время.

The material to be used has been carefully examined. Вещество, которое будет применяться тщательно исследовано.
Сопоставление двух форм определения Придаточное определительное предложение Инфинитивный определительный оборот
The speciality which is to be mastered by us is very interesting. The speciality to be mastered by us is very interesting.

Инфинитив в функции определения переводится на русский язык:

1) Определительным придаточным предложением, выражающим долженствование, возможность или будущее время.

2) Существительным с предлогом или существительным в родительном падеже.

Here is the student to complete this work. Вот студент, который закончит эту работу (должен закончить).
Here is the article to be translated. Вот статья для перевода (которую нужно перевести).
He spoke about the plan to increase the production of the plant. Он говорил о плане увеличения выпуска продукции завода.

3) Очень употребителен инфинитивный оборот после слов: the first, the last. Он часто переводится глаголом в личной форме в том времени, в котором стоит глагол to be.

Yuri Gagarin was the first to conquer space. Юрий Гагарин был первым, кто (который) покорил космос.
This student was the last to answer the teacher’s question. Этот студент последним ответил на вопрос преподавателя.

См. также:Инфинитив в функции обстоятельства цели и следствияФормы сослагательного наклонения

Поделиться знаниями:

Похожее

en-grammar.ru

Функции инфинитива в предложении.

[22.07.2010]   olga Посмотрели: 54315 Рейтинг: 16 Коментариев: 0

16

Инфинитив выполняет в предложении все синтаксические функции, характерные для существительного и для глагола:

Subject.Подлежащее.

To err is human.

It is natural to make mistakes.

В первом случае инфинитив выступает подлежащим в предложении и занимает позицию в начале предложения.

Во втором случае в предложении два подлежащих: формальное ‘it’ и номинальное ‘to make mistakes’. Сравните: To make mistakes is natural.

Predicate. Сказуемое.

В английском языке, как и в русском, есть разные виды сказуемых:

 

Simple Verbal Predicate. Простое глагольное сказуемое.

Инфинитив используется для образования аналитических глагольных форм: auxiliary verbs + the Infinitive.

The cinema will close in November. (Future Simple)

The shop didn’t open last week. (Past Simple)

Does he often play tennis? (вопросительная форма Present Simple)

 

Compound Nominal Predicate. Составное именное сказуемое.

Составное именное сказуемое состоит из глагола- связки ( to be) в соответствующей форме и инфинитива.

My greatest wish is to tell you everything.

Your only chance was to speak to him.

 

Compound Verbal Modal Predicate. Составное глагольное модальное сказуемое.

Составное глагольное модальное сказуемое состоит из модального глагола, либо синонимического выражения ( to be able to, to be allowed, to be capable, to be going, had better, would sooner) и инфинитива.

You should follow a healthy diet.

He can’t utter a word.

You needn’t have bought any bread.

I wasn’t able to reach him on the phone.

 

Compound Verbal Phasal Predicate. Составное глагольное аспектное сказуемое.

Составное глагольное аспектное сказуемое состоит из аспектного глагола, который указывает различные фазы действия (начало, продолжительность, конец, повторение) и инфинитива. К аспектным глаголам относятся: to begin, to start, to come, to go on, to continue, to proceed, to cease, used to.

It started to rain.

He continued to live with his parents even after marriage.

German Empire ceased to exist in 1918.

He used to talk to me for hours.

 

Mixed Predicate. Смешанный тип сказуемого.

Иногда встречаются предложения со смешанным типом сказуемого.

The boy must be her son.- the Compound Modal Nominal Predicate.

She must start to train regularly.- the Compound Modal Phasal Predicate.

Object. Дополнение.

Инфинитив выступает в роли дополнения, если он зависит от глагола, прилагательного, причастия и отвечает на вопрос «что?».

She agreed to come at ten.

I regret to have said it to her.

Can you help me to find the ring?

He was amused to hear it.

She is proud to have grown such a son.

Attribute. Определение.

Инфинитив выступает в роли определения, если он зависит от существительного, местоимения, субстантивированных числительных и прилагательных, и отвечает на вопрос «какой?»

He is just the man to do it.

She needs a place to live in.

I have nobody to ask.

John was the first to come.

Adverbial Modifiers. Обстоятельство.

Adverbial Modifier of Purpose. Обстоятельство цели.

Инфинитив является обстоятельством цели, если он зависит от сказуемого и отвечает на вопрос « зачем? с какой целью?»

Laura has gone to town to do some shopping.

To get a good seat, you need to arrive early.

 

Adverbial Modifier of Result (Consequence). Обстоятельство результата (следствия).

Инфинитив в предложении выступает обстоятельством результата, если он используется после следующих структур:

Too + Adjective + to Infinitive:

It was too cold to go outside.

Too + Adverb + to Infinitive:

He had gone too far to return.

Adjective + enough + to Infinitive:

She is old enough to go out on her own.

Adverb + enough + to Infinitive:

He ran fast enough to win the race.

Enough + Noun + to Infinitive:

We’ve got enough room to put you up.

Parenthesis. Вводные слова.

Вводные слова не являются членами предложения, но такие конструкции с инфинитивом очень часто встречаются: to begin with, to be frank, to put it mildly, to tell the truth, strange to say и т.д.

engmaster.ru

III. Инфинитив в функции именной части составного сказуемого

Инфинитив, которому предшествует личная форма глагола to be, является именной частью сказуемого, причем подлежащее в этом случае выражается ограниченным кругом существительных – aim, object (цель), plan (план), difficulty (трудность), task (задача), problem (проблема, задача), purpose (цель, задача), mission (назначение), function (назначение, действие), way (способ), effect (действие). Личная форма глагола to be при этом переводится словами «заключается том, чтобы», «состоит в том, чтобы», а в настоящем времени часто совсем не переводится:

The aim of the experiment Цель опыта заключается в том,

is to test a new substance. чтобы испытать новое вещество.

Цель опыта – испытать новое

вещество.

В остальных случаях глагол to be является эквивалентом модального сказуемого:

The student is to test a Студент должен испытать

new substance. новое вещество.

Определите функцию инфинитива и переведите

предложения:

  1. The main aim of the designers is to improve TV communication over long distances.

  2. The function of this device was to compute all these quantities.

  3. In this experiment we are to compare the relative weight of the substances.

  4. The only way to produce a pure metal is to eliminate from it all chemical elements except one.

  5. Many examples of this anomalous behavior are to be found in literature.

  6. One way of obtaining hydrogen is to pass electric current through water.

  7. the difficulty will be to obtain this substance in its pure form

  8. The effect of ultraviolet radiation is to produce emission of electrons.

  9. Glass which is to be used for lenses must be almost colorless.

  10. This experiment is to show the dependence of initial temperature on solubility.

IV. Инфинитив в функции определения

В английском языке инфинитив в функции определения стоит после определяемого существительного. Обычно переводится на русский язык определительным придаточным предложением со значением:

а) должествования; б) будущего времени.

Например:

a) The engineer to test this Инженер, который должен

device will come to the испытать этот прибор,

laboratory next week. придет в лабораторию на

следующей неделе.

b) A plant to produce X-ray Завод, который будет

apparatus is under выпускать рентгеновскую

construction in Estonian аппаратуру, строится в

town of Tartu. эстонском городе Тарту.

Часто инфинитив в функции определения имеет форму пассивного залога. Признаком инфинитива в форме пассивного залога является вспомогательный глагол to be + причастие II, например:

to be tested – быть испытанным, испытываться

This student must study Этот студент должен

the data to be obtained as изучить данные, которые

a result of this experiment будут получены в

результате этого опыта

УПРА ЖНЕНИЯ

1. Переведите словосочетания «существительное +

инфинитив» в функции определения:

  1. The device to store electric charges …

  2. The materials to replace metals …

  3. The problem to be solved …

  4. An expedition to investigate the local materials for the construction …

  5. The substances to be electrified by rubbing …

  6. The first mathematician to consider the nature of the resistance of solids …

2. Подчеркните инфинитив в функции определения и

переведите предложения:

  1. The article to be translated is rather difficult.

  2. The experiments to lead to practical applications are performed in the laboratory.

  3. The power station to be built on the river will generate much electric energy.

  4. The electromagnet to attract a bar of iron causes a click.

  5. The second reason is the wish to produce materials with combinations of desirable properties not found in the nature.

  6. Many neutrons do not even strike a U-235 nucleus, since they are absorbed by other materials to be present in reactor.

3. Найдите предложения с инфинитивом в функции

определения и переведите эти предложения

  1. Many research workers of our Institute are invited to take part in the expedition

  2. To find the necessary information about the part of the country to be explored by the expedition was rather difficult

  3. New methods to obtain certain elements from sea water are to be found in the near future

  4. The present task of science and engineering is to effect a thermonuclear reaction not in the form of an explosion but as a controlled and cala process

  5. The first question to be considered is whether that method is efficient to apply in that case.

  6. To calculate the age of our planet you must have much knowledge indifferent branches of science

  7. To understand these possibilities of the future we should first consider the tendency of today’s computer technology and the nature of the system to be used.

  8. Computers are used to perform mathematical operations in the quickest possible way.

  9. The power supply system included a power switching unit to operate in light and dark periods of time.

4. Трансформируйте сложноподчиненные предложения с

придаточными определительными предложениями в простое в

соответствии с образцом и переведите

их на русский язык:

ОБРАЗЕЦ:

This is the solution which must be kept from coming in contact with air => This is the solution to be kept from coming into contact with air

  1. There are the results which will support our conclusion

  2. The protecting devices which will be placed on board the ship will require careful maintenance

  3. The Soviet Union was the first country that started the cosmic era

  4. Leonov was the first cosmonaut who stepped into space

  5. D. Mendeleyev was the first man suggested a system of arranging elements in the order of increasing atomic weights.

5. Трансформируйте простое предложение с инфинитивом

в функции определения в сложноподчиненное с

придаточным определительным в соответствии с

образцом и переведите:

ОБРАЗЕЦ:

The Soviet Union is the first country to utilize atomic energy for peaceful purposes. => The Soviet Union is the first country that utilized atomic energy for peaceful purposes.

  1. The protecting devices to be placed on board the ship will require careful maintenance.

  2. The engines to be used in space need to be very powerful.

  3. Better telemetry equipment to depend on the complex electronic computers is going to be created by the engineers.

  4. The building to house atomic reactors should be situated at some distance from other buildings.

  5. The instrument consists of a photometre system to measure the intensity of solar illumination.

studfiles.net

ПРОФИЛЬ.ру: Синтаксическая функция инфинитива

 

В предложении неопределенная форма глагола может выступать в функции любого члена предложения. Подойти (подлежащее) к брату было страшно (М.Горький).

Я готов рассказывать (сказуемое) тебе, поле, про волнистую рожь при луне (С.Есенин). Да и ты пойдешь своей дорогой распылять (обстоятельство)безрадостные дни (С.Есенин). Он был отправлен к ней с поручением передать (определение) знак (А.Пушкин). Матушка в слезах наказывала мне беречь (дополнение)своё здоровье, а Савельичу смотреть за дитятей (А.Пушкин).

В роли сказуемого инфинитив чаще всего выступает в следующих синтаксических конструкциях:1) односоставных безличных и инфинитивных предложениях: Лучше всего понять и простить! 2) в двусоставных предложениях как часть составного глагольного сказуемого. Проститься я желал с тобой как с другом (М.Лермонтов). 3) в двусоставных предложениях в качестве простого глагольного сказуемого в ситуации, когда он уподобляется формам изъявительного наклонения и получает временное значение при именном подлежащем: А он топать, стучать, кричать – ничего не вышло!Функцию подлежащего может выполнять независимый инфинитив при сказуемом, выраженным именем существительным, предикативным наречием, другим инфинитивом, реже – прилагательным в полной форме творительного падежа со связкой. Жить на земле, даже не будучи влюбленным, – славное занятие (А.Чехов).  «Жить – это знать!» - повторила Лиза (М.Горький).  В роли обстоятельства цели инфинитив выступает в том случае, если относится к глаголам движения (ходить, бегать, прыгать, двигаться, ехать и др.): Мы пришли проститься навсегда. Ты слушать исповедь мою сюда пришел, благодарю (М.Лермонтов). Сосед один иногда наезжает в карты играть (А.Пушкин). Утомленные ночлегом, шли бойцы из всех берлог греться бегом, мыться снегом -  жестким, как песок (А.Твардовский). Инфинитив, нередко употребляющийся в роли несогласованного определения, поясняет отвлеченное имя существительное с модальным значением необходимости, возможности, долженствования, желательности, волеизъявления и т.п. и обозначает признак по внутреннему содержанию: Желание жить не оставляло ее ни на минуту.  Он дал строгое приказание не выпускать ее из комнаты и смотреть за тем, чтобы никто с ней не говорил (А.Пушкин). У меня врожденная страсть противоречить (М.Лермонтов). Иногда инфинитив при глаголах является дополнением. Инфинитивное дополнение обозначает действие как объект, на который направлено действие другого лица (попросили остаться, приглашают сесть): Царь приказал подавать сани.  Реже инфинитив выполняет функцию дополнения тогда, когда обозначает действие, производимое совместно лицом, играющим роль субъекта (подлежащего), и другим лицом (договорились встретиться, собирались пойти, условились написать): Мы договорились не обижать друг друга по пустякам.

gimnazia9-gro.blogspot.com

Английский язык - Инфинитив в предложении

Инфинитив может выполнять в предложении все синтаксические функции, которые выполняет существительное, за исключением функции предложного дополнения и некоторых обстоятельств (поскольку инфинитив не может зависеть от предлога). Таким образом, инфинитив может выступать в роли подлежащего, именной части составного именного сказуемого (предикатива), дополнения, определения, обстоятельства цели и следствия. Кроме этого, инфинитив употребляется как часть составного глагольного сказуемого и в функции вводного члена предложения. Инфинитив может употребляться изолированно и в сочетании с относящимися к нему словами (дополнением и обстоятельством).
1. Инфинитив в функции подлежащего.
В функции подлежащего инфинитив обычно стоит в начале предложения:
То swim in the lake was pleasant. Плавать в озере было приятно.
Инфинитив в функции подлежащего может соответствовать в русском языке инфинитиву или существительному:
То think of it helps me to be merry. Мысль об этом помогает мне быть веселым.
То smoke is bad for health. Курить вредно для здоровья.
Иногда инфинитив в качестве подлежащего стоит после сказуемого. В этом случае предложение начинается с формального подлежащего it, которое не переводится на русский язык:
It is strange to speak to him about it. Странно говорить с ним об этом.
2. Инфинитив в функции предикатива.
В функции именной части составного именного сказуемого (предикатива) инфинитив употребляется обычно в сочетании с глаголом-связкой to be:
My desire is to speak English very well. Мое желание — разговаривать по ан глийски очень хорошо.
На русский язык глагол-связка to be может переводиться словами состоит в том, чтобы; заключается в том, чтобы; является. Иногда при переводе глагол-связка опускается:
The purpose of the book is to describe the development of the mankind. Цель книги состоит в том, чтобы описать развитие человечества.
3. Инфинитив как часть составного глагольного сказуемого . В этой функции инфинитив употребляется:
1) С модальными глаголами can (could), may (might), must, should, would, а также с глаголами to have и to be в модальном значении:
We must not speak to him about it. Нам не следует разговаривать с ним об этом.
We can actually begin the experiment. Теперь мы действительно можем начать эксперимент.
The carbon has to be obtained from the carbon dioxide in the air. Углерод должен быть получен из содержащейся в воздухе двуокиси углерода.
2) С глаголами типа to begin начинать, to start начинать, to continue продолжать, to end заканчивать, to stop прекращать, to want хотеть, to decide решать, to intend намереваться, to try стараться и некоторыми другими, которые без инфинитива не имеют законченного значения:
At sunrise it started to snow. На рассвете начал идти снег.
Не continued to read the book. Он продолжал читать книгу.
4. Инфинитив в функции прямого дополнения. В функции прямого дополнения чаще всего употребляется простой инфинитив действительного залога:
I promised him to do it. Я обещал ему сделать это.
Не advised me to think it over again. Он посоветовал мне обдумать это еще раз.
После глаголов, выражающих приказание, просьбу, побуждение (to tell говорить; to order приказывать; to command приказывать, to make заставлять; to cause заставлять, принуждать; to induce побуждать; to compel вынуждать, принуждать; to ask просить; to request просить; to advise советовать; to allow разрешать; to enable давать возможность; to forbid запрещать и т.п.), инфинитив может употребляться в функции прямого дополнения только при на личии второго дополнения, выраженного существительным или местоимением:
Не caused me to tell him everything. Он заставил меня рассказать ему все.
I requested my friend to wait a little. Я попросил моего друга подождать немного.
I told him to shut the door. Я сказал ему закрыть дверь.
Простой инфинитив страдательного залога и перфектный инфинитив действительного залога в качестве прямого дополнения употребляются в предложениях, где лицо, к которому относится действие, выраженное инфинитивом, совпадает с подлежащим предложения. Инфинитив в таком случае обычно стоит после глаголов to want хотеть, to wish желать, to like нравиться, to hope надеяться, to ask спрашивать, просить, to regret сожалеть и т.п. или после сочетаний глагола to be с прилагательными, выражающими радость, сожаление, удивление: glad pad, sorry огорчен, anxious озабочен, happy счастлив, delighted восхищен, surprised удивлен, disappointed разочарован, kind добр, pleased доволен:
I only want to be given my chance. Я только хочу, чтоб мне дали возможность попробовать.
I was pleased at last to have come to the exhibition. Я был доволен, что наконец пришел на выставку.
Простой инфинитив действительного залога в функции прямого дополнения соответствует в русском языке инфинитиву:
I mean to speak to him later. Я намерен позже поговорить с ним.
Простой инфинитив страдательного залога может соответствовать в русском языке как инфинитиву, так и придаточному дополнительному предложению:
Every man wants to be considered as a well-educated person. Каждый человек хочет считаться (хочет, чтобы его считали) образованным человеком.
В ряде случаев инфинитив страдательного залога соответствует в русском языке только придаточному предложению:
When she feels bad, she likes to be left absolutely alone. Когда она чувствует себя плохо, она любит, чтобы ее оставляли совершенно одну.
Перфектный инфинитив в функции прямого дополнения соответствует в русском языке придаточному предложению, сказуемое которого обычно выражается формой глагола в прошедшем времени:
Не was sorry to have gone there so early. Он сожалеет, что пошел туда так рано.
5. Инфинитив в функции определения.
Инфинитив в функции определения используется в английском языке значительно чаще, чем в русском языке, где инфинитив определяет только абстрактные существительные. В английском же языке инфинитив может определять не только существительные, но и неопределенные местоимения (somebody, something, anybody, anything и т.п.), порядковые числительные, прилагательное last. Английский инфинитив в функции определения соответствует в русском языке инфинитиву (особенно после абстрактных существительных), придаточному предложению или личной форме глагола в качестве сказуемого простого предложения (после порядковых числительных и прилагательного last). Инфинитив в функции определения обычно стоит непосредственно после определяемого слова или отделяется от него наречием.
I had no time to speak to him about it. У меня не было времени поговорить с ним об этом.
Не was not a boy to play alone. Он не тот мальчик, который стал бы играть один.
I haven't got anybody to cheer me up. У меня нет никого, кто бы мог приободрить меня.
He is the first to come to school. Он первым пришел в школу.
She was the last to be told about it. Она была последней, кому сказали об этом.
Инфинитив в функции определения часто имеет модальное значение, выражая возможность или долженствование. В таких случаях он переводится на русский язык придаточным определительным предложением с модальным глагольным сказуемым:
We intended to spend our holiday in one of the hostel to be found on the shore of the sea. Мы намеревались провести наш отпуск на одной из турбаз, которые можно найти на берегу моря.
После инфинитива в функции определения сохраняется предлог, обычно сопутствующий данному глаголу в личной форме. При переводе на русский язык этот предлог ставится перед относительным местоимением:
Many people think of Mona Lisa as a beautiful object, a thing to be looked at. Многие считают, что Мона Лиза — всего лишь красивая вещь, на кото рую можно смотреть.
6. Инфинитив в функции обстоятельства.
Инфинитив может быть обстоятельством цели, следствия, сравнения (образа действия) и сопутствующих обстоятельств.
1) Инфинитив в функции обстоятельства цели. Для выражения цели инфинитив может стоять как после сказуемого, так и в начале предложения:
I have come here to see her. Я пришел сюда, чтобы увидеть ее.
То answer this question you could know the rules. Чтобы ответить на этот вопрос, ты должен знать правила.
Инфинитив цели может вводиться союзными словами so as, in order для того чтобы, которые чаще употребляются в письменной речи, чем в разговорной. Эти союзные слова могут также вводить инфинитив с отрицательной частицей not:
Robert came in order to speak to me about it. Роберт пришел для того, чтобы пого- ворить со мной об этом.
Once he was studying for three hours so as not to get a bad mark at school. Однажды он занимался в течение трех часов, чтобы не получить плохую отметку в школе.
2) Инфинитив в функции обстоятельства следствия. Инфинитив следствия обычно употребляется в сочетании с наречиями too слишком, enough, sufficiently достаточно, довольно, прилагательным sufficient достаточный:
Не was too young to give me a wise advice. Он был слишком молод, чтобы дать мне мудрый совет.
He is clever enough to understand my hint at once. Он достаточно умен, чтобы понять мой намек сразу.
He is sufficiently strong to win in this fight. Он достаточно силен, чтобы победить в этом бою.
3)Инфинитив в функции обстоятельства сравнения (образа действия) вводится союзами as if, as though как будто, как бы:
She gently moved her finger towards his lips as if to show him how she loved him. Она нежно протянула палец к его губам, как будто хотела показать ему, как она любит его.
4)Инфинитив в функции сопутствующих обстоятельств:
Не has gone away, never to return to the town. Он уехал и больше не вернулся в этот город.
7. Инфинитив в функции вводного слова.
Инфинитив с относящимися к нему словами может выступать в функции вводного члена предложения. Вводные слова вносят в предложение дополнительный оттенок, выражая отношение говорящего к содержанию, связь данного предложения с предыдущим или последующим или уточнение к сказанному. Часто в функции вводного члена предложения выступают устойчивые сочетания: to tell the truth no правде говоря, to put it briefly короче говоря и т.п. Инфинитиву в функции вводного члена предложения в русском языке может соответствовать инфинитив, вводимый союзом если {если судить по ...), или деепричастие {судя по ...):
То tell the truth, I was afraid to tell him about it. По правде говоря, я боялся сказать ему об этом.
Словосочетания с инфинитивом, выступающие в функции вводного члена предложения:
to tell the truth пo правде говоря
to say the least мягко выражаясь
to make a long story short короче говоря
to come to closer quarters with если перейти непосредственно к
to put it mildly мягко выражаясь
to put it briefly короче говоря
to put it simply попросту говоря
to put it another way иначе говоря
to begin with, to start with прежде всего, начать с того, что
to judge from (by) с cудя по, если судить по
to return to если возвратиться, возвращаясь к
to sum up если подвести итог, подводя итог
to take an example если привести пример
suffice it to say достаточно сказать
needless to say нет надобности говорить
to say nothing of не говоря уже о
so to speak так сказать
to name (only a few) если упомянуть (лишь несколько)
to quote (a simple example) если привести (один пример)

sajtichek.narod.ru